Болтовнёй - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Болтовнёй - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chatter
Translate
болтовнёй -


Ты стала задумываться, не были ли эти обещания пустой болтовней, и ты подцепила на крючок недалекого Джо, пообещав ему любовь и деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You started wondering if all those promises were just talk, so you get dimwitted Joe wrapped around your finger with promises of love and money.

Они хотят что бы вы растворились в этом мире оставались в незнании набитые их глупой болтовней

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are happy for you to lose yourself and all that this world has to offer so that you stay unaware and intoxicated with their mindless chatter.

Эпизоды обычно состояли из одной или нескольких сцен, в которых персонаж Анвина пытался сбить противников с толку своей болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Episodes typically comprised one or more scenes in which the character of Unwin would attempt to baffle opponents with his gobbledegook.

Да длинноногий старый Ванька-Встанька блуждал по комнате, присаживаясь то к одной, то к другой девице и занимая их своей складной болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, also, the long-legged, aged Roly-Poly wandered over the room, sitting down now next one girl, now another, and entertaining them all with his fluent chatter.

Ты можешь сиять как хочешь пока ты развлекаешь нас своей болтовней

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can shine on whatever you want as long as we get our pow-pow.

После двух или трех встреч джентльмены сыграли как-то вечером в пикет, пока их жены сидели в сторонке, занимаясь болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two or three nights the gentlemen of an evening had a little piquet, as their wives sate and chatted apart.

Я сыт по горло этой болтовней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had enough of their conversation!

А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am.

Но, напротив, молодые люди и кандидаты на экзамен оставляют свои книги связанными и никогда не смотрят на них, предпочитая развлекаться беспочвенной болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, to the contrary, young men and examination candidates leave their books tied shut and never look at them, preferring to amuse themselves with baseless chatter.

Я знал, что маленькая речь в студенческой комнате была всего лишь болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that little speech in the student lounge was total BS.

Не хочу утомлять вас болтовней о так называемом инциденте, который случился или не случился с мисс Флинн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna waste your time by rehashing the so-called incident that may or may not have occurred with Ms. Flynn.

Я знаю по опыту, что многие нарушители закона губят себя болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my experience that so many offenders against the law ruin their own case by saying too much.

Вы испортили прекрасное барбекю своими запросами и болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have ruined a perfectly good barbecue with your demands and chatter.

Мистер Эрншо нарезал жаркое и накладывал всем полные тарелки, а его жена старалась развеселить гостей своей живой болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Earnshaw carved bountiful platefuls, and the mistress made them merry with lively talk.

Как человека, чья мощь (чье величие) не может быть прервана пустой болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a man whose greatness couldn't be interrupted by idle chit-chat.

Это не очень хорошо, если это приводит к тому, что они нарушают и раздражают более компетентных редакторов упорной болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a good thing if it leads them to disrupt and annoy more competent editors with persistent asshattery.

В любом случае, достаточно моей болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, enough of my prattling.

Заговариваете зубы болтовней про ваши штучки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smooth-talking me with your sales chatter.

Зная, как она рассудительна, он не мог считать ее предостережения пустой болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing the solidity of her character he did not treat her hints altogether as idle sounds.

Не отвлекайте меня пустой болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't distract me with idle chatter.

Капиталистическую систему не сломать болтовнёй про отдельные дамские уборные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to break the capitalist system talking about separate lavatories for women.

Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in.

И говоря о психо-болтовне, зачем вводить Батая здесь, исключая всех теоретиков, которые писали в последние 40-50 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And speaking of psycho-babble, why introduce Bataille here at the exclusion of any and all theorists who have been writing in the last 40-50 years?

Не утомляй меня своей болтовней! - сердито прикрикнул незнакомец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tire me with idle chatter!

Вы называете дружескую беседу болтовней... Или, может быть, вы меня, как женщину, не считаете достойною вашего доверия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You call a friendly conversation gossip! Or perhaps you consider me as a woman unworthy of your confidence?

И с этой болтовней, заполнившей комнату вечером, вы все скоро будете нуждаться в новых донорах, особенно с безграничным бюджетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with the chatter floating around the room tonight, you all are soon to be desperate for new donors, especially ones with unlimited funds.

Джефф отправился в полиграфический магазин около Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff visited a printing shop near Leidseplein, and two detectives watched from the street as he held an earnest conversation with the printer.

Вот и учитывайте, какая польза в болтовне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gossiping is not a very useful exercise, is it?'

Утром меня будит своей болтовней стайка длиннохвостых попугаев, обосновавшаяся на деревьях неподалеку от пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flock of green parakeets, screeching and cackling in the trees outside the cave, wake me the next morning.

Для начала предположительные причины гомосексуализма объясняются псевдонаучными теориями и болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To begin, the presumed causes of homosexuality are shrouded in pseudo-scientific theories and psycho-babble.

Ты хочешь, чтобы я отвлек похитителей своей обыденной болтовней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to distract our captors by blabbing on like I always do?

Со всей болтовней о зависимости, уродстве и ответственности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the neediness and the ugliness and the responsibility.

Поэтому и вы готовьтесь к моей болтовне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should... cope with my chattering, too.

Своим пленом, своей дружбой и дурацкой болтовней он без нужды превращает здорового в неврастеника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By his captivity, by his friendship and idiotic babble, he needlessly turns a healthy man into a neurasthenic.

Филип любил споры, но не владел даром занимать собеседника пустой болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip had a passion for discussion, but no talent for small-talk.

Думаешь, сможешь болтовней избежать своей участи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can talk your way out of this?

Он убедился, что не может быть ей полезен, и пребывал в слишком раздраженных чувствах, чтобы заниматься болтовнею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found he could not be useful, and his feelings were too much irritated for talking.

Их лидеры стоят там и говорят: Мы-отдельные люди, болтающие болтовней, и все же они все в группе следуют за нами, как овцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their leaders stand up there and say, 'We're individuals blab blab blab,' and yet they're all in a group following like sheep.

Я не хотела опускаться до его уровня, но я не хотела зачеркнуть 50 лет прогресса его болтовнёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never intended to stoop to his level, but I wasn't about to let his nasty, uninformed rhetoric undo 50 years of progress.

Необычайно длинная череда бьющих рекорды дождливых дней... привела к пустой болтовне о влиянии погоды на фрукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unusual series of record breaking rainy days lead to idle talk of it effecting the fruit.

Мы разделяем ту же незаинтересованность с банальной болтовней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We share the same disinterest with banal chitchat.

Я, конечно, не придаю значения этой болтовне насчет линчевания и прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't take much stock in this lynching idea.

Если Фред Винси приедет завтра, так не задерживай его своей болтовней, пусть сразу ко мне поднимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Fred Vincy comes to-morrow, now, don't you keep him chattering: let him come up to me.

Я бы справился с пустой болтовнёй, но когда угрожают твоей жене и детям, это совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can handle the trash talk, but when you threaten my wife and kids, it's taking it to a whole other level.

Думаешь, можешь этой сладкой болтовнёй уломать меня на что угодно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can sweet-talk me into anything?

И говоря о болтовне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and speaking of big stupid mouths,

Вы можете заметить, что у него есть склонность к болтовне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll notice that he has a tendency to ramble.

Я не хотел удерживать вас там моей скучной схоластической болтовнёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't mean to keep you with my scholastic jabber.



0You have only looked at
% of the information