Большинство практиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
совет управляющих (высший орган управления большинства международных банков) - Board of Governors (the top most international bank management body)
Большинство версий - majority of versions
большинство возникающих - most emerging
большинство коммерческих - most commercial
большинство людей понимают, - most people understand
большинство номеров - most of the rooms
большинство работающих - working majority
в большинстве кантонов - in most cantons
в отличие от большинства других стран - unlike most other countries
для большинства предприятий - for most businesses
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
подобная практика - similar practice
практика проведения - practice
культура и практика - culture and practices
практика управления сельского хозяйства - agricultural management practices
перевозки практика - transportation practice
существующая практика обращения с отходами - current waste management practices
школьная практика - school practice
приемлемая деловая практика - acceptable business practice
Текущая политика и практика - current policy and practice
обычная практика, - customary practices that
Тем не менее, связывание ног было болезненной практикой и значительно ограничивало мобильность женщин, что привело к пожизненной инвалидности для большинства ее субъектов. |
Yet, foot binding was a painful practice and significantly limited the mobility of women, resulting in lifelong disabilities for most of its subjects. |
Таким образом, органическое сельское хозяйство является основной практикой на Кубе, в то время как оно остается альтернативной практикой в большинстве других стран. |
Consequently, organic agriculture is a mainstream practice in Cuba, while it remains an alternative practice in most other countries. |
Способность ПА практиковать за пределами государства очень ограничена из-за того, что большинство государств постепенно отказались от назначения ПА. |
A PA's ability to practice out of state is very limited due to most states having phased out the PA designation. |
Заставляя многих практиков утверждать, что домашние страницы менее важны, чем большинство людей думают. |
Leading many practitioners to argue that homepages are less important than most people think. |
Этот скептический подход редко доводится большинством практиков до пирроновой крайности. |
This skeptical approach is rarely taken to its pyrrhonean extreme by most practitioners. |
Большинство ее практиков сетуют на эту ситуацию больше, чем это происходит с науками; тем не менее большинство новых философских работ появляется в академических журналах. |
More of its practitioners lament this situation than occurs with the sciences; nonetheless most new philosophical work appears in academic journals. |
Фальсификация торгов является незаконной практикой в соответствии с уголовным или конкурентным законодательством большинства развитых стран. |
Bid rigging is an illegal practice under the criminal or competition laws of most developed countries. |
Более практичным способом для большинства людей было бы просто практиковать удовлетворенность как отношение. |
A more practical way for most people would be to simply practice contentment as an attitude. |
Вместо этого он советовал жениться большинству своих учеников вместе с практикой крийя-йоги. |
Instead, he advised marriage for most of his disciples along with Kriya Yoga practice. |
Федеральный агент Хокинс считал форму рабства, практикуемую южными племенами, неэффективной, потому что большинство из них не практиковало рабства движимого имущества. |
Federal Agent Hawkins considered the form of slavery as practiced by the Southern tribes to be inefficient because the majority didn't practice chattel slavery. |
Исламское право также формально практиковалось в большинстве областей, которые сталкивались с Исламом, затрагивая культурные обычаи. |
Islamic law was also formally practiced in most areas that had encountered Islam, affecting cultural practices. |
В большинстве штатов каждый адвокат должен стать членом Ассоциации адвокатов этого штата, чтобы заниматься юридической практикой. |
In most states, every attorney must become a member of that state's bar association in order to practice law. |
Большинство фермеров Миссури практиковали натуральное хозяйство до Гражданской войны в Америке. |
Most Missouri farmers practiced subsistence farming before the American Civil War. |
Несмотря на настойчивые усилия, большинство изучающих второй язык никогда не станут полностью носителями этого языка, хотя с практикой можно достичь значительного беглого владения им. |
Despite persistent efforts, most learners of a second language will never become fully native-like in it, although with practice considerable fluency can be achieved. |
Однако, поскольку большинство делало это только по принуждению, многие продолжали тайно практиковать иудаизм. |
However, as most did so only under duress, Judaism continued to be practiced in secret by many. |
По словам корейских зоозащитников, большинство корейцев не едят собачье мясо и не хотят быть связанными с этой практикой. |
According to Korean animal right activists most Koreans don't eat dog meat, and don't want to be associated with this practice. |
Во Франции большинство врачей по-прежнему занимаются частной практикой; существуют как частные, так и государственные больницы. |
In France, most doctors remain in private practice; there are both private and public hospitals. |
Большинство людей даже не подозревают, что подобные вмешательства были обычной практикой в конце 1940-х годов. |
To be sure, most people are vaguely aware of the fact that such interventions were common in the late 1940s. |
Чтобы избавиться от нелепой привычки приподнимать одно плечо, он практиковал свои речи перед зеркалом, на потолке возле которого висел меч, так что если он приподнимал плечо, ему было больно. |
To get rid of an odd habit he had of involuntarily lifting his shoulder, he practiced his speeches in front of a mirror, and he suspended a sword from the ceiling so that if he raised his shoulder, it would hurt. |
Он вырыл подвал, чтобы практиковать без перерывов и не беспокоить других людей. |
He built an underground room where he could practice without interruptions and not disturb other people. |
And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day. |
|
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
При необходимости, в соответствии с общепринятой практикой, их могут направить в учреждения для стационарного индивидуального лечения. |
If necessary, Roma people may be sent, according to the general procedure, to institutions providing in-patient personal health care services. |
Результаты торговой деятельности в виде валовой выручки от реализации открыток и иной продукции по-прежнему свидетельствуют об обнадеживающем росте, несмотря на текущий экономический спад, который характерен для большинства крупных рынков. |
Sales results in gross proceeds for card and other product sales continue to show encouraging growth despite an ongoing economic recession in most major markets. |
Несмотря на существенный прогресс в ряде стран для большинства НРС создание промыш-ленной инфраструктуры по-прежнему является серьезной проблемой. |
Despite important advances in several countries, the development of industrial infrastructure remains a strong challenge for most LDCs. |
Переговоры ЕС являются сложными и непрозрачными для большинства людей, а институты ЕС сильно удалены. |
EU negotiations are complex and opaque to most people, and EU institutions are remote. |
Она была непреклонна в своих суровых пресвитерианских воззрениях, и если бы все разделяли ее строгие понятия о морали, от большинства радостей жизни не осталось бы мокрого места. |
She had a dour Presbyterian mind and a code of morals that pinned down and beat the brains out of nearly everything that was pleasant to do. |
В Блэкстебле он практиковал уже тридцать пять лет. |
He had practised at Blackstable for five-and-thirty years. |
I practised with your Pentax camera. |
|
В Барнадо мы практиковались на современных матрасах. |
In Barnardo's we practise on a modern bed. |
Хмм, почему бы тебе не практиковать для всеобщего внимания потому что это будет становится все жарче. |
Hmm, why don't you practice for the spotlight 'cause it's gonna keep getting hotter. |
Я возвеличил твою жизнь, окружив ее ореолом политики и власти - излюбленными кумирами большинства людей. |
I have aggrandized your life by introducing into it that which makes it delightful to most people - the stamp of political influence and dominion. |
Того большинства, что голосует за меня, свободно изъявляя своё одобрение и свою поддержку трехцентовым бюллетенем, покупаемым каждое утро в газетном киоске на углу. |
The majority that voted me its approval and support freely, in the shape of a three-cent ballot dropped at the corner newsstand every morning. |
Зачем вы согласились возрождать английскую магию, если не хотите практиковать ее? |
Why did you undertake the restoration of English magic, if not to DO English magic? |
A practice with which you're well acquainted. |
|
(диктор) СурикАты пустыни КалахАри не подозревают, что они добыча для большинства пустынных хищников. |
In the Kalahari Desert, the unsuspecting meerkat clan is unaware they are prey to the desert's most savage predators. |
Я знаю, что у большинства из вас сегодня выходной день, поэтому я хочу поблагодарить всех тех, кто пришел сюда сегодня. |
I know that some of you out here today are on your day off, and I wanna thank you all for being here today. |
Уверена, она долго не практиковалась. |
I'm sure she is out of practice. |
А как преподаватель Темных искусств я думаю, что это будет еще и замечательной практикой Апчхи! |
And as professor of Defense Against the Dark Arts I believe that this practical application is exactly what the curriculum needs to |
Но понимаете, я знаю разницу между книжной теорией и жизненной практикой. |
You know, but I do know the difference between book theory and real-world practice. |
Они занимаются общей практикой, но сейчас война, они переформировали персонал в полевые госпитали. |
They're general practitioners, but now with the war, they've been recruited to staff the field hospitals. |
There's only three of them, it'll be good practice. |
|
Что мне делать, чтобы практиковать в качестве юриста в Новом Орлеане? |
What would I have to do to take the bar here in New Orleans? |
Мать Новоселича владела парикмахерской, и пара иногда практиковалась в верхней комнате салона. |
Novoselic's mother owned a hair salon, and the pair occasionally practiced in the upstairs room of the salon. |
Лидер большинства в сенате Гарри Рид приказал, чтобы Барриса выгнали из Сената. |
Senate Majority Leader Harry Reid ordered that Burris be turned away from the Senate. |
По сравнению с мясом, рыба была намного дороже для внутреннего населения, особенно в Центральной Европе, и поэтому не была вариантом для большинства. |
Compared to meat, fish was much more expensive for inland populations, especially in Central Europe, and therefore not an option for most. |
Когда я жил там в 90-х годах, многие школьные экскурсии приводили к огромному бобслейному спортзалу/ангару, где могли практиковаться как профессионалы, так и стажеры. |
When I lived there back in 90's, many school trips lead to a huge bobsleigh gymnasium/hangar, where both professionals and trainees could practice. |
В Древнем Египте широко практиковалась депиляция с использованием пемзы и бритв для бритья. |
In ancient Egypt, depilation was commonly practiced, with pumice and razors used to shave. |
Эти публикации включают электронные продукты, профессиональные справочники / учебники, публикации по управлению практикой, учебные материалы для пациентов и книги по воспитанию детей. |
These publications include electronic products, professional references/textbooks, practice management publications, patient education materials and parenting books. |
Произношение некоторых слов может быть немного трудным для начинающих, но люди могут легко понять латынь свиньи с практикой. |
Pronunciation of some words may be a little difficult for beginners, but people can easily understand Pig Latin with practice. |
Пост-это древняя традиция, которая веками практиковалась многими культурами и религиями. |
Fasting is an ancient tradition, having been practiced by many cultures and religions over centuries. |
Такие почвы могут быть сформированы из любой исходной почвы и обычно встречаются в районах, где сельское хозяйство практиковалось на протяжении веков. |
Such soils can be formed from any parent soil, and are commonly found in areas where agriculture has been practised for centuries. |
Как и у большинства видов птиц, у них есть паразиты, известны несколько видов эндопаразитарных трематод и некоторые виды Дигеней, которые передаются через рыб. |
Like most bird species, they have parasites, several species of endoparasitic trematodes are known and some Digenea species that are transmitted via fishes. |
Скрытые городские билеты нарушают договор перевозки большинства авиакомпаний. |
Hidden city ticketing violates most airlines' contract of carriage. |
Он также побил рекорд Coldplay для большинства альбомов, проданных за одну неделю в онлайн-магазине, продав 290 000 копий только на iTunes. |
It also broke Coldplay's record for most albums sold in one week on the online retailer, selling 290,000 copies on iTunes alone. |
Оригинальные сильные формы этих и большинства других выровненных глаголов легко понятны современным носителям английского языка, но редко используются. |
The original strong forms of these and most other leveled verbs are readily understood by modern English speakers, but are seldom used. |
Это напрямую связано с практикой переноса нескольких эмбрионов при переносе эмбрионов. |
This is directly related to the practice of transferring multiple embryos at embryo transfer. |
Цель большинства тестовых ситуаций состоит в том, чтобы измерить уровень знаний или навыков человека в определенной области. |
Forming the Second Polish Republic, it proceeded to carve out its borders from the territories of its former partitioners. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство практиков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство практиков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, практиков . Также, к фразе «большинство практиков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.