Большинство стран не - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
большинство влиятельных консультантов - most influential consultants
большинство графических - most graphic
большинство других вещей - most other things
большинство европейцев - most europeans
большинство из беднейших - most of the poorest
большинство из этих исследований - most of these studies
большинство коренных - most indigenous
большинство переводчиков - most translators
в большинстве последних встреч - at the most recent meetings
на большинстве уровней - at most levels
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
из разных стран мира - from around the world
другие группы стран - other groups of countries
в случае развитых стран - in the case of developed countries
ликвидация кризисов задолженности стран-заёмщиков - liquidity crises of sovereign borrowers
любой из стран, - any of the countries
обеспокоенность всех стран - concern of all countries
несколько зарубежных стран - several foreign countries
право развивающихся стран - the right of developing countries
развитие всех стран - the development of all countries
подмножество стран - subset of countries
Синонимы к стран: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
кто бы не - who would not
не упомянуть - do not mention
не принимать во внимание - disregard
не загороженное место - open space
не имеющий убежища - unsheltered
не строгий в вопросах морали - permissive
не имеющая пары - not having a pair
не оставляйте камня на камне в - leave no stone unturned in
не удается поймать - fail to catch
больше не используется - no longer in use
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину. |
This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar. |
В ходе этих прений, которые длились на протяжении двух заседаний, большинство представителей стран, предоставляющих войска, выступали на утреннем заседании. |
During that debate, which was held over two sessions, most TCCs spoke during the morning session. |
Я полагаю, что Рождество не столь же популярно в России как в большинстве христианских стран. |
I believe Christmas is not as popular in Russia as in most Christian countries. |
Что касается сферы услуг, то и здесь большинство стран действует в режиме расширения. |
And below is an estimation of what the services chart looks like. Again, most countries are in an expansion mode. |
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. |
Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries. |
В 21 из 47 стран, в отношении которых имеются данные, доля женщин-выпускниц по продвинутым исследовательским программам увеличивалась с 1995 года и составляет большинство. |
In 21 out of 47 countries with data, women's share of advanced research graduates has increased to a majority since 1995. |
В большинстве стран по-прежнему ощущается необходимость в профессиональной подготовке государственных служащих, с тем чтобы сформировать у них в большей мере ориентированное на все уровни, гибкое и быстро реагирующее мировоззрение и научить их налаживать контакты с общинами. |
In most countries, the need to train bureaucrats to have a more bottom-up, flexible, responsive attitude and to learn about dealing with communities still remains. |
Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень. |
Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level. |
Несмотря на сохранение высоких темпов роста в большинстве африканских стран, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, не снижается. |
Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding. |
В большинстве стран мира опасность погибнуть во время урагана или крупного наводнения сегодня ниже, чем в 1990-е годы. |
In most of the world, the risk of being killed by a tropical cyclone or a major river flood is lower today than it was in 1990. |
Демократически избранные законодательные и исполнительные органы стали нормой, к которой должны стремиться большинство стран. |
A democratically elected legislature and executive became the norm towards which most countries were to aspire. |
Но, следуя примеру Великобритании, большинство основных стран перешли на золотой стандарт к 1870-м годам. |
But, following the British example, most major countries had shifted to a gold standard by the 1870's. |
Получив требуемое большинство голосов, Китай включается в составляемый список стран. |
Having obtained the required majority, China will be included in the list of countries to be drawn up. |
Большинство стран восточной и центральной Европы, находящихся на переходном этапе, заключают с перспективными инвесторами соглашения об экологических рисках и обязанностях. |
Most countries in transition in Eastern and Central Europe negotiate with prospective investors agreements on environmental risks and liabilities. |
Это привело к очередному дню падения для доллара, он ослаб против всех валют G10 и большинства валют развивающихся стран, которые мы отслеживаем. |
The combination led to yet another down day for the dollar as it fell against all the G10 currencies and most of the EM currencies that we track. |
Поскольку масштабы соответствующего риска в настоящее время возрастают в большинстве стран, такие услуги должны предоставляться всем, кому они необходимы. |
As risks were increasing in most countries, services should not be denied to those who sought them. |
В большинстве стран меры адаптации к изменению климата не являются составной частью национальных планов развития. |
Adaptation to climate change is not treated as an integral part of most countries' national development plans. |
Экономика большинства стран ЕС в хорошем состоянии, а администрация президента Франции Эммануэля Макрона вдохнула новую жизнь в европейскую идею. |
Most member states’ economies are doing well, and French President Emmanuel Macron’s administration is breathing new life into the European idea. |
Большинство других коммунистических стран и многие социалистические демократии приняли эту линию поведения. |
Most of the other Communist nations and many of the socialist democracies had adopted this line. |
Сегодня большинство стран проводят инновационную политику второго поколения, которая ориентирована на системы и кооперационные сети. |
A current mainstream is the second generation of innovation policy which is oriented towards systems and clusters. |
В последние годы рыночная доля неэтилированного бензина в большинстве европейских стран продолжала увеличиваться. |
Market shares of unleaded petrol have continued to rise in most European countries in recent years. |
В большинстве стран соответствующие данные поступают из административных источников, а вопросник заполняется земельными агентствами. |
In most countries the data is collected from administrative sources, and the questionnaire is filled out by the land agencies. |
Название Sony основано на слове son, что означает звук в большинстве стран. |
Name Sony is based on son, which means sound in most of the countries. |
Национальные законы и нормы большинства развивающихся стран, даже если они и существуют, являются несовершенными. |
National laws and regulations of most developing countries, even where existing, are still imperfect. |
Большинство респондентов из числа развивающихся стран сообщают о наличии у них программ охраны здоровья детей. |
Most responding developing countries indicate that they have health programmes for children. |
С другой стороны, большинство других стран лишь начинают изучать эту проблематику. |
On the other hand, most other countries are only starting to grapple with these subjects. |
Вместе с тем в большинстве стран просматривается тенденция к все более широкому использованию на магистральных направлениях локомотивов на электрической тяге. |
The trend in most countries, however, is to increasingly use electric traction for main-line locomotives. |
Тем не менее в большинстве развивающихся стран дефицит средств ограничивает возможности в деле смягчения остроты проблемы нищеты или ее искоренения. |
Nevertheless, in most developing countries scarcity of funds was a limiting factor in the fight to alleviate or eradicate poverty. |
И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство. |
And, unlike most countries, especially in Latin America and Asia, the US system ruthlessly prunes weak corporate leadership. |
В большинстве стран внедрение неэтилированного бензина может осуществляться без каких-либо значительных изменений в инфраструктуре распределения. |
In most countries, the introduction of unleaded petrol may be carried out without significant changes in the distribution infrastructure. |
В большинстве стран продолжительность жизни женщин на несколько лет больше продолжительности жизни мужчин. |
Women live longer than men by several years in most countries. |
В большинстве стран существует также проверка безопасности, когда проверяется ручная кладь. |
In most countries there is also a security check when your carry-on-luggage is inspected. |
И наконец, тарифы в отношении медных полуфабрикатов были значительно выше в большинстве стран, подразумевая еще более высокий уровень фактического протекционизма. |
Finally, tariffs on copper semifabricates were significantly higher in most countries, implying even higher rates of effective protection. |
В большинстве стран Африки государственные расходы необходимо дополнить более широкомасштабным международным финансированием. |
In most countries in Africa, government spending needs to be supported by increased international funding. |
Но зубров также выращивают и в большинстве других европейских стран, поскольку многих особей Польша преподнесла этим государствам в качестве подарка. |
Adult males can weigh up to 1000kg and they can eat as much as 60kg of plants a day. |
В большинстве развивающихся стран биотехнология приобретается в рамках импортных закупок, производимых местными дочерними предприятиями у своих материнских компаний в промышленно развитых странах. |
Biotechnology acquisition of most developing countries has often come from a local subsidiary's import from its parent company in industrialized countries. |
Являясь континентом, где расположено большинство наименее развитых стран, Африка получает меньше всего иностранных прямых инвестиций. |
While Africa is home to the largest number of least developed countries, it receives the least of the world's foreign direct investment. |
Именно поэтому в большинстве стран ответственность за проведение инспекций картофеля возложена на государственные органы. |
This is why in most countries public authorities are responsible for seed potato inspections. |
В большинстве стран химикаты, классифицированные в качестве канцерогенных или отравляющих, не продаются частным лицам. |
In most countries, chemicals classified as carcinogenic or poisonous are not sold to private consumers. |
В результате решения, принятые в большинстве стран в области сетей социальной защиты, носят половинчатый характер и нередко осуществляются после свершившегося факта и на специальной основе. |
In result the solutions adopted in most countries in the area of safety net have been very partial, carried out often ex post and on an ad hoc basis. |
Согласно оценке, содержащейся в ГЭП-З, от одной трети до половины твердых отходов, производимых в большинстве городов развивающихся стран, не собирается. |
According to the GEO 3 assessment, between one third and one half of solid waste generated within most cities in developing countries is not collected. |
В политике большинства стран особое значение придается повышению эффективности работы транспорта и облегчению процесса реформирования структуры перевозок. |
In most countries, there is emphasis in the policy frameworks on promoting transport efficiency and facilitating modal reform. |
Большинство этих происшествий зафиксировано в городах различных стран мира, и статистика показывает, что чаще всего аварии происходят в развивающихся странах. |
Most of those accidents occur in urban areas worldwide, and statistics show that accidents are more frequent in developing countries. |
Большинство стран региона согласны с тем, что проблема твердых отходов требует решения, а большая часть мер направлена на сбор и удаление отходов. |
Most countries in the region agree that solid waste is a problem to be addressed and most policies focus on collecting and disposing wastes. |
В большинстве стран начато осуществление тех или иных мер, направленных, в частности, на интернализацию издержек и изменение характера поведения потребителей. |
Most countries have initiated some action to internalize costs and change consumer behaviour. |
Подавляющее большинство развивающихся стран имеет довольно ограниченные торговые отношения с Россией и еще меньше влияния на ее решения. |
The vast majority of developing states have little trade with Russia and even less influence over its decisions. |
В большинстве стран-экспортеров нефти наблюдались высокие, хотя и замедляющиеся темпы роста, чему способствовали рекордно высокие объемы поступлений от продажи нефти и государственных расходов. |
Most oil-exporting countries experienced robust though decelerating growth, supported by record-high oil revenues and government spending. |
Большинство европейских стран проводят комплексную политику, охватывающую как работодателей, так и трудящихся и направленную на повышение уровней занятости и продление трудовой жизни. |
Most European countries deploy a policy mix that involves both employers and employees and aims to increase employment rates and extend working life. |
В то время как фирмы общественной собственности доминируют на рынках капитала в США и Великобритании, контролируемые компании доминируют в большинстве других стран. |
While widely held firms dominate the capital markets of the US and the UK, controlled companies dominate in most other countries. |
Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных. |
For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data. |
Департамент, со своей стороны, должен обеспечивать предоставление информации в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран, и, таким образом, содействовать устранению этого пробела. |
The Department, for its part, should produce information in areas of special interest to the developing countries, and thus help bridge the gap. |
Во многих случаях участники международных картелей физически не присутствуют на территории развивающихся стран. |
In many cases, international cartelists have no physical presence in developing countries. |
Ряду стран при переходе на МСФО потребуется особо учесть опыт функционирования экономики в условиях гиперинфляции. |
The case of certain countries that transition to IFRS might need a special consideration of their economies experience of hyperinflationary situations. |
Усилия, предпринимаемые министерством образования в целях обеспечения подготовительного обучения детей, прибывающих из других стран. |
Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country. |
Большинство стран уже изменили свои иммиграционные законы или пообещали сделать это в установленные сроки. |
Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline. |
Это удобно, потому что население богатых стран, обеспечивающих основную массу туристов, постепенно стареет. |
That's convenient, because the population of wealthier countries, which provide most of the world's leisure travelers, is aging. |
Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д. |
But in others, an honest look at the evidence will reveal that the basic causes are disease, climatic instability, poor soils, distances from markets, and so forth. |
С большинства таких миров будут открываться потрясающие виды. |
From most of these worlds, the vistas will be dazzling. |
Индонезия с ее огромными островами, тропической погодой и тропическими лесами является одной из самых богатых и важных стран мира с точки зрения биоразнообразия. |
Indonesia, with its vast islands, tropical weather and rainforests is one of the world's richest and most important country in term of biodiversity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство стран не».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство стран не» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, стран, не . Также, к фразе «большинство стран не» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.