В большинстве последних встреч - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
приводить в затруднение - puzzle
в развернутом строю - in the deployed order
затягивать в корсет - corset
попасть в сетку - get into the net
даже в таких условиях - even in such conditions
вставлять палки в колеса - put a spoke in wheel
отливать в форму - mold
заключать в оболочку - shell
в обтяжку - skin-tight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Большинство всех - majority of all
большинство графических - most graphic
большинство из последних - most of the last
большинство людей знают - most people know
большинство отзывов - most reviews
большинство рабочих - most of the workers
большинство современных технологий - most current technologies
большинство стран Латинской Америки - the majority of latin american countries
требования большинства - majority requirements
общество большинства - majority society
Синонимы к большинстве: в особенности, как никогда, превыше всего, особенно, наиболее
последнее событие - latest event
загрузка последней версии - download of the latest version
в последнее время внесены изменения - as most recently amended
в последнее время, изменение климата - recently, climate change
в последней области - in the latter area
в последней трети - in the last third of
в последнем получасе - in the last half hour
во время последнего ледникового периода - during the last ice age
дата самого последнего - date of the most recent
она была последней - she was the last
намеченная встреча - scheduled meeting
вышеупомянутая встреча - aforementioned meeting
встреча в швейцарии - meeting in switzerland
встреча доверенных лиц - trustees meeting
встреча и отделки - the meeting and to furnish
встреча и прохождение - meeting and passing
встреча на высшем уровне в рамках - summit within
Встреча прошла - meeting took place
гонки встреча - race meeting
общая встреча - general meeting between
Синонимы к встреч: встреча, митинг, собрание, сходка, слет
В большинстве времен предпоследний тон переходит в последний, Если глагол односложен. |
In most tenses, a penultimate tone moves to the final if the verb is monosyllabic. |
Просто однажды всем наконец станет ясно, что неголосующее большинство и побеждает в каждых выборах последние 30 лет. |
Itjust seems like one day it's gonna dawn on everybody... that this large nonvoting majority has been winning every election... for the past three decades. |
В то время как некоторые, такие как Чжан Сюнь, все еще делали это как традицию, большинство из них отказались от нее после того, как последний император Китая, Пуйи, сократил свою очередь в 1922 году. |
While some, such as Zhang Xun, still did so as a tradition, most of them abandoned it after the last Emperor of China, Puyi, cut his queue in 1922. |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
За саутби последовал лейборист Джеймс Милнер, который выразил глубокое недовольство последними событиями большинства своих избирателей в Лидсе. |
Southby was followed by Labour's James Milner who expressed the profound dissatisfaction with recent events of the majority of his constituents in Leeds. |
Большинство из них были выселены советом парка в 1931 году, но последний житель, Тим Каммингс, жил в Броктон-Пойнт до своей смерти в 1958 году. |
Most were evicted by the park board in 1931, but the last resident, Tim Cummings, lived at Brockton Point until his death in 1958. |
В последние годы голос сменился на голос Билла Роджерса, голос, стоящий за большинством объявлений в Walt Disney World Resort. |
In recent years, the voice has been changed to that of Bill Rogers, the voice behind most of the announcements at Walt Disney World Resort. |
Большинство исследований по этой теме было проведено в конце 19 века, а самые последние публикации появились в конце 1970-х годов. |
Most research on the topic was conducted in the late 19th century, and the most recent publications occurred in the late 1970s. |
Существует одиннадцать видов гигантских Вета, большинство из которых крупнее других Вета, несмотря на то, что последние также являются крупными по меркам насекомых. |
There are eleven species of giant weta, most of which are larger than other wētā, despite the latter also being large by insect standards. |
В последние годы большинство администраций создали свой собственный ковер, работая с дизайнером интерьера и куратором Белого дома. |
In recent years most administrations have created their own rug, working with an interior designer and the Curator of the White House. |
Malhavoc работал с Fiery Dragon Productions после того, как последний покинул Sword & Sorcery в 2002 году, и большинство лицензий Fiery Dragon были взяты у Malhavoc. |
Malhavoc worked with Fiery Dragon Productions after the latter left Sword & Sorcery in 2002, and the majority of Fiery Dragon's licenses were taken from Malhavoc. |
По большому счету, в профи большинство статей-хорошие статьи, и есть меньше профи-заглушек, таких как последние три игрока, которых я перечислил. |
By and large, in the pros, most of the articles are good articles and there are fewer pro stubs like the last three players I listed. |
Трудности могут возникнуть с так называемым висячим парламентом, в котором ни одна партия не пользуется поддержкой большинства, как это произошло в последний раз в 2017 году. |
Difficulties may result with a so-called hung parliament, in which no party commands majority support, as last occurred in 2017. |
Большинство сотрудничающих организаций подчеркнули, что ДООН за последние годы повысили свой престиж и создали качественно новое представление о себе. |
The majority of cooperating organizations raised the point that UNV had raised its profile over recent years and had established a distinctive brand image. |
Поскольку большинство государственных школ не предлагают 6-летнего среднего образования, частные школы начинают получать все больше заявлений от студентов в последние годы . |
Since most of the public school does not offer 6-years secondary education, the private schools start to gain more and more applications from students in recent years . |
Большинство самоубийц пытаются избежать смерти в последний момент. |
Most suicide victims flinch from their fate At the last moment. |
Последние документы опровергли большинство из этих версий их смерти. |
Recent documents have disproved most of these versions of their deaths. |
Он ознакомился с их анкетами - большинство поступили на работу в последние восемь лет по рекомендации Тухи. |
He looked up their records: most of them had been hired in the last eight years; recommended by Mr. Toohey. |
У меня есть 2000 статей в моем списке наблюдения, но большинство правок за последние два года были бессмысленными косметическими исправлениями-включая многие бессмысленные правки chembox. |
I have 2000 articles in my watchlist, but most edits in the past two years have been pointless cosmetic fixes -- including many pointless chembox edits. |
Последним кандидатом в президенты от Республиканской партии, получившим большинство голосов в округе, был калифорниец Рональд Рейган в 1984 году. |
The last Republican presidential candidate to win a majority in the county was Ronald Reagan, a Californian, in 1984. |
В последние годы рыночная доля неэтилированного бензина в большинстве европейских стран продолжала увеличиваться. |
Market shares of unleaded petrol have continued to rise in most European countries in recent years. |
Результаты выборов последних лет свидетельствуют о том, что большинство голосов избиратели отдают за представителей демократических сил. |
The results of recent elections indicate that voters give a majority of votes for representatives of democratic forces. |
Это был ее последний фильм; она умерла после завершения всех своих сцен, но большинство из них были переизданы. |
This was her last film; she died after completing all of her scenes, but most of them were re-shot. |
В последние годы были лишены свободы десятки лидеров оппозиционных групп, большинство из которых неизвестны за пределами Китая. |
Dozens of leaders of opposition groups-most unknown to the outside world-were imprisoned in recent years. |
Последний удар был нанесен 1 декабря, когда Украина, вторая по силе Республика, подавляющим большинством голосов проголосовала за независимость. |
The final blow was struck on 1 December when Ukraine, the second-most powerful republic, voted overwhelmingly for independence. |
В последний раз Демократическая партия имела большинство в обеих палатах законодательного собрания штата-это была Палата представителей в 1958 году на одно место. |
The last time the Democratic Party held a majority in either house of the state legislature was the House of Representatives in 1958 by one seat. |
В последние два десятилетия доля женщин-директоров в Иране была выше, чем в большинстве стран Запада. |
In the last two decades, there have been a higher percentage of women directors in Iran than in most countries in the West. |
В то время как большинство гренландцев предпочитают Данию Соединенным Штатам, большинство предпочитает последние Китаю. |
While a majority of Greenlanders prefer Denmark to the United States, most prefer the latter to China. |
Это будет не первый и не последний раз, когда MoS говорит что-то глупое, что подавляющее большинство редакторов просто игнорируют. |
It won't be the first nor the last time the MoS says something silly that the vast majority of editors just ignore outright. |
Хотя Хокло и жители материков составляют большинство населения города, в последние десятилетия многие Хакки переехали в город. |
Although Hoklos and Mainlanders form the majority of the population of the city, in recent decades many Hakkas have moved into the city. |
Для большинства людей, родившихся в последние десятилетия XX века, обучение-это не самонаправленность и не стремление сделать мир лучше. |
For the majority of people born in the last decades of the 20th century, learning is not about self-directedness or about making the world a better place. |
Большинство искусственных деревьев в последние годы изготавливаются из переработанных жестких листов ПВХ с использованием стабилизатора олова. |
By definition, pressure at a point is equal in all directions but stresses at a point can be different in different directions. |
За последние три десятилетия 19 века спрос на молоко в большинстве районов страны удвоился, а в некоторых случаях и утроился. |
Over the last three decades of the 19th century, demand for milk in most parts of the country doubled, or in some cases, tripled. |
Большинство моделей теперь использовали переднеприводную компоновку, за исключением AE85 и AE86, которые должны были стать последними Короллами, предлагаемыми в заднеприводной компоновке или компоновке FR. |
Most models now used the front wheel drive layout except the AE85 and AE86, which were to be the last Corollas offered in the rear wheel drive or FR layout. |
За последние 30 лет работы я заметила, что независимо от того национальный это уровень или региональный, большинство конфликтов возникает из-за ресурсов. |
In the course of my work over the past 30 years, I have observed that whether it is at the national or regional level, most conflicts are over resources. |
Последние исследования показывают, что большинство мартышек-химеры, делящие ДНК со своими братскими близнецами. |
Recent research shows most marmosets are chimeras, sharing DNA with their fraternal twins. |
Последние слова мустангера, которые доставили такую радость Луизе Пойндекстер, на большинство слушателей произвели совсем иное впечатление. |
If the last speech has given satisfaction to Louise Poindexter, there are few who share it with her. Upon most of the spectators it has produced an impression of a totally different character. |
Представление диссертации является последним формальным требованием для большинства студентов после защиты. |
A submission of the thesis is the last formal requirement for most students after the defense. |
Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия. |
But most countries that are unburdened by such a threat have, quietly or spectacularly, rallied to the liberal order over the past decades. |
Кто-то прыгнул в реку, но большинство бросилось в воду только тогда, когда был сделан последний залп. |
Some few jumped into the river then, but most of them did so only after the last discharge. |
Хотя за последние три месяца число рабочих мест увеличилось, большинство канадцев по-прежнему жалуются на увольнения с работы. |
While job creation has increased in the past three months, most Canadians still complain about people getting laid off from work. |
Большинство из нас, и я в том числе, думают, что активное использование океана человеком началось в последние 50, максимум 100 лет. |
Now most of us, and I would say me included, think that human exploitation of the oceans really only became very serious in the last 50 to, perhaps, 100 years or so. |
Большинство нелетучих продуктов деления и актинидов за последние 2 миллиарда лет переместились в венах всего на несколько сантиметров. |
Most of the non-volatile fission products and actinides have only moved centimeters in the veins during the last 2 billion years. |
Экономическая либерализация, проведенная в большинстве стран мира в последние 25 лет была неправильной политикой с самого начала, и ее последствия становятся все более и более очевидны. |
The economic liberalization carried out in much of the world in the last 25 years was a flawed policy from the start, and its consequences have become glaringly obvious. |
Двенадцатый класс, выпускной класс или 12-й класс-это последний год средней школы в большинстве стран Северной Америки. |
Twelfth grade, senior year, or grade 12 is the final year of secondary school in most of North America. |
В последние годы большинство громких коррупционных дел в Италии были связаны с государственными закупками. |
In recent years, most of the high-profile corruption cases in Italy have involved government procurement. |
Первичное событие происходит через 1000 дней после того, как Магнето переместил большинство мутантов в крепость X, их последний бастион. |
The primary event occurs 1,000 days after Magneto moved most of the mutants to Fortress X, their last bastion. |
Последним кандидатом в президенты от Республиканской партии, получившим большинство голосов в округе, был калифорниец Рональд Рейган в 1984 году. |
Video of the Geronticus calvus at Disney's Animal Kingdom. |
Однако, как и большинство пророчеств, существует несколько интерпретаций: Уолли будет последним королем, но он станет избранным лидером и не будет убит. |
However, like most prophesies, there is more than one interpretation; Wally would be the last royal but he would become an elected leader and not be killed. |
Потому что для большинства из нас это может быть последним вечером. |
Because for a lot of us, it may be our last night. |
Шекспир провел последние годы своей жизни в Стратфорде, где он умер, по иронии судьбы, в тот же день, когда родился, 23 апреля 1616. |
Shakespeare spent the last years of his life at Stratford, where he died, ironically, on the same date as his birthday, the 23d of April, 1616. |
Поэтому хафлинг обратил свой взор к Дзирту, который в последние дни задал им немало загадок. |
So the halfling turned his sights on Drizzt, who had become an unreadable puzzle to them all in the last few days. |
Нестабильность в Балтийском регионе в последние несколько лет повысилась из-за «растущей агрессивности режима в России», говорит министр иностранных дел Эстонии Свен Миксер. |
Instability in the Baltic region has risen because of “the growing aggressiveness of Russia’s regime over several years,” according to Estonian Foreign Minister Sven Mikser. |
ВТО находится под сильным огнем в последние несколько десятилетий, не в последнюю очередь из-за провала в договоренности между странами о сельскохозяйственной торговле Доха-раунда. |
The WTO has come under heavy fire for decades now, not the least because of its failure to get member states to agree on the Doha Round of agricultural trade. |
Последние несколько лет у нас царит непереходящая засуха. |
We've had a drought for the past several years. |
Ищите отсутствующих последние два дня. |
Any absentees in the last two days. |
Well, I headlined at Bally's for the last 10 years. |
|
Калеб жаловался на зуд последние два дня. |
Caleb has been complaining of itchiness for the last two days. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в большинстве последних встреч».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в большинстве последних встреч» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, большинстве, последних, встреч . Также, к фразе «в большинстве последних встреч» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.