Не принимать во внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
override | отменять, отвергать, попирать, заездить, не принимать во внимание, переехать | ||
bypass | обходить, объезжать, обтекать, идти обходным путем, окаймлять, не принимать во внимание | ||
count out | отсчитывать, исключать, не принимать во внимание, не считать, опускать, пропускать | ||
write off | сбрасывать со счетов, аннулировать, вычеркивать, списывать со счета, послать письмо, не принимать во внимание | ||
словосочетание | |||
leave out of account | не принимать во внимание |
не доверять - do not trust
не сдаваться - To not give up
не гармонировать - do not harmonize
не совершенный - not perfect
не поддающийся оценке - inestimable
не думай ни о каком маленьком пиве себя - think no small beer of oneself
никогда не умирающий - never dying
быть не в своей тарелке - feel uneasy
в грязь лицом не ударять - give a good account
включая, но не ограничиваясь, - including but not limited to
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace
словосочетание: take on board
принимать вид - look like
принимать решительные меры - take decisive action
принимать неприступный вид - be frozen up
принимать обычный вид - take the usual form
принимать декларацию - adopt declaration
принимать положение - pull into position
принимать пассажира - pick up passenger
принимать с оговорками - accept conditionally
принимать жесткие меры - act firmly against
принимать в залог - take in pledge
Синонимы к принимать: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
Антонимы к принимать: давать, отдавать, отказываться, передавать, исполнять, посылать, сдавать, исключать, выводить
расхождение во взглядах - divergent views
быть во главе - be at the head of
действовать как во сне - moon
выходить во фланг - flank
во имя Иисуса Христа - in the name of Jesus Christ
отныне и во веки веков - from here to eternity
весь во власти желания - consumed with desire
во вред - to the detriment of
во время родов - at the time of delivery
во время компиляции - at compile time
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
оказывать внимание - pay attention to
приковывать внимание - draw attention
обратить внимание - note
криком привлекать внимание - halloo
фиксировать внимание на - fix attention on
все внимание - take up all the attention of
внимание к деталям - attention to details
уделять внимание деталям - give attention to details
гарантировать всеобщее внимание - guarantee to make heads turn
обращать мое внимание - bring to my attention
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
не учитывать, игнорировать, пренебрегать, не обращать внимания, проигнорировать, пренебречь, игнорироваться, забывать, забыть, закрывать глаза, оставлять без внимания, обходить вниманием, закрывать глаза на, отклонить, недооценивать, отклонять, отпустить, упускать из вида, пропустить
Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций. |
The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations. |
Внимание: все параметры группы экспертов могут принимать значения только true или false. |
Attention: All parameters of an experts group can take values of either true or false. |
Я нашел рекомендации по изображению и советы для автомобильных фотографий действительно полезными, и я буду принимать их во внимание в следующий раз, когда я замечу интересный автомобиль! |
Ι found the Image Guidelines and tips for Automobile pictures really useful, and I will take them into consideration the next time I spot an interesting car! |
Сэр, даже если не принимать во внимание мои разногласия с отцом, вы ставите меня в невозможную ситуацию. |
Sir, my differences with my father aside, this request puts me in an impossible position. |
Согласно этой доктрине, суды могут не принимать во внимание отзыв, который был основан на ошибке закона со стороны завещателя в отношении последствий отзыва. |
Under this doctrine, courts may disregard a revocation that was based on a mistake of law on the part of the testator as to the effect of the revocation. |
Если не принимать во внимание, что на тебе чулки из разных пар и помада размазалась по лицу... |
Apart from the fact that your stockings don't match and that you could be more careful about your make-up? |
В этом разделе могли бы излагаться вопросы, которые должны приниматься во внимание работниками прокуратуры при подготовке к осуществлению обвинения по делу, а также общие рекомендации, касающиеся самого процесса. |
This section could set out the issues that a prosecutor would need to consider when preparing a case for prosecution, and could set out general recommendations for the process. |
Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто. |
It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy. |
Но ведь первое, что мы должны принимать во внимание, это повод... |
But motive's the first thing we've got to look for. |
Но как обвинитель я должен принимать во внимание все смягчающие обстоятельства. |
However, as a prosecutor I have to take into account all mitigating circumstances. |
Если не принимать во внимание психологическую травму, они обе невредимы. |
Aside from the psychological trauma of their ordeal, both are unharmed and healthy. |
Поэтому присяжные не станут принимать во внимание показания мистера Купермана. |
You are therefore instructed to disregard all of Mr. Cooperman's testimony. |
Президент Джордж Буш младший считал, что он должен был принимать во внимание только половину двойной роли Америки на Ближнем Востоке, а именно союз с Израилем. |
President George W. Bush believed that he needed to take account of only one half of America's dual role in the Middle East, namely the alliance with Israel. |
Стоимость материалов следует принимать во внимание, чтобы нести риск покупки горючих материалов для увеличения срока службы. |
The cost of materials should be taken into consideration to bear the risk to buy combustive materials to enlarge the lifetime. |
Обстоятельства меняются, Гарри... приходится принимать во внимание... в теперешней обстановке... Ты ведь не хочешь, чтобы тебя исключили?... |
“Circumstances change, Harry.We have to take into account.in the present climate .Surely you don’t want to be expelled?” |
При рассмотрении вопроса о награждении этой наградой, ключевым вопросом, который командиры должны принимать во внимание, является степень, в которой враг причинил ущерб. |
When contemplating an award of this decoration, the key issue that commanders must take into consideration is the degree to which the enemy caused the injury. |
В политических условиях, подобных тем, что существуют в Бразилии, рынки имеют полное право принимать во внимание возможность реорганизации долга или даже дефолта. |
In political conditions such as those that now prevail in Brazil, markets are right to take into account the possibility of a debt reorganization or even of a default. |
Следующие аспекты относятся к дей-трейдингу и должны приниматься во внимание, если вы собираетесь выбрать его как предпочитаемый метод торговли. |
The following aspects belong to day trading and should be considered before choosing it as a preferred method. |
Тема мира и сегодня является актуальной, если принимать во внимание международный терроризм и нерушимый союз Европы с Соединенными Штатами. |
Peace is also a living issue today, given global terrorism and Europe's unbreakable alliance with the United States. |
Прислушиваться и принимать во внимание советы и критику со стороны своих коллег является фундаментальным для всех ученых и является неотъемлемой частью научного подхода. |
Listening and taking into account advices and critics from their peers is fundamental for all scientists and is integral part of the scientific approach. |
Ну, если принимать во внимание цель нашего приезда, не думаю, что здесь так уж безопасно. |
Well, judging by the call we just got, I don't think it's that safe. |
Хотя качество доказательств может быть сомнительным, позиция, согласно которой доказательства вообще не должны приниматься во внимание, не является позицией индийских судов. |
While the quality of the evidence may be suspect, the position that the evidence should not be taken cognisance of at all, is not a position Indian courts take. |
В приложении к указу содержится перечень руководящих принципов, которые Судебная комиссия должна принимать во внимание при выполнении своего мандата. |
The guiding principles to be taken into consideration by the Judicial Commission in fulfilling its mandate are set out in a schedule to the decree. |
Прежде всего, мы должны принимать во внимание зрелость китайско-американских отношений в последние годы. |
Above all, we must bear in mind the maturation of Sino-US relations in recent years. |
Также следует принимать во внимание роль человеческого фактора. |
The role of human factor must be taken into account. |
Нужно не принимать во внимание, что задержка развития была вызвана каким-то генетическим заболеванием. |
One needs to discount that the developmental delay was caused by some genetic condition or disease. |
Но если принимать во внимание атомарную природу пространства и времени, то притягивающее воздействие гравитации изменится. |
But with the atomic nature of space and time, the attractive behavior of gravity changes. |
Когда вы так говорите... - Сара оборвала фразу и покраснела. - Я согласна, что такие соображения не стоит принимать во внимание. |
When you put it like that - Sarah paused, flushed, went on: One shouldn't, I agree, take that into consideration. |
Эти другие критерии могут принимать во внимание метафизическую исследовательскую программу. |
These other criteria may take into account a metaphysical research program. |
Необходимо принимать во внимание несколько вещей, если вы выбираете скальпинг в качестве метода торговли. |
There are several considerations that should be taken into account when choosing scalping as a trading method. |
Кающийся из Куммина советовал священнику принимать во внимание при наложении епитимьи сильные и слабые стороны кающегося. |
The Penitential of Cummean counseled a priest to take into consideration in imposing a penance, the penitent's strengths and weaknesses. |
Очевидно, что некоторые цифры и точки зрения действительно можно не принимать во внимание, но в большинстве случаев можно сделать лишь несколько окончательных выводов. |
Clearly some of the figures and viewpoints can indeed be discounted, but much of the time few definitive conclusions can really be drawn. |
Это может потребовать жертвоприношения одних ради блага других, если только блага каждого будут приниматься во внимание беспристрастно. |
The fans are smaller, and are usually a combination of several moving and stationary turbines working in sequence to boost power. |
Эти факторы также должны приниматься во внимание для обеспечения того, чтобы в семейство двигателей были включены только те двигатели, которые имеют аналогичные характеристики в отношении выбросов выхлопных газов. |
These effects must also be taken into consideration to ensure that only engines with similar exhaust emission characteristics are included within an engine family. |
Точные слова мистера Каупервуда запечатлены только в памяти мистера Стинера, а его память не может приниматься во внимание в данном случае. |
His exact words are not recorded anywhere except in Mr. Stener's memory, and his memory of them cannot be admitted in this case. |
Есть много осложнений, которые необходимо принимать во внимание при использовании в условиях острой помощи. |
There are many complications that must be taken into consideration when used in the acute care setting. |
Школы должны делать то, что они чувствуют лучше всего, но я не думаю, что мы должны принимать это во внимание. |
Schools should do what they feel best but I don't think we should take that into account whatsoever. |
После принятия шестнадцатой поправки суд может принимать во внимание, совершал ли человек серьезные преступления, находясь под залогом в прошлом. |
Since the Sixteenth Amendment, it has been possible for a court to take into account whether a person has committed serious crimes while on bail in the past. |
При поиске корма для собак старшего возраста Одной из первых вещей, которые следует принимать во внимание, является энергетическое содержание рациона. |
When looking for a senior dog food, one of the first things that should be taken into consideration is the energy content of the diet. |
Репликация является еще одним важным фактором, который следует принимать во внимание при изучении исследований, таких как исследования, посвященные терапевтическому прикосновению. |
Replication is another important factor that should be taken into account when examining studies such as those focused on therapeutic touch. |
Эти рассуждения необходимо принимать во внимание во всех усилиях, направленных на поддержку фундаментальных исследований. |
These considerations must be borne in all efforts to support basic research. |
Помимо того, нужно принимать во внимание то, что мы знаем об эстетических предпочтениях изолированных племен охотников и собирателей, сохранившихся до 19 и 20 веков. |
And it should take into account what we know of the aesthetic interests of isolated hunter-gatherer bands that survived into the 19th and the 20th centuries. |
Мы видим на этих примерах, что нам следует считаться не с одними собственными своими интересами и честолюбием, а принимать во внимание также интересы других людей. |
We see by these examples that we are not to consult our own interest and ambition, but that we are to consider the interests of others as well as our own. |
Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с указанными дефектами принимать во внимание рынок назначения. |
Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with these defects. |
Этот факт необходимо принимать во внимание при обсуждении того, что может-и не должно-быть опубликовано. |
This fact must be taken into consideration when discussing what can-and should not-be published. |
Ей также приходилось принимать во внимание актерские трюки. |
She also had to take actors' stunt work into consideration. |
Но в районной практике необходимо принимать во внимание общую картину. |
But in district practice one must take in the bigger picture. |
Но нужно принимать во внимание, что я на транквилизаторах. |
But you got to take into consideration that I'm taking tranquilizers. |
Но вы не можете не принимать во внимание остальную часть произошедшего. |
But you can't write off the rest of it. |
Решения должны принимать во внимание уникальные культурные, языковые и эмпирические особенности учащихся и не должны строго основываться на результатах оценки. |
Decisions should take the students unique cultural, linguistic, and experiential backgrounds into consideration, and should not be strictly based on assessment results. |
Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз». |
They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously. |
Считаем, что решение о статусе Косово нельзя принимать изолированно. |
We think that the status of Kosovo could not be decided in an isolated way. |
Лини оптической передачи использую оборудование, которое способно производить и принимать пульсацию световых вспышек, частота которых используется для определения логического значения бита. |
Optical transmission lines use equipment which can produce and receive pulses of light, the frequency of which is used to determine the logical value of the bit. |
лица, производящие перевозку ядерного топлива или материала, зараженного ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны принимать необходимые меры безопасности. |
When persons transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel outside of factory etc., they must take measures necessary for safety. |
Для лидеров нередко характерны поверхностные знания в тех вопросах, в которых им не нужно принимать решения. |
It's not uncommon for a leader to have a superficial knowledge of issues on which he doesn't need to make decisions. |
I'm not sure that I can make... |
|
Мой мальчик заболел диабетом, а я перестала принимать лекарства от депрессии, и это меня доконало. Я был как в тумане. |
My boy got diabetes and I had come off medication for my depression, and that fucked me up. I was in a straight haze. |
Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных. |
The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military. |
Однако размер-это не единственная особенность изученных ограничений, которую следует принимать во внимание. |
Size is however not the only feature of learned constraints to take into account. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не принимать во внимание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не принимать во внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, принимать, во, внимание . Также, к фразе «не принимать во внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.