Борьба вперед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: struggle, battle, fight, fighting, wrestling, wrestle, grapple, war, warfare, strife
борьба с дискриминацией - the fight against discrimination
Греко-римская борьба, вес до 120 кг , мужчины - Wrestling Greco-Roman, up to 120k g men
борьба с зарастанием травой - weed-killing operation
борьба с отмыванием денежных средств - anti-money laundering
борьба за приоритет одного пола над другим - sex rivalry
борьба с бесплатно - the fight to free
борьба с нелегальной занятостью - combat illegal employment
прямая борьба - direct fighting
профилактика и борьба с ним - prevention of and fight against
упорная борьба вас - wrestle you
Синонимы к борьба: борьба, поражение, подавление, преодоление, бой, битва, схватка, ссора
Антонимы к борьба: борьба, бой
Значение борьба: Вид спорта.
наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before
нестись вперед - sweep forward
выступать вперед - come forward
завал вперед - forward tilt
сальто вперед в сед - turn pike
вперед (4-е) - forth (4th)
вперед валюта - forward currency
вперед моделирование - forward modelling
единственный способ двигаться вперед - the only way to move forward
если мы идем вперед - if we go ahead
если я вперед - if i forward
Синонимы к вперед: вперед, дальше, поближе, сюда, наружу
Значение вперед: В направлении перед собой, в направлении поступательного движения ;.
В течение первого года пребывания губернатора Кальдерон на этой должности два вопроса, которые доминировали в ходе кампании 2000 года, отошли на второй план, пропустив вперед такие проблемы, как борьба с коррупцией и усилия по оживлению экономики. |
Accusations of official corruption and indictments of high officials have wracked Puerto Rico over the past four years, as documented in previous reports. |
Хенчард выставил вперед ногу, Фарфрэ обвил ее своей ногой, и, таким образом, борьба пока что мало чем отличалась от обычной в этих местах борьбы. |
Henchard planted the first toe forward, Farfrae crossing him with his; and thus far the struggle had very much the appearance of the ordinary wrestling of those parts. |
Это политическая борьба. |
This is a political fight. |
Маленькая рыбацкая лодка отплывала от берега кормой вперед, потом развернулась и устремилась в открытое озеро. |
A small fishing boat backed away from the harbor, and turned into the bay. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Мы надеемся, что они будут работать сообща, чтобы продвинуть вперед процесс координации и укрепления доверия. |
We hope that they will work together to drive forward the process of coordination and confidence-building. |
И лишь в конце 80-х годов эта борьба вывела народ на неизбежный курс демократизации. |
It was not until the late 1980s that that struggle set the nation on its inevitable course towards democratization. |
Борьба с угрозами, связанными с использованием новых средств массовой информации. |
Combating dangers arising from the use of new media. |
Борьба с этим незаконным оборотом является одним из аспектов деятельности в области миростроительства. |
The struggle against this trafficking is a peace-building activity. |
Борьба за политическую власть, безнаказанность и отсутствие эффективной системы отправления правосудия являются основными причинами, обусловившими этот хаос. |
The struggle for political power, impunity and the lack of effective administration of justice are the main factors underlying this turmoil. |
Монтеррейский консенсус, принятый на уровне министров и на высшем уровне за месяц до этого, был признан важным шагом вперед. |
The Monterrey Consensus, adopted at the ministerial and summit levels the previous month, was viewed as a major step forward. |
Признание в Конституции того факта, что в стране проживают различные этнические группы, является важным шагом вперед равно как и законопроект о внесении поправок в Конституцию, находящийся на рассмотрении Конгресса. |
Constitutional recognition of the country's various ethnic groups had made great strides with the proposed constitutional reform bill pending in Congress. |
Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства. |
The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations. |
Сюда относятся дети, рожденные в ягодичном предлежании, тазовом предлежании ногами вперед или лицом к земле, поскольку нормальным считается рождение вперед головой. |
This applies to children born in the breech position, or face down, head first and face up being considered baby's normal position at birth. |
Что они завязли в обыденности собственных жизней и не в состоянии двигаться вперёд. |
That they were stuck in a rut somewhere in their lives, unable to move forward. |
И все-таки один раз он чуть было не провалился, а в другой раз, заподозрив опасность, заставил собаку идти вперед. |
Once again, however, he had a close call; and once, suspecting danger, he compelled the dog to go on in front. |
Хрюкающая Машина и Ворчащая Машина будут продвигаться вперёд... |
The Grunt Machine and the Grit Machine would forge ahead... |
It's the bustle and the struggle they like. |
|
Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед. |
The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone. |
Выпрыгнул прямо на открытое пространство, не заботясь о том, где приземлится, будто выброшенный катапультой сразу на милю вперёд. |
He leaped straight into space, without thought of landing, as if a catapult had sent him on a flight of miles. |
He looked backwards and forwards, and no creature appeared in view. |
|
Пока Роберт Джордан спал, пока он обдумывал, как взорвать мост, и пока он был с Марией, Андрес медленно продвигался вперед. |
During the time that Robert Jordan had slept through, the time he had spent planning the destruction of the bridge and the time that he had been with Maria, Andres had made slow progress. |
К ее удивлению, равнодушные к мебели спутники не только не рвались вперед, а замерли у дверей, как часовые. |
To her astonishment, the indifferent companions were standing stock-still by the door like sentries. |
Он всё еще так же расхаживал взад и вперед, углубившись в себя и бормоча что-то себе под нос с ехидною, но торжествующею улыбкой. |
He kept walking up and down, absorbed in himself and muttering something to himself with a diabolical but triumphant smile. |
В этой комнате не спали: ее обитатель тревожно бегал взад и вперед, и я слышала, как он то и дело глубоко вздыхал. |
No sleep was there: the inmate was walking restlessly from wall to wall; and again and again he sighed while I listened. |
Потому что в каждом человеке происходит борьба... между рациональным и иррациональным... между добрым и злым... и добро не всегда побеждает. |
Because there's a conflict in every human heart... between the rational and the irrational... between good and evil... and good does not always triumph. |
Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд! |
Whoever among you wishes to act as mercenaries for Princess Kwenthrith, come forward now! |
You can't just go back and forth. |
|
Ты при гостях причесана по-новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса. |
You have done up your hair in this new way for the visitors, and before the visitors I tell you that in future you are never to dare to change your way of dress without my consent. |
She broke away from him and began to move forward. |
|
So he knows with me it's strictly cash in advance. |
|
Что вы такой безвольный? Сделайте шаг вперед. |
Or would he want you to move on, to take a step forward? |
Ваша честь, это был неприятный инцидент. Но процесс совершения правосудия может по-прежнему идти вперед. |
My Lady, it was an unfortunate incident but the process of justice can still flow. |
You can go ahead of me if that's all you got. |
|
Мало-помалу, дюйм за дюймом, то один, то другой волк ползком подвигался вперед, пока все они не оказывались на расстоянии почти одного прыжка от Генри. |
Bit by bit, an inch at a time, with here a wolf bellying forward, and there a wolf bellying forward, the circle would narrow until the brutes were almost within springing distance. |
Тони, почему бы тебе не пойти вперёд, а я скоро к тебе присоединюсь. |
Toni, why don't you run along ahead And I'll join you in a bit? |
Ты лишь должен двигаться вперед и делать все от тебя зависящее. |
You all just have to move on and make the best of the situation. |
И он решил вперед стремиться лишь к тому, что внушал его внутренний голос, задерживаться там, где советовал его голос. |
He wanted to strive for nothing, except for what the voice commanded him to strive for, dwell on nothing, except where the voice would advise him to do so. |
Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно. |
When Nishikanta came out with it in front of everybody, I felt so embarrassed and hurt. |
Решительно расталкивая толпу, он двинулся вперед и через минуту возвратился к коляске с пачкой гранок в руке. |
They saw his heavy shoulders towering above the crowd as he went through, brutally pushing and shoving. In a while he was back, with half a dozen in his hands. |
Screw the women and children first shit, man. |
|
Очень прямые плечи слегка выгибались вперед, руки узкие, с длинными пальцами казались суховатыми. |
Her shoulders were very straight but inclined a little forward, her hands were slender, a bit long, and bony rather than soft. |
Послушай, ты знаешь, я имею в виду, я думала об этом, и я двигаюсь то вперед, то назад, ты понимаешь? |
Look, you know, I mean, I've been thinking about it, and I keep going back and forth, you know? |
Призвали их выступить вперед и позаботиться о будущем своих арендаторов. |
To ask them to stand forward and have a care for the future lives of their tenants. |
Наш инстинкт как учёных - движение вперёд, быстро совершенствоваться, раздвигать границы. |
Our instinct as scientists is to move forward, advance quickly, push the envelope. |
Возникла еще одна внутренняя борьба, когда Microsoft попыталась примирить бренд Nokia со своими собственными целями в рамках Microsoft Mobile. |
There were further internal struggles, as Microsoft tried to reconcile the Nokia brand with its own objectives under Microsoft Mobile. |
Это аллегорическая борьба за национальный детерминизм между Британской Империей, Соединенными Штатами и Венесуэлой. |
It features an allegorical fight over national determinism between the British Empire, the United States and Venezuela. |
Борьба начинает рассматриваться как неблагородное занятие, присущее низшим классам, и вплоть до своего возрождения в XIX веке как современный вид спорта ограничивается народной борьбой. |
Wrestling comes to be seen as an ignoble pursuit proper for the lower classes and until its 19th-century revival as a modern sport becomes restricted to folk wrestling. |
Борьба с палками и камнями или даже голыми руками часто эффективна для убеждения атакующей пумы освободиться. |
Fighting back with sticks and rocks, or even bare hands, is often effective in persuading an attacking cougar to disengage. |
Очевидно, что борьба с терроризмом стала стратегией правительства Батисты. |
It is clear that counter-terror became the strategy of the Batista government. |
Одним из основных направлений была борьба с ожирением. |
One of the main focuses was countering obesity. |
Договор 1888 года установил англо-американо-германский трехсторонний протекторат Самоа, и когда король Малиетоа Лаупепа умер в 1898 году, последовала борьба за престолонаследие. |
An 1888 treaty established an Anglo-US-German tripartite protectorate of Samoa, and when King Malietoa Laupepa died in 1898, a contest over the succession ensued. |
Когда это происходит, идет борьба за лишние хромосомы. |
When this happens, there is a struggle for extra chromosomes. |
Борьба между Синди и убийцей сильно имитирует матрицу, особенно ее использование времени пули. |
The fight between Cindy and the killer heavily mimics The Matrix, particularly its use of bullet time. |
Сотрудничество в других областях, таких как оборона, нераспространение, борьба с терроризмом и правоохранительная деятельность, также неуклонно расширяется. |
Cooperation in other areas, such as defense, nonproliferation, counterterrorism, and law enforcement, is also expanding steadily. |
Ожесточенная двухдневная борьба развернулась между баасистскими заговорщиками и прокасимскими силами. |
A bitter two-day struggle unfolded with heavy fighting between the Ba’athist conspirators and pro-Qasim forces. |
Но его борьба за понимание причин зла в мире началась еще до этого, в возрасте девятнадцати лет. |
But his struggle to understand the cause of evil in the world started before that, at the age of nineteen. |
Борьба-древнейший вид единоборств, имеющий истоки в рукопашном бою. |
Wrestling is the oldest combat sport, with origins in hand-to-hand combat. |
Что же касается македонян, то их борьба с Пором притупила их мужество и задержала дальнейшее продвижение в Индию. |
As for the Macedonians, however, their struggle with Porus blunted their courage and stayed their further advance into India. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «борьба вперед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «борьба вперед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: борьба, вперед . Также, к фразе «борьба вперед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.