Брачное ложе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брачное ложе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
marriage bed
Translate
брачное ложе -

- брачный [имя прилагательное]

имя прилагательное: marriage, marital, married, conjugal, connubial, nuptial, spousal, nubile, hymeneal, genial

- ложа [имя существительное]

имя существительное: lodge



Даффи считает, что это будет их брачное ложе, а значит, и память об их любви, а не слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duffy chooses the view that this would be their marriage bed, and so a memento of their love, not a slight.

Пришло время мужу и жене идти на брачное ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for husband and wife to go to the matrimonial chamber.

Достаточно сказать, что брачное ложе Сола Квинта редко бывало побеспокоено его присутствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it to say Sol Quint's marital bed was infrequently troubled by his presence.

Брак должен почитаться всеми, и брачное ложе должно быть чистым, ибо Бог будет судить прелюбодея и всех сексуально безнравственных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.

Попасть в дом как нянька вашей больной матери, и положить ее тело в могилу а себя в ее брачное ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enter your house as your mother's sick nurse, and put her body into the grave and my own into the marriage bed.

Брачное ложе во тьме- как луч зари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nuptial bed makes a nook of dawn amid the shadows.

Куда бы я ни посмотрел, я вижу перед собой бескровные руки и бессильное тело, брошенное убийцей на брачное ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere I turn I see the same figure - her bloodless arms and relaxed form flung by the murderer on its bridal bier.

Но я бы не хотел, чтобы вы исследовали моё брачное ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will not have you examining my marriage bed.

А брачное ложе, как нам говорили, было далеко не счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the marriage bed, we are told, was far from happy.

Альбер улыбнулся: он вспомнил о прекрасной не то албанке, не то гречанке, которую видел в ложе графа в театре Валле и в театре Арджентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert smiled. He thought of the fair Greek he had seen in the count's box at the Argentina and Valle theatres.

В ожидании второго акта Семирамиды он гулял по фойе, бродил по коридорам, позабыв о своей ложе, в которую он даже не заглянул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interval before the second act of Semiramide he walked up and down in the lobby, and along the corridors, leaving his box, which he had not yet entered, to look after itself.

Для этого требуется хорошо подготовленное семенное ложе, но легкое дисковое боронование дает хорошие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires a well prepared seed bed but light disc harrowing gives good results.

Для чего Аве ходить в брачное агентство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is Ava going to a matchmaker?

Война превращает супружеское ложе в пристанище печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War makes a broken marriage bed out of sorrow.

Дойл разделил со мной ложе, но не тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doyle has shared my bed, but not our bodies.

Ты видел, что они дали мне вина и посадили меня на ложе почета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See how they have given me wine to drink and set me upon a bed of honour!

Сейчас она заметила, что на дальней стороне кущей находится ложе из листьев, окруженное склонившимися цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could see now that the far side of the bower contained a couch of leaves, surrounded by hanging flowers.

Элизабет собрала сброшенные мной на пол шкуры и расстелила их на каменном ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth had gathered up the love furs which I had kicked across the room and had spread them at the foot of the couch.

Думает, что если ее будущая свекровь приютит ее, все поймут, что она непорочна, и не делила с ним ложе после смерти его жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks that if her mother-in-law-to-be will give her house room, it will show the world that she is chaste, and not, as we all thought, bedding him as his wife was dying.

У нас вечеринка в четверг в Главной Курортной Ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having a party in the Premier Travel Lodge on Thursday.

А здесь ты получаешь королевское ложе, перины с новейшими пружинами, и кровати люкс, весь Империал Пэрадайз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And over there you got your queens and... Your Quad Spring series, and your deluxe 1000s, all the way to the Imperial Paradise.

Вы какая-то неуловимая, - сказал ей Каупервуд однажды вечером в театре, когда Эйлин с Г арольдом вышли в фойе и они остались вдвоем в ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you are very elusive, he said to her one evening at the theater when he sat behind her during the entr'acte, and Harold and Aileen had gone to walk in the foyer.

Почему не сказали, что мне уготовано пахнущее лавандой супружеское ложе, герань на окнах, тайны и откровения супружеской жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have been warned of the great lavender-scented bed that was laid out for me, of the wistaria at the windows, of all the intimacy and confidence of family life.

Пэдди, специально для тебя будет королевское ложе размером с поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paddy, just for you, there'll be a bed fit for a king, size of a field.

Гребер медленно стал вытаскивать из кармана свое брачное свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber drew his marriage certificate out of his pocket with deliberation.

Я обещал твоему отцу на смертном ложе что дам тебе всестороннее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised your dad on his deathbed you'd get a well-rounded education.

Я позвонил Вам, потому что мы увидели Ваше брачное объявление..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've called you because we saw your matrimonial ad..

Мы познакомились через брачное агентство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got introduced through a matrimonial agency.

Однако они ему скоро надоели. И по вечерам, сидя в своей ложе в опере, один или с лордом Генри, Дориан снова с восторгом слушал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, after some time, he wearied of them, and would sit in his box at the Opera, either alone or with Lord Henry, listening in rapt pleasure to

Бумага еще есть - брачное свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other thing-a marriage certificate.

Здесь только брачное свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is for the certificate only.

Кит, не твоя ли это безответная любовь? Вон там, в ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kit, isn't that one of your unrequited loves in the box?

На смертном своем ложе она улыбалась от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled with delight on her deathbed.

В свое время я всегда брал места в ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the day I'd always get box seats.

Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate.

Вы подписали брачное свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You signed the marriage certificate.

Говорят ты, убил обоих своих братьев когда увидел как они делят свое ложе с твоей матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say you killed both your brothers when you witnessed them having knowledge of your mother.

Были приглашены столяры из деревни, чтобы внести и поставить королевино ложе. Его спускали частями по парадной лестнице, и это продолжалось с перерывами до самого вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Estate carpenters were collected to dismantle the bed and it came down the main staircase at intervals during the afternoon.

Не надо долго копаться, чтобы найти брачное свидетельство или бумаги о разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't take much digging to find a marriage license or a divorce decree.

У Моны есть брачное соглашение, и она причинила тебе боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mona has the marriage license, and she was to hurt you.

Оттого-то, едва лишь начался второй акт, в ложе двух танцовщиц словно разразилась буря: они установили тождество прекрасной незнакомки с Торпиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, during the second act, there was quite a commotion in the box where the two dancers were sitting, caused by the undoubted identity of the unknown fair one with La Torpille.

Так было не всегда ложе из роз, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not always been a bed of roses dancing, or what?

Данглар, увидев это ложе, почел его за лучезарный символ спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danglars brightened up on beholding it, fancying that it gave some promise of safety.

Это брачное предложение от женщины, которая думает, что Гэйтор будет всего лишь таким же злоязычным в спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a marriage proposal from a woman who thinks that Gator would be just as sharp-tongued in the bedroom.

Ты решила принимать ли брачное предложение Брайса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you decided to accept Brice's marriage proposal?

Потом начнем бизнес по крупному, как брачное агентство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we start doing big business. As a dating service.

Тем более что мы будем в ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, we will have a box.

Провинции также могут устраивать государственные похороны и устраивать ложе в штате для выдающегося бывшего жителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provinces may also mount state funerals and have a lying in state for a distinguished former resident.

На центральной панели изображен волкоголовый Анубис в одежде римского солдата, который мумифицирует тело, лежащее на Львином ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central panel shows the wolf-headed Anubis wearing Roman soldier garb, who mummifies a body lying on a lion bed.

Также с этим цунами было связано плотное костяное ложе динозавров на границе мелового и палеогенового периодов, найденное в Патагонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also related to this tsunami was a dense dinosaur bone bed on the Cretaceous–Paleogene boundary found in Patagonia.

Несвежая техника семенного ложа борьбы с сорняками создает семенное ложе за несколько недель до того, как семена должны быть посеяны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stale seed bed technique of weed control creating a seedbed some weeks before seed is due to be sown.

Примерно 800 семян на квадратный метр должны быть посеяны на свободном от сорняков семенном ложе между весной и поздним летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 800 seeds per square meter should be sown on a weed free seedbed between spring and late summer.

Франкмасоны прикрепляют драгоценности к своим съемным ошейникам, когда находятся в ложе, чтобы обозначить братскую должность, занимаемую вместе с ложей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freemasons attach jewels to their detachable collars when in Lodge to signify a Brothers Office held with the Lodge.

В источниках шветамбары говорится, что его мать любила ложе из Красных Лотосов – Падму – когда он был в ее утробе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said in Śvetāmbara sources that his mother had a fancy for a couch of red lotuses – padma – while he was in her womb.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брачное ложе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брачное ложе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брачное, ложе . Также, к фразе «брачное ложе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information