Очень большая ложа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
вести себя очень некрасиво - behave disreputably
оставаться очень доволен - be very pleased
очень нуждаться - really need
очень тяжело трудиться - work very hard
это очень важно - it is very important
очень немного времени - very little time
очень попросить - really ask
очень немногий - very few
очень неплохой - very good
очень низкая точка плавления - extremely low melting point
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
больший аналог - larger brother
больший ребенок - larger child
больший идиот - bigger idiot
вдвое больший - twice as much
втрое больший - three times more
больший приоритет - higher priority
больший масштаб - greater scale
всё больший - increasing
на порядок больший - 10 times bigger
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
ружейная ложа - rifle box
ложа в театре - bed in the theater
ложа с коротким цевьем - half stock
носилки в форме кресла или ложа - in the form of a stretcher or chair bed
астрея (масонская ложа) - Astreja (masonic lodge)
великая ложа - grand lodge
великая смешанная универсальная ложа - great mixed universal bed
ложа скорби - Masonic funerals
правительственная ложа - government lodge
королевская ложа - royal lodge
Синонимы к ложа: домик, ложа, сторожка, сторожка у ворот, охотничий домик, вигвам
Антонимы к ложа: галерка
Значение ложа: Место в зрительном зале, отделённое для нескольких лиц.
Должна быть очень большая сила взрыва, чтобы вызвать такое разрушение. |
It would have to be a super high detonation velocity to cause this kind of damage. |
Большая часть моих клиентов - юнцы, сударь, а с этой романтической молодежью не очень-то разговоришься. |
The most of my patrons are boys, sir, and poetical boys, who are not much company for me. |
A small stipend, but I'll learn a lot |
|
Воспитанные и образованные любители боевых видов спорта относятся с искренним уважением и к боксу, и к смешанным единоборствам. Но скажем честно: существует очень большая группа фанатов, которые не принадлежат к этой категории. |
Educated combat sports fans genuinely respect boxing and MMA, but let's be honest, there's a large group that would not fit into that category. |
Большая черная печь в прихожей топилась только в очень дурную погоду или когда священник был простужен. |
It was a large black stove that stood in the hall and was only lighted if the weather was very bad and the Vicar had a cold. |
Главное, была большая комната, хоть и очень низкая, так что мне в первое время все казалось, что я задену потолок головою. |
The chief point about it was that it was large, though very lowpitched, so much so that at first I thought I should knock my head against the ceiling. |
Это значит, что у меня очень большая тень. |
It means i cast a very large shadow. |
Она не большая, но очень уютная. |
It is not big but very cosy. |
Наша квартира не очень большая. |
Our flat is not very big. |
Для обычного страхования жизни сумма очень большая. |
Well, it's an unusually high payout for a simple life-insurance policy. |
Комната для прислуги очень большая. |
The maid's room is very spacious. |
Для этой рыбы это очень энергоемкий процесс и мы не знаем, почему она это делает. Другая большая загадка, которую нужно решить. |
It's energetically very costly for this fish to do this, and we have no idea why it does it - another one of these great mysteries that needs to be solved. |
Просто это очень большая сумма. |
Well, it's just that it's a very large amount... |
Our kitchen is not very large but light. |
|
А в Висконсине очень большая немецкая община, и фамилия у вас немецкая. |
There is a very large German population in Wisconsin and your name is German. |
У него была очень большая практика по прерыванию беременности сроком до десяти недель. |
He also had a very busy practice in unborn babies up to ten weeks after conception. |
Там большая часть из хлопка, так что если я оставлю её слишком надолго, то все будет очень мятое. |
They're mostly cottons, and if I leave them in there too long, then she is a wrinkled mess. |
Groomzilla, there's a very sick woman here. |
|
Поэтому они ждут, когда же наступит День Благодарения, и когда День Благодарения приходит, все: и дети, и учителя очень довольны: это их первая большая перемена. |
So, they wait to get to Thanksgiving, and when Thanksgiving comes, everyone, all the children and the teachers are very happy: it's their first big break. |
У неё большая кровопотеря и очень высокая температура. |
She's suffered a massive blood loss, and has a significant fever. |
Несмотря на то, что иногда упражнения бывают трудными, например, грамматические упражнения, написание сочинений, изучение больших текстов, большая часть занятий очень интересная. |
Although there are sometimes difficult tasks, such as doing grammar exercises, writing essays, learning large texts, the majority of activities are very interesting. |
Самая большая популяция оборотней в городе, и это очень удобно в чрезвычайных ситуациях. |
They were the largest shifter population in town, so the wolves came in handy to help man the phones and the emergencies. |
It is a big case, Mr. Big Shot. |
|
Здесь была очень большая римская колония, но серьёзных раскопок никогда не велось. |
There was quite a large Roman settlement here, according to the records. |
Надо будет уговорить моего тоже отойти подальше. Если тебе попадется очень большая рыба, мы тебе поможем. |
''I'll try to get him to work far out,'' the boy said. ''Then if you hook something truly big we can come to your aid.'' |
К сожалению, не могу порадовать вас хорошими вестями, мисс, - наоборот, они очень плохие. В семье большая беда. |
I am sorry I can't give you better news of them, Miss: they are very badly at present-in great trouble. |
С одной стороны, это большая ответственность за детей, с другой стороны, это очень интересная, захватывающая и ценная профессия в нашей жизни. |
On the one hand it`s a great responsibility for children, on the other hand it`s a very interesting, exciting and valuable profession in our life. |
Большая сумма, но, думаю, он заплатит. Очень уж он хочет получить этот камень. |
That's a great deal of money, but he's anxious to have the stone. |
Кэтрин лежала на столе, большая под простыней, очень бледная и усталая. Сестра была возле нее. |
The nurse was with Catherine who lay on the table, big under the sheet, looking very pale and tired. |
Это очень большая игла. |
That is a ry big needle. |
Странствующий альбатрос - самая большая птица. И мне очень, очень жаль. |
It's the wandering albatross and I'm deeply, deeply sorry. |
Я работала над множеством таких дел, и есть очень большая вероятность того, что он сознается, и вам не придётся идти в суд. |
I've worked a lot of these cases, and there's a very strong possibility that he may take a plea and you may not even have to go to court. |
Oh, but it's a really big time difference. |
|
Шалун, у меня в руках большая пушка и я очень не хочу стрелять. |
Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. |
Моя школа очень большая, но не очень стара со своими традициями. |
My school is very big and not very old with its traditions. |
— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни. |
I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney. |
Я... я еще мало знаю... два предрассудка удерживают, две вещи; только две; одна очень маленькая, другая очень большая, Но и маленькая тоже очень большая. |
I... I don't know much yet.... Two prejudices restrain them, two things; only two, one very little, the other very big. |
Система очень тонких вен, их тысячи функционально законченная большая, сложная структура. |
A system of very fine veins, thousands of them all in one large, knotted structure. |
Demand has been so high that we have a waiting list a mile long. |
|
Очень рада познакомиться, для меня это большая честь, - сказала мать. - Вы, может, присядете? |
I'm proud to make your acquaintance, Ma said. Won't you set down? |
Это большая светлая комната, очень чистая и удобная, расположена на первом этаже. |
It is a big light room, very clean and cosy, on the ground floor. |
Сэр, тут очень большая очередь. |
Sir, it's a very long line. |
Не то очень большая кошка, не то небольшой тигр, -сказал Гарри. |
“It was either a very big cat or quite a small tiger,” said Harry. |
Вилла была очень большая и красивая, и перед домом росли прекрасные деревья. |
It was really very large and beautiful and there were fine trees in the grounds. |
Не очень уж большая разница. |
That is not much of a distinction. |
У Адольфа Цукермана возникла проблема. Очень большая проблема. |
Adolf Zuckerman had a problem. A very large problem. |
С ее политическими связями, очень большая вероятность того, что у нас не будет другого шанса. |
With her political connections, there's a very strong possibility we won't get another chance at her. |
It's either a very large book, or a really stiff shirt. |
|
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка. |
You were the one woman I'd never do, because I respect you too much and you're kind of a big gal. |
Произошла очень большая утечка бензина из автоцистерны. |
Yeah, the tanker's been leaking gas all over the road. |
Петухи снова начинают вращаться, и миссис Бегнет даже глаза закрывает, - такая большая гора свалилась у нее с плеч. |
The stopped fowls going round again, Mrs. Bagnet closes her eyes in the intensity of her relief. |
Наша самая большая проблема сейчас в том, что есть радиация в воздухе, в земле в воде, в пыли... повсюду. |
Our biggest problem now is that there's radiation in the air, in the ground, in the water, in the dust, everywhere |
Большая часть жителей бежала, вероятно, к Старому Уокингу по той дороге, по которой я ехал в Лезерхэд, или пряталась где-нибудь. |
The majority of the inhabitants had escaped, I suppose, by way of the Old Woking road-the road I had taken when I drove to Leatherhead-or they had hidden. |
Лорд Джульен, это и большая ечсть для меня наконец встретиться с вами. |
Lord Julien, it's such a pleasure to finally meet you. |
Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...... |
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... |
Come to find out, it's all just a big joke. |
|
Малыш такой славный, он - самая большая ее радость, и еще так приятно, что мама теперь обращается с нею как со взрослой. |
He was such a dear little fellow, the chief delight of her life, and it was nice to have Mum treat her as another grown-up lady. |
Большая лужа крови растеклась вокруг ее головы. |
A large pool of blood had spread around the head. |
Местные новости! Большая суматоха в отеле в центре города... |
Well, in local news, major excitement at a downtown hotel today... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень большая ложа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень большая ложа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, большая, ложа . Также, к фразе «очень большая ложа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.