Бремя предотвратимой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бремя предотвратимой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burden of preventable
Translate
бремя предотвратимой -

- бремя [имя существительное]

имя существительное: burden, onus, load, encumbrance, drag, weight, charge, burthen, tax, dead weight



Другими словами, бремя предотвращения меньше, чем вероятность того, что травма произойдет, умноженная на тяжесть вреда / травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the burden of prevention is less than the probability that the injury will occur multiplied by the gravity of the harm/injury.

Бремя многоплодных родов, вызванных размещением слишком большого количества эмбрионов, ложится на плечи пациентов и страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of multiple births generated by placing too many embryos is carried by the patients and the home country.

Нам просто нужно просить прощения у Господа и позволить ему забрать бремя наших грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to ask for God's forgiveness and let him take the burden of our sins.

Это быстрое и решительное заявление казалось Нелл единственным средством предотвратить новую ссору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making the statement, making it firm and fast, was Nell's only solution to fending off another argument.

Однако мы считали бы неправильным возлагать на инспектируемые государства какое-либо связанное с этим финансовое бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States.

Это финансовое бремя должны в равной мере нести все международные порты перевалки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This financial burden needs to be shared by all international trans-shipment ports.

Многие из упомянутых государств-членов являются развивающимися странами и им нелегко нести образующееся в результате этого финансовое бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the Member States concerned were developing countries, which had difficulty bearing the resulting financial burden.

Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.

Г-н БАНТОН говорит, что не намеревается возлагать дополнительное бремя по отчетности на Государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. BANTON said that it was not his intention to place an additional reporting burden on States.

Возможность проверки сосудов, не утвержденных в соответствии с ДОПОГ/МПОГ, предотвратит их использование для других целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to control receptacles not approved under ADR/RID will prevent their being diverted to other uses.

В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, payment imbalances always have two sides, and the burden of adjustment should not be borne only by deficit countries.

В этом вопросе основное бремя падает на плечи Индии – самой большой демократической страны мира, вдобавок возглавляющей, в лице своего представителя Хардипа Сингха Пури (Hardeep Singh Puri), Совет безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the greater burden falls on the shoulders of the world’s largest democracy, i.e. India, especially as it presides over the Council through its ambassador, Hardeep Singh Puri.

Правда, бремя это с Мэгги разделили миссис Смит и ее помощницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turned out, Mrs. Smith and the maids shared the burden with Meggie.

Вот и вы, Монтэг, сейчас представляете собой этакое же бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Montag, you're a burden.

Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.

Чтобы предотвратить сегодняшнее собрание от дальнейших разочарований я хотел бы заключить с вами сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To protect those present from any further unpleasantness... I'd like to make a deal with you.

И я понимаю бремя той роли, которую ты сейчас играешь должна негативно сказываться, что ты сам того не осознаёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I understand the burden of playing the role you currently play must be taking a toll even you cannot fully comprehend.

Эти упражнения не исправят прошлые нарушения, однако предотвратят будущие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of this exercise is not to atone for past transgressions, but to prevent future ones.

Не нужно нести такое бремя в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can bear this sort of thing alone.

Эта информация поможет предотвратить потерю людей в будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will this information help you to prevent future loss of life?

Появился ли он, чтобы предотвратить эти события... или стать их причиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he there to prevent these events... or to bring them about?

Какое бремя пришлось нести бедной Джессике -дочери всеми ненавидимого и презираемого еврея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a load she carried, poor Jessica, the daughter of the hated and despised Jew.

Кетамин вызовет кому и предотвратит отключение автономной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ketamine induces coma and prevents the entire system from shutting down.

Вебер полагал, что в течение трех недель дни будут достаточно короткими, чтобы предотвратить дальнейшие воздушные атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weber believed that within three weeks the days would be short enough to prevent further air attacks.

Эта конструкция кладет бремя снаряжения, с его тяжелыми сумками боеприпасов на поясе и ремнях, на оба плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This design puts the burden of the gear, with its heavy ammo pouches on the belt and straps, on both shoulders.

В рамках науки это означает бремя, лежащее на представителях доклада, в котором выступающие отстаивают свои конкретные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within science, this translates to the burden resting on presenters of a paper, in which the presenters argue for their specific findings.

Это слово также помогает предотвратить ассоциирование поисковыми системами коммерческих сайтов с порнографией, что может привести к нежелательному трафику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word also helps prevent search engines from associating commercial sites with pornography, which might result in unwelcome traffic.

Это постоянное усилие, как и постоянное стремление подвергнуть низшие классы общества бедствиям и предотвратить какое-либо значительное постоянное улучшение их положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This constant effort as constantly tends to subject the lower classes of the society to distress and to prevent any great permanent amelioration of their condition.

Чтобы предотвратить это, DRAM требует внешнего контура обновления памяти, который периодически перезаписывает данные в конденсаторах, восстанавливая их первоначальный заряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent this, DRAM requires an external memory refresh circuit which periodically rewrites the data in the capacitors, restoring them to their original charge.

Окисление диэтиленгликоля воздухом, кислородом или озоном позволяет избежать использования дорогостоящей азотной кислоты и предотвращает неизбежное образование азотистых газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oxidation of diethylene glycol with air, oxygen or ozone avoids the use of expensive nitric acid and prevents the inevitable formation of nitrous gases.

Большинство напитков доливают из других бочек, чтобы предотвратить значительное окисление, хотя другие, такие как vin jaune и Шерри, не являются таковыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most beverages are topped up from other barrels to prevent significant oxidation, although others such as vin jaune and sherry are not.

Губка извлекает пользу из того факта, что жизнь на гребешке предотвращает его от погружения в осадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sponge benefits from the fact that living on the scallop prevents it from being buried in sediment.

Цитируя нашу политику здесь-бремя достижения консенсуса для включения лежит на тех, кто стремится включить спорное содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quoting our policy here - The onus to achieve consensus for inclusion is on those seeking to include disputed content.

Бремя доказывания является важной концепцией на общественной арене идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burden of proof is an important concept in the public arena of ideas.

Мы верим, что добрые дела являются необходимыми плодами веры и следуют за возрождением, но они не имеют добродетели, чтобы удалить наши грехи или предотвратить Божественный суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe good works are the necessary fruits of faith and follow regeneration but they do not have the virtue to remove our sins or to avert divine judgment.

Уилл делает это вместо него, и он предотвращает дальнейшее разрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will does it instead, and he averts further destruction.

Это может предотвратить необходимость fsck при перезагрузке и дает некоторым программам возможность сохранять аварийные резервные копии несохраненных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can prevent a fsck being required on reboot and gives some programs a chance to save emergency backups of unsaved work.

Растения, которые стали скученными, должны быть разделены и пересажены, чтобы дать место для дальнейшего роста и помочь предотвратить заражение вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants that have become crowded should be divided and repotted to allow room for further growth and help prevent pest infestations.

Полиция и следователи использовали веб-сайты, такие как Flickr, чтобы найти галереи мародеров, чтобы помочь решить и предотвратить случаи вандализма и дальнейшего ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police forces and investigators used websites like Flickr to find galleries of the looters to help solve and prevent cases of vandalism and further damage.

Чтобы не нарушать регулярные запросы памяти от процессора и тем самым предотвратить снижение производительности, очистка обычно выполняется только в периоды простоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to not disturb regular memory requests from the CPU and thus prevent decreasing performance, scrubbing is usually only done during idle periods.

Это важное различие, потому что мы должны уметь понимать и объяснять ужасные события и поведение, пытаясь предотвратить или предотвратить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important distinction because we need to be able to understand and explain terrible events and behavior in attempting to discourage or prevent them.

Стены камер, а иногда и водопровод могут быть звукоизолированы, чтобы предотвратить общение между заключенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cell walls, and sometimes plumbing, may be soundproofed to prevent communication between the inmates.

Качество воздуха в помещении и на открытом воздухе может быть улучшено, что может предотвратить ХОБЛ или замедлить ухудшение существующего заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both indoor and outdoor air quality can be improved, which may prevent COPD or slow the worsening of existing disease.

Таким образом, в соответствии с презумпцией вины юридическое бремя доказывания возлагается на защиту, которая должна собрать и представить суду убедительные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the presumption of guilt, the legal burden of proof is thus on the defense, which must collect and present compelling evidence to the trier of fact.

Карл отложил открытие своего первого парламента до тех пор, пока брак не был заключен, чтобы предотвратить любую оппозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles delayed the opening of his first Parliament until after the marriage was consummated, to forestall any opposition.

Адекватное лечение может предотвратить многие случаи смерти от рака, но существуют расовые и социальные различия в лечении, что является существенным фактором высокого уровня смертности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adequate treatment can prevent many cancer deaths but there are racial and social disparities in treatments which has a significant factor in high death rates.

С 2007 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов разместило уведомление об импорте некоторых аюрведических продуктов, чтобы предотвратить их ввоз в Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2007, the FDA has placed an import alert on some Ayurvedic products in order to prevent them from entering the United States.

Контрольная цифра предназначена для того, чтобы предотвратить возможность неправильного ввода данных в оборудование CEIR и EIR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the Check Digit is to help guard against the possibility of incorrect entries to the CEIR and EIR equipment.

Парма и его заместители не смогли предотвратить резню гарнизона или мирных жителей Маастрихта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parma and his deputies were unable to prevent a massacre of the garrison or Maastricht's civilians.

Тело должно быть запечатано в герметичный мешок и сожжено, чтобы предотвратить передачу спор сибирской язвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body should be sealed in an airtight body bag and incinerated to prevent transmission of anthrax spores.

Семья жила в Бедфорд-Стайвесанте до тех пор, пока их финансовое бремя не потребовало переезда в Браунсвилл, когда Тайсону было 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family lived in Bedford-Stuyvesant until their financial burdens necessitated a move to Brownsville when Tyson was 10 years old.

Это вызвало недовольство, и, чтобы предотвратить возможное восстание, правительство приказало всем жителям сдать оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gave rise to discontent, and, to check an eventual rebellion, the government ordered all the inhabitants to surrender their arms.

Когда они расстались на несколько лет, Марта и ее многочисленные дети жили в Монтичелло вместе с отцом, что усугубляло его финансовое бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they separated for several years, Martha and her many children lived at Monticello with her father, adding to his financial burdens.

Он искал поддержки у Елизаветы, которая надеялась, что он сможет убедить Келли вернуться и облегчить экономическое бремя Англии с помощью алхимии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought support from Elizabeth, who hoped he could persuade Kelley to return and ease England's economic burdens through alchemy.

Должны ли они уменьшить бремя добровольных вопрошателей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they to reduce the burden of volunteer question askers?

Его работа была основана на стремлении помочь ближним, разделив бремя несения их Креста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work was based on the impulse to help one’s neighbors by sharing the burden of carrying their cross.

Для вас бремя жизненно важно, потому что это палка, чтобы бить POV-толкачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To you, BURDEN is vital because it's a stick to beat the POV-pushers with.

Главной причиной этого восстания было тяжелое налоговое бремя, наложенное финансово несуществующей Османской администрацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main reason for this revolt was the heavy tax burden imposed by financially defunct Ottoman administration.

Бремя постановки этого вопроса лежит на ответчике, но это не снимает с него бремени доказывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of injecting this issue is on the defendant, but this does not shift the burden of proof.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бремя предотвратимой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бремя предотвратимой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бремя, предотвратимой . Также, к фразе «бремя предотвратимой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information