Будет вращаться вокруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делай, что должен , и будет то , что должно быть - do what you ought to, come what may
надеюсь, у тебя будет замечательный день - hope you are having a wonderful day
больше не будет частью - no longer be part of
будет более чем счастлив - will be more than happy
будет больше, чем - will outnumber
будет брать первый - will take the first
будет будка - will be shed
будет в любом случае - will anyway
будет в полной мере сотрудничать - will cooperate fully
будет включать в себя обеспечение - will include providing
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
вращаться винтообразно - screw
способность вращать плоскость поляризации - optical rotatory power
вращать главами - rotating heads
вращаться медленнее - rotate slower
бесконечно вращаться - infinitely rotatable
вращать экран - rotate the screen
иметь возможность свободно вращаться - be able to rotate freely
кольцо / кольцо вращаться - ring/ring spun
перемещать и вращать - move and rotate
может вращаться - may rotate
Синонимы к вращаться: вращаться, вращать, чередовать, вертеться, сменять по очереди, чередоваться, вертеть, периодически возвращаться, периодически сменяться, повернуть
Значение вращаться: То же, что вертеться (в 1 знач.).
полет вокруг луны - flight around the moon
извиваясь вокруг - wriggling around
в водах вокруг - in the waters around
иметь хороший взгляд вокруг - have a good look around
инфраструктура вокруг - infrastructure around
в частности, вокруг - in particular around
возможно вокруг - is possible around
вокруг номинального - around the nominal
вокруг с - is around with
вокруг самолета - around the aircraft
Синонимы к вокруг: вокруг, в, около, на, за, через, кругом, приблизительно
Значение вокруг: По поводу чего-н..
Did the world stop revolving around you for one second? |
|
Другой критерий идеального аналога Земли, питающего жизнь, состоит в том, что он должен вращаться вокруг солнечного аналога, то есть звезды, очень похожей на наше Солнце. |
Another criteria of an ideal life-harboring earth analog is that it should orbit a solar analog; that is, a star much like our Sun. |
Западные ветра усиливаю конденсацию, формируя кучевые облака, которые начинают вращаться вокруг центральной оси. |
Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis. |
После этого левитируемый объект может свободно вращаться вокруг своего центра тяжести без каких-либо помех. |
The levitated object is then free to rotate around its center of gravity without interference. |
Магнит оказывал на провод тангенциальную силу, заставляя его вращаться вокруг магнита до тех пор, пока поддерживался ток. |
The magnet exerted a tangential force on the wire, making it circle around the magnet for as long as the current was maintained. |
Заготовка будет вращаться с помощью лука, обычно из конского волоса, обернутого вокруг нее. |
The workpiece would be rotated by a bow, typically of horsehair, wrapped around it. |
Во время испытания устройство должно вращаться вокруг своей вертикальной оси со скоростью 4 оборота в минуту. |
During the test, the device shall turn on its vertical axis at a rate of 4 turns per minute. |
Некоторые ученые предполагают, что психосоциальная зависимость может вращаться вокруг прерывистого подкрепления в игре и потребности принадлежать. |
Some scholars suggest that psycho-social dependence may revolve around the intermittent reinforcements in the game and the need to belong. |
В первом приближении, которое пренебрегает деформациями из-за своей упругости, колесо представляет собой жесткий ротор, который вынужден вращаться вокруг своей оси. |
To a first approximation, which neglects deformations due to its elasticity, the wheel is a rigid rotor that is constrained to rotate about its axle. |
Все три карданных подвеса по-прежнему могут свободно вращаться вокруг своих соответствующих осей подвески. |
All three gimbals can still rotate freely about their respective axes of suspension. |
Однако, несмотря на то, что группа двигалась в более электронном направлении, музыка группы продолжала вращаться вокруг отличительного пения Элисон шоу. |
Despite heading in a more electronic direction, however, the band's music continued to revolve around Alison Shaw's distinctive singing. |
Нелинейная молекула может вращаться вокруг любой из трех взаимно перпендикулярных осей и поэтому имеет 3 вращательные степени свободы. |
A nonlinear molecule can rotate about any of three mutually perpendicular axes and therefore has 3 rotational degrees of freedom. |
В отличие от двух вышеупомянутых методов, сайдспин заставляет шар вращаться вокруг оси, которая является вертикальной, а не горизонтальной. |
Unlike the two aforementioned techniques, sidespin causes the ball to spin on an axis which is vertical, rather than horizontal. |
Вращение кристалла кальцита заставит одно из двух изображений, изображение необычного луча, слегка вращаться вокруг изображения обычного луча, которое остается неподвижным. |
Rotating the calcite crystal will cause one of the two images, that of the extraordinary ray, to rotate slightly around that of the ordinary ray, which remains fixed. |
Суб-коричневые карлики могут свободно плавать, такие как Cha 110913-773444 и OTS 44, или вращаться вокруг более крупного объекта, такого как 2MASS J04414489+2301513. |
Sub-brown dwarfs may be free-floating such as Cha 110913-773444 and OTS 44, or orbiting a larger object such as 2MASS J04414489+2301513. |
В этот момент субъекты начинают вращаться исключительно вокруг самих себя, не имея возможности строить отношения. |
At this point, subjects come to revolve exclusively around themselves, unable to build relationships. |
Чтобы достичь скорости света, нужно вращаться вокруг Земли действительно быстро - семь раз в секунду. |
To approach the speed of light means circling the Earth pretty fast. Seven times a second. |
Ветряные турбины могут вращаться вокруг горизонтальной или вертикальной оси, причем первая из них является более старой и распространенной. |
Wind turbines can rotate about either a horizontal or a vertical axis, the former being both older and more common. |
Балийское общество продолжает вращаться вокруг родовой деревни каждой семьи, с которой тесно связан жизненный цикл и религия. |
Balinese society continues to revolve around each family's ancestral village, to which the cycle of life and religion is closely tied. |
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном. |
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle. |
Сюжет может также вращаться вокруг необъяснимой метаморфозы, сверхъестественного изменения или сдвига в законах физики. |
The plot may also revolve around an unexplained metamorphosis, a supernatural change, or a shift in the laws of physics. |
Таким образом, радиус может скользить по капилляру во время сгибания-разгибания локтя и одновременно вращаться вокруг собственной главной оси во время супинации-пронации. |
The radius can thus glide on the capitulum during elbow flexion-extension while simultaneously rotate about its own main axis during supination-pronation. |
Each wheel shall be able to rotate freely round its pivot-centre. |
|
Он продвинулся в положение прямо над ней, опустился, стал вращаться вокруг ее головы. |
It moved to a position above her, descended, spun about her head. |
Эти камешки продолжают терять энергию, когда они вращаются вокруг планетезимали, заставляя их вращаться по спирали и накапливаться планетезималем. |
These pebbles continue to lose energy as they orbit the planetesimal causing them to spiral toward and be accreted by the planetesimal. |
Это так самоцентрично, как если бы всё вокруг начало вращаться вокруг тебя. |
That is so self-obsessed, as if everything revolved around you. |
Другой разновидностью Гиромиллы является Циклотурбин, в котором каждая лопасть установлена таким образом, что она может вращаться вокруг своей собственной вертикальной оси. |
Another variation of the Giromill is the Cycloturbine, in which each blade is mounted so that it can rotate around its own vertical axis. |
Здесь образ жизни имеет тенденцию вращаться вокруг сауны,а близлежащее озеро используется для охлаждения. |
Here the pattern of life tends to revolve around the sauna, and a nearby lake used for cooling off. |
Но он должен знать, что так не может быть, что мир не должен вращаться вокруг него. |
But he needs to know it can't be like this, that the world's not gonna roll over for him. |
Раз твой Омар вылетел со скоростью меньше чем одиннадцать километров в секунду, он теперь будет все время вращаться вокруг Земли. |
Since your Omar took off at a speed which was less than eleven kilometres a second, he'll be circling the Earth forever. |
Это помещает пару передаточных отверстий по бокам цилиндра и стимулирует поток газа вращаться вокруг вертикальной оси, а не горизонтальной оси. |
This places a pair of transfer ports in the sides of the cylinder and encourages gas flow to rotate around a vertical axis, rather than a horizontal axis. |
L4 и L5 стабильны, что означает, что объекты могут вращаться вокруг них во вращающейся системе координат, привязанной к двум большим телам. |
L4 and L5 are stable, which implies that objects can orbit around them in a rotating coordinate system tied to the two large bodies. |
Однако он немедленно примет дополнительное движение; он начнет вращаться вокруг вертикальной оси, поворачиваясь в точке опоры, поскольку он продолжает вращаться. |
However, it will immediately take on an additional motion; it will begin to rotate about a vertical axis, pivoting at the point of support as it continues spinning. |
Отклонение может быть настолько сильным, что объект просто попадет на орбиту, и будет вращаться вокруг Солнца как Земля, или как Луна - вокруг Земли. |
And you can be bent so much that you're caught in orbit around the Sun, as the Earth is, or the Moon around the Earth. |
Это выходное вращение называется прецессией, и в случае лодки гироскоп будет вращаться вперед и назад вокруг выходной или карданной оси. |
This output rotation is called precession and, in the boat case, the gyro will rotate fore and aft about the output or gimbal axis. |
Автономная система - это большая лазерная решетка, которая будет вращаться вокруг Земли или, возможно, Луны. |
A stand-off system is a large laser array which would orbit the Earth or possibly the moon. |
Ротор вынужден вращаться вокруг оси, которая всегда перпендикулярна оси внутреннего кардана. |
The rotor is constrained to spin about an axis, which is always perpendicular to the axis of the inner gimbal. |
Исследование 2019 года показало, что планеты размером с Землю могут вращаться вокруг 1 в 6 солнцеподобных звездах. |
A 2019 study determined that Earth-size planets may circle 1 In 6 sun-like stars. |
Ты можешь вращаться вокруг головы в то время пока мы смотрим телевизор . |
You can spin your head around at home while we watch TV. |
Можно сказать, что Юпитер ловит эти протоны и электроны, все эти заряженные частицы образуют электроток, который он заставляет вращаться вокруг себя. |
And Jupiter basically captures these protons and electrons, all these charged particles like electrical currents, and is has it then in the space circling around Jupiter. |
Это устройство направило энергию пара через два сопла, чтобы заставить сферу быстро вращаться вокруг своей оси. |
This device directed steam power through two nozzles to cause a sphere to spin rapidly on its axis. |
Чтобы повернуть транспортное средство влево, с этой стороны были применены тормоза, и перевозчик должен был вращаться вокруг остановленной колеи. |
To turn the vehicle to the left, the brakes were applied on that side and the Carrier would slew round the stopped track. |
Например, если ведро с водой постоянно вращается или вращается, оно будет вращаться вокруг невидимой линии, называемой осевой линией. |
For an example, if a water bucket is rotated or spun constantly, it will rotate around an invisible line called the axis line. |
Предположение: всё должно вращаться вокруг Земли. |
The prediction: everything should circle around the Earth. |
В последнем случае подшипник или втулка находится внутри центрального отверстия в колесе, чтобы позволить колесу или шестерне вращаться вокруг оси. |
In the latter case, a bearing or bushing sits inside a central hole in the wheel to allow the wheel or gear to rotate around the axle. |
Вся наша культура стала вращаться вокруг идеи о том, что мы теперь называем «хорошими волосами». |
We became culturally obsessed with this idea of having what we like to call good hair. |
Этот метод настолько чувствителен, что даже такие маленькие объекты, как астероиды, могут быть обнаружены, если им случится вращаться вокруг миллисекундного пульсара. |
The technique is so sensitive that even objects as small as asteroids can be detected if they happen to orbit a millisecond pulsar. |
Круглая конструкция в верхней части дома была спроектирована так, чтобы вращаться вокруг центральной мачты, чтобы использовать естественные ветры для охлаждения и циркуляции воздуха. |
A circular structure at the top of the house was designed to rotate around a central mast to use natural winds for cooling and air circulation. |
Карданный подвес-это кольцо, которое подвешено так, чтобы оно могло вращаться вокруг оси. |
A gimbal is a ring that is suspended so it can rotate about an axis. |
И тогда вокруг Омара Юсуфа стало вращаться много разноцветных, красивых шариков размером от горошины до очень большой тыквы. |
Then many-coloured, beautiful balls, ranging in size from a pea to a large pumpkin, began revolving around Omar Asaf. |
Хотя прекрасно понимала, что все это сейчас происходит вокруг них. |
Yet she knew that those things had to be happening around her. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Ветер, сладкий от запахов лета, пролетел над речкой и закружился вокруг парочки. |
The wind, sweet with the scent of summer, floated across the creek to swirl around the couple. |
Абра раздвинула ветви, как занавес, и взошла в лиственный шатер, образуемый ими вокруг ствола. |
Abra parted the switches like a curtain and went into the house of leaves made against the willow trunk by the sweeping branches. |
Думайте об этом, как о цветных корпусах, вокруг вашего рабочего пространства. |
Just think of it as a neutral-colored enclosure, about yay-high, around your workspace. |
You have some peculiar masses near your heart. |
|
Это устройство превращает всю жидкость вокруг в лёд очень быстро и на большом расстоянии. |
This device turns any moisture around it to ice very rapidly, at a great range. |
Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен. |
So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off. |
Случайно она нанялась к леди Хорбери. И начала вращаться в высшем обществе. |
By coincidence, she came into the employment of Lady Horbury and began to move into the high society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет вращаться вокруг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет вращаться вокруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, вращаться, вокруг . Также, к фразе «будет вращаться вокруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.