Будет избран - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет день - It is a day
будет и на его улице праздник - his day will come
дальше будет легче - it will be easier later
будет содействовать - will assist
альтернативой будет - an alternative would be
большинство из нас будет - most of us will
будет более точным - will be more accurate
будет большой проблемой - will be a great challenge
будет в вашем распоряжении в любое время - will be at your disposal anytime
будет вникать - will delve into
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
избрание президента - election of the president
был избран в качестве члена - was elected as a member
были избраны на срок - were elected for a term
вопреки всем предсказаниям он был избран - in spite of of all predictions he was elected
избранный экономический - elected by the economic
Избранным носитель - chosen carrier
для избрания членов - for the election of members
вновь избранное правительство - newly elected government
играть в избранное - play favorites
лишение права на избрание - deprivation of eligibility for election
Синонимы к избран: избранных народом, избранные, выборные
Кроме того, монарх может попросить министров оставаться на своих постах до тех пор, пока не будет избран новый парламент. |
It is also possible for the monarch to ask the ministers to remain demissionary in office until a new parliament has been elected. |
Хотя он был лидером партии Мана, он останется независимым членом парламента до тех пор, пока не будет избран таковым. |
Although he was the leader of the Mana Party, he would remain an independent MP until elected as such. |
Он был избран в Национальный Зал бейсбольной Славы в 2015 году и является первым членом Зала, который будет изображен в форме Астроса на его мемориальной доске. |
He was elected to the National Baseball Hall of Fame in 2015, and is the first member of the Hall to be depicted in an Astros uniform on his plaque. |
В том, кто будет избран, не приходится сомневаться. |
There is no doubt as to who will be elected. |
Пусть сидит на троне но управлять будет парламент, который избран своим народом. |
Tell him he may sit upon his throne, but that this country will be governed by Parliament, and Parliament will be elected by the people. |
Но я очень сомневаюсь, что его когда-нибудь примут в Ватикане, если он будет избран. |
But I highly doubt that he would ever could be recieved at the Vatican if he was elected. |
Поскольку Соединенное Королевство является членом Европейского Союза, в Англии проводятся региональные выборы, на которых решается, кто будет избран в Европейский парламент. |
As the United Kingdom is a member of the European Union, there are elections held regionally in England to decide who is sent as Members of the European Parliament. |
Сторонники Бенелли были уверены, что он будет избран, и при досрочном голосовании Бенелли был близок к успеху в девяти голосах. |
Supporters of Benelli were confident that he would be elected, and in early ballots, Benelli came within nine votes of success. |
Если к тому времени ни один из них не будет избран, Конгресс по закону определяет, кто будет исполнять обязанности президента в соответствии с двадцатой поправкой. |
If neither are chosen by then, Congress by law determines who shall act as President, pursuant to the Twentieth Amendment. |
Закон требовал, чтобы обе палаты каждого законодательного органа собирались на совместную сессию в определенный день, а затем собирались каждый день до тех пор, пока не будет избран сенатор. |
The act required the two houses of each legislature to meet in joint session on a specified day and to meet every day thereafter until a Senator was selected. |
На котором путём тайного голосования будет избран наш следующий президент. |
At which a secret ballot will be required to vote in the right person to be President. |
Если премьер-министр лейбористов уходит в отставку или умирает на своем посту, заместитель лидера действует в качестве премьер-министра и лидера партии до тех пор, пока не будет избран преемник. |
If a Labor prime minister resigns or dies in office, the deputy leader acts as prime minister and party leader until a successor is elected. |
Он был впервые избран на этот пост в 1974 году и будет переизбираться каждые пять лет до 1989 года. |
He was first elected to this post in 1974, and would be reelected every five years until 1989. |
Может произойти чудо: новый президент будет избран в Афинах на следующей неделе, или СИРИЗА может и не выиграть очередные парламентские выборы. |
A miracle could occur: a new president could be elected in Athens next week, or Syriza might not win the next parliamentary election. |
В мае 2005 года бальцерзак будет избран президентом полицейской ассоциации Милуоки. |
Balcerzak would go on to be elected president of the Milwaukee Police Association in May 2005. |
Если президент не будет избран в день инаугурации, избранный вице-президент будет исполнять обязанности президента. |
If the President is not chosen by Inauguration Day, the Vice President-elect acts as President. |
Однако после решительных возражений Венских коллег было решено, что Юнг будет избран на двухлетний срок. |
However, after forceful objections from his Viennese colleagues, it was agreed Jung would be elected to serve a two-year term of office. |
Следующий Американский Даффмен будет избран главными экспертами по вечеринкам на этой планете - самым продаваемым электронным исполнителем. |
America's next Duffman will be selected by the planet's foremost experts in the field of party starting- best-selling electronica artist. |
Второй вице-президент может быть назначен президентом, если он будет избран таким образом, хотя они должны быть из другой партии. |
A second vice president may be appointed by the president if so chosen, although they must be from a different party. |
Если он будет избран деревней для уничтожения, он останется жив, но больше не сможет голосовать. |
If he is chosen by the village to be eliminated, he stays alive, but he cannot vote anymore. |
Тем не менее он вновь будет избран президентом, и его влияние в бразильской политике сохранится до конца Четвертой республики. |
Nevertheless, he would be elected president once again and his influence in Brazilian politics would remain until the end of the Fourth republic. |
Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ. |
In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting. |
Впоследствии он был избран большинством в 65% голосов и вступил в должность в июне 2010 года, которую он будет занимать в течение одного года. |
He was subsequently elected with a 65% majority and took office in June 2010, which he would hold for the period of one year. |
Будет избран президент Косово, и сформировано правительство. |
A President of Kosovo will be elected, and a Government will be installed. |
Поэтому как только президент будет избран Совет сможет бороться с этим очень серьезные меры настолько быстро, насколько возможно |
so once a president is elected, the Board can deal with this very serious matter as soon as possible. |
В 1993 году он был избран в городской совет Милана, и этот пост он будет занимать до 2012 года. |
In 1993 he was elected in the City Council of Milan, a post that he would hold until 2012. |
Позднее Никсон будет избран на второй срок в качестве кандидата на пост президента. |
Nixon would later be elected in a second run for the presidency. |
Пусть будет избран весь Совет директоров и посмотрим, насколько Джимбо будет тогда уважаем. |
Let the entire Board be elected and see how much respect Jimbo will have then. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями. |
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. |
Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу. |
That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet. |
Может, мы ещё найдём привидений, и, чёрт возьми, как же это будет здорово! |
Maybe we'll find out there are ghosts, and holy shit, it will be the best thing! |
А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом. |
But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all. |
Даже если причина моей болезни когда-то будет обнаружена, но мы не изменим нашу систему и среду, всё снова повторится в отношении следующей болезни. |
Even once the true cause of my disease is discovered, if we don't change our institutions and our culture, we will do this again to another disease. |
Should be ready to leave in a few hours. |
|
Гораздо хуже будет, если наши граждане уличат во лжи президента, которого избрали. |
No more than if the leader of this nation is caught lying to the very people who elected him. |
Мне нужно знать, что на наших руках не будет бойня, когда они его примут. |
I need to know we're not gonna have a slaughterhouse on our hands - when these injections wear off. |
Она думала, что их посвящение будет чистой формальностью, после которой Ричард сможет созвать совет. |
She had thought their initiation to be a mere formality, after which Richard could ask for a gathering. |
Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов. |
It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters. |
Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы. |
He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin. |
Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно? |
Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay? |
Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину. |
The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky. |
Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. |
В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом. |
The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants. |
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц. |
With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Всякий аккаунт, замеченный в подобных нарушениях, будет удален после предупреждения, остаток денежных средств на счете не возвращается. |
Any account noticed in similar infringements, will be removed after the prevention, the demand balance on the account does not come back. |
Мас был избран помощником главного генерала в 1873 году. |
Mas was elected the Assistant Superior General in 1873. |
25 июня Марк Фесно был единогласно избран председателем группы модем из 42 ее членов. |
On 25 June, Marc Fesneau was unanimously elected president of the MoDem group by its 42 members. |
По закону защитник должен быть избран голосованием 2/3 членов, присутствующих в каждой ветви Конгресса, сроком на пять лет и может быть назначен повторно. |
By law, the Defender should be elected by the vote of 2/3 of the members present in each branch of Congress for a period of five years and may be reappointed. |
В том же году Сориано был избран на Матч Всех Звезд в качестве стартового второго бейсмена. |
That same year, Soriano was elected to the All-Star Game as the starting second baseman. |
Он был избран шерифом округа Рокингем в 1824-1826 годах, а затем служил в Палате представителей штата Вирджиния. |
He was elected Sheriff of Rockingham County 1824-1826, and then served in the Virginia House of Delegates. |
В 1617 году австрийский эрцгерцог Габсбург Фердинанд, Католик, был избран королем Богемии. |
In 1617, the Habsburg Archduke Ferdinand of Austria, a Catholic, was elected king of Bohemia. |
Впервые он был избран в Палату представителей штата Теннесси в 1828 году. |
He was first elected to the Tennessee House of Representatives in 1828. |
Весной 1918 года Люфбери был избран командиром еще не сформированной 94-й авиационной эскадрильи в звании майора. |
In the spring of 1918, Lufbery was chosen to become the commanding officer of the yet-unformed 94th Aero Squadron with the rank of major. |
В 1768 году он был избран библиотекарем Бристольской библиотеки и имел бесплодные планы превратить ее в математическую академию. |
In 1768 he was elected librarian of the Bristol Library, and had fruitless plans converting it into a mathematical academy. |
Он был назначен Львом XII профессором канонического права в Сапиенце, а в 1830 году был избран главнокомандующим Театинами. |
He was appointed by Leo XII professor of canon law at the Sapienza, and in 1830 was elected Superior-General of the Theatines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет избран».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет избран» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, избран . Также, к фразе «будет избран» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.