Будет контекстуализировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет контекстуализировать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will contextualize
Translate
будет контекстуализировать -

- будет

it will.



Математическая формула не будет отображаться в заголовке статьи, но если pi-первый символ основного текста, это может быть еще одним контекстным ключом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Math formula won't display in the article title, but if pi is the first character of the main text, that could be another context clue.

Я англичанин, и мне пришлось угадывать значение из контекста, чтобы я мог представить, что у неродных носителей английского языка будет больше проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm British and I had to guess the meaning from the context so I would imagine non-native English speakers would have more trouble.

Короче говоря, граф совпадений будет содержать плотно связанные области для терминов, которые появляются часто и в разных контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, the co-occurrence graph will contain densely connected regions for terms that appear often and in different contexts.

Будем надеяться, что для всех первичных источников будет создан надлежащий контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully a proper context will be established for all the primary sources.

Будет ли рисунок представлять собой улучшение на его таблице, должен решить читатель для конкретного контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether a drawing represents an improvement on its table must be decided by the reader for the particular context.

Моя тема - это гендерное неравенство в Таиланде, которое в основном будет сосредоточено на контексте гендерного разделения труда на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My topic is about Gender Inequality in Thailand which will mainly focus on the context of gender division of labor in labor market.

Это делается для того, чтобы избежать путаницы с нанометром, хотя можно было бы подумать, что контекста будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to avoid confusion with nanometer, although one would think the context would be enough.

На самом деле, исходя из контекста статьи, это вполне может означать, что в данном случае более чем один из них будет точен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, from the context of the article, it could very well mean that more than one of them would be accurate in this case.

Peg DHCP - это метод, определенный в апрельском дурацком дне RFC RFC 2322 для назначения IP-адресов в контексте, где обычный DHCP не будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peg DHCP is a method defined in the April Fools' Day RFC RFC 2322 to assign IP addresses in a context where regular DHCP wouldn't work.

Они также могут быть анафоричны, в зависимости от более раннего выражения для контекста, например, ребенок-актер будет стараться быть всем милым, и кому это нужно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also be anaphoric, depending on an earlier expression for context, for example, A kid actor would try to be all sweet, and who needs that?

В контексте современных валютных войн, даже просто быть стабильным для SEK будет удачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even just holding steady could be SEK-positive in the context of today’s currency wars.

В этом контексте actus reus может быть освобожден от строгой ответственности, если будет доказана надлежащая осмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, an actus reus may be excused from strict liability if due diligence is proved.

Этот случай будет более сильным, если у нас есть еще несколько цитат, которые упоминают тему автомобиля в других контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case is stronger if we have a few more cites that mention the subject car in other contexts.

Паттерсон будет отрицать, что она имела в виду то-то и то-то, и скажет, что это было вырвано из контекста, и тогда история рухнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patterson would deny that she meant such and such and would say it was taken out of context and then the story would crumble.

В этом же контексте будет создан Совет островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same context, there will be a council of the isles.

Выбор партнера женщинами также будет ограничен контекстом, в котором они его делают, что приведет к условному выбору партнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's mate choices will also be constrained by the context in which they are making them, resulting in conditional mate choices.

Учитывая национальные интересы вовлечённых сторон, это по-прежнему будет нелёгким процессом, однако, учитывая давление на военные бюджеты, политический контекст ещё никогда не был настолько благоприятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the national interests involved, it will continue to be a difficult process, but, given the pressures on military budgets, the political context has never been more favorable.

Определяющим признаком была вероятность того, что кодовое слово будет понято в контексте других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The qualifying feature was the likelihood of a code word being understood in the context of others.

Уместность таких источников будет зависеть от контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appropriateness of such sources will depend on the context.

Уместность источников будет зависеть от контекста и является предметом редакционного суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appropriateness of the sources will depend on the context, and is a matter of editorial judgment.

Отличие в контексте последующих циклов программирования заключается в том, что показатель национального осуществления проектов, как ожидается, будет составлять по крайней мере 50 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference under the successor programming arrangements was that the norm for national implementation was expected to be at least 50 per cent.

В контексте пушек и навесного огнестрельного оружия артиллерийская длинная пушка будет противопоставлена гаубице или карронаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of cannons and mounted firearms an artillery long gun would be contrasted with a howitzer or carronade.

В контексте этого плана будет предоставляться информация для проведения полугодовых и годовых обзоров всеми партнерами, включая ежегодные оценки опыта, накопленного в контрольных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan will provide information for the mid-year and annual reviews with all partners, including annual assessments of experiences in focus districts.

Например, я не уверен, будет ли он использоваться в неформальном контексте с кем-то, кто активно ищет терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, I am not sure whether it be used in an informal context with somebody who is actively seeking therapy.

Я думаю, что если вы прочитаете всю статью и рассмотрите эту сноску в контексте, это будет довольно ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think if you read the whole article and consider that footnote in context, that's pretty clear.

Я сказала, чтобы он был мягче по отношению к Чайной вечеринке или будет создан контекст в котором его увольнение будет выглядеть резонным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you to get him to lighten up on the Tea Party or a context would be created whereby his firing would look reasonable.

Мне кажется, что нам нужен качественно новый диалог, который будет строиться на здравом смысле и понимании более широкого контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it feels like we need a different kind of conversation, one that's based on - I don't know, on reason, listening, on understanding, on a broader context.

Как правило, культура высокого контекста будет реляционной, коллективистской, интуитивной и созерцательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically a high-context culture will be relational, collectivist, intuitive, and contemplative.

Так что вместо того, чтобы влезать в гигантскую язву, исследуйте астрологию в контексте истории, а не науки, и ваша проблема будет решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of getting in a giant snit, explore astrology in the context of history rather than that of science, and your problem is solved.

Уместность источников будет зависеть от контекста и является предметом редакционного суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appropriateness of the sources will depend on the context, and is a matter of editorial judgment.

у меня было видение, в котором пьяный человек говорит мне, что будет ещё одно затмение ни дополнительной информации, ни контекста, ни доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a vision in which a drunk man tells me another blackout is coming... no further information, no context, no substantiation.

Первый дискуссионный форум будет посвящен в основном Боливии и рассмотрит вопрос о совместной деятельности по борьбе с наркотиками в контексте комплексной последующей деятельности после конференций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up.

Я подозреваю, что еще один источник, способствующий использованию термина элита в этом контексте, будет исходить из серии компьютерных игр Elite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect that another contributing source for the term 'elite' in this context will have come from the Elite series of computer games.

В контексте этого подхода главное внимание будет уделяться предупреждению стихийных бедствий, обеспечению готовности и смягчению последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus will be on disaster prevention, preparedness and mitigation.

Если достоверные источники освещают человека только в контексте конкретного события, то отдельная биография вряд ли будет оправдана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If reliable sources only cover the person in the context of a particular event, then a separate biography is unlikely to be warranted.

Подписанный запрос будет отправлен вашему приложению с помощью метода HTTP POST в контексте приложения Холста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A signed request will be sent to your app via the HTTP POST method within the context of app canvas.

Я думаю, что эта статья будет лучше работать здесь, где есть больше контекста об объективности в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that article would work better here where there is a more context about objectivity in general.

Я не откажусь от своей предпочтительной терминологии; если я использую ее достаточно часто, то обсуждение будет проходить в этом контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not abandon my preferred terminology; if I use it enough times, the discussion will take place in that context.

Учитывая это начало, теперь будет легче добавить более конкретные термины в их соответствующих контекстах, с выгодой охватывающего обобщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that start, it will now be easier to add more specific terms in their proper contexts, with the benefit of a covering generalization.

В конкретном контексте данной проблемы неуместная информация не будет служить никакой цели для содействия решению этой конкретной проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the specific context of the problem, irrelevant information would serve no purpose in helping solve that particular problem.

если такое замечание будет сделано, то оно должно быть сделано в контексте Британской Индии, которая фактически должна быть отдельной статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if such a comment is to be made, it should be within the context of british india, which should actually be a separate article.

Контекст, по-видимому, является именно той ситуацией, в которой будет применяться руководство по веб-стилю Penn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The context would seem to be exactly the situation where the Penn web style guide would apply.

Размер контекстного окна определяет, сколько слов до и после данного слова будет включено в качестве контекстных слов данного слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size of the context window determines how many words before and after a given word would be included as context words of the given word.

Следующее поколение смартфонов будет ориентировано на контекст, используя растущую доступность встроенных физических датчиков и возможностей обмена данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next generation of smartphones will be context-aware, taking advantage of the growing availability of embedded physical sensors and data exchange abilities.

Мы надеемся, что возобновленную Конференцию по рассмотрению действия можно будет уберечь от провала посредством достижения соглашения по крайней мере в отношении последующей деятельности ограниченного масштаба в подлинно многостороннем контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that the resumed Review Conference can be saved from failure by reaching agreement, at least on modest follow-up work, in a truly multilateral context.

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

Я уверен, что это будет иметь свои достоинства в контексте мирного процесса в Северной Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure that that will have its merits in the context of the Northern Ireland peace process.

Эта цифру будет пересмотрена в контексте упрочения общего положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure will now be modified in the context of reviewing and consolidating the overall situation.

Это кажется мне ориентированным на США, поскольку АФАИК только в контексте Соединенных Штатов будет недвусмысленным названием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That strikes me as US-centric, for AFAIK only in the context of the United States would the name be unambiguous.

Уместность источников будет зависеть от контекста и является предметом редакционного суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appropriateness of the sources will depend on the context, and is a matter of editorial judgment.

Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school.

Сбор средств для финансирования восстановления будет производиться на международных конференциях доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financing for reconstruction would be raised through international donor conferences.

Открытый в 2007-м году и современно оформленный отель Dalmina предлагает номера с бесплатным доступом в Интернет и письменными столами, что будет особенно удобно для деловых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 2007, the modernly designed Dalmina Hotel offers free internet and work desks in all rooms and is especially suited for business travellers.

Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis.

Элементы рассматриваются как вписывающиеся в их инфраструктуру, окружающую среду и социальный контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elements are considered as 'fitting in' their infrastructure, environment and social context.

Человеческая коммуникация сложна, и контекст является ее неотъемлемой частью. Коммуникация состоит из произнесенных слов, тона голоса и языка тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human communication is complex, and context is an essential part of it. Communication consists of the words said, tone of voice, and body language.

IPC SMB может легко и прозрачно передавать контекст аутентификации пользователя по именованным каналам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SMB's IPC can seamlessly and transparently pass the authentication context of the user across to Named Pipes.

Чтобы понять, как СМИ используют большие данные, сначала необходимо предоставить некоторый контекст в механизм, используемый для медиа-процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To understand how the media utilizes big data, it is first necessary to provide some context into the mechanism used for media process.

В частности, для построения восьми пропозиций используются низкий-высокий контекст и рамки индивидуализма-коллективизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, low-high context and individualism-collectivism frameworks are used to draw the eight propositions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет контекстуализировать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет контекстуализировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, контекстуализировать . Также, к фразе «будет контекстуализировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information