Будет посредником - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет и на её улице праздник - her day will come
будет зависеть - will depend on
анализ будет выполнен - analysis will be performed
больше не будет проводиться - will no longer be held
будет активным - would be active
будет больше не существует - will no longer exist
будет в режиме ожидания - will be on standby
будет видеть в том, что - will see to that
будет вниз для - would be down for
будет вызвано - will have caused
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
покупать через посредника - buy at second hand
агент посредник - agent middleman
активное посредничество - active mediation
процесс посредничества - mediation process
суффикс вызова посредника - broker call suffix
добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора - to mediate a settlement
добрые услуги и посредничество - good offices and mediation
жертвы преступника посредничества - victim offender mediation
вырезать посредников - cut out the middleman
посредник по ведению огня - fire umpire
Медиация - это не арбитраж, и посредник не будет принимать решения по содержанию. |
Mediation is not arbitration and the mediator will not made decisions on content. |
Если посредничество не будет воспринято всерьез, я передам дело в Арбком. |
If mediation isn't taken seriously I will take the case to Arbcom. |
Однако сначала необходимо будет подготовить королевский указ, в котором более конкретно определялись бы юридические функции такой посреднической службы. |
A royal decree must first be drawn up, however, to define more clearly the legal framework of this mediation service. |
Если судебное посредничество не привело к урегулированию спора, то судья, выступавший в роли посредника, не будет слушать данное дело, если стороны не дадут на это согласие. |
For example, if the appointee lacked the stipulated qualifications or there was some other irregularity in the process. |
Недавнее соглашение между Россией и Украиной о поставках газа при посредничестве ЕС будет работать только до весны. |
A recent agreement between Russia and Ukraine on gas supplies, brokered by the EU, will run only until spring. |
Если нам не удастся договориться с помощью посредника, нашим лучшим шансом обойти Конрада будет разоблачение его супружеской неверности в открытом заседании суда. |
If talks break down in mediation, our best chance at defeating Conrad will be to expose his infidelities in open court. |
Управление омбудсмена будет играть превентивную роль путем обеспечения механизма раннего урегулирования, выполняя двойную функцию по пересмотру и посредничеству. |
An ombudsman's office would have a preventive role providing an early solution mechanism, with the dual role of both reviewer and mediator. |
Я просто надеюсь, что процесс посредничества здесь будет иметь больший успех, чем у меня. |
I just hope the mediation process has more success here than I have. |
Посредники варьируются в зависимости от населенных пунктов, вопрос о доступе к которым будет решаться в ходе переговоров. |
Interlocutors vary, depending on the localities for which access is being negotiated. |
Вопросы, требующие посредничества, должны быть согласованы до того, как будет сделан запрос. |
The issues that require mediation need to be agreed upon before a request is made. |
Ясугоро посылает письмо Бункичи, утверждая, что интендант будет посредником на встрече. |
Yasugoro sends a letter to Bunkichi claiming the Intendant will mediate at a meeting. |
Я думал, что Дэнни будет хорошим посредником, но видите ли, он ушел в отставку. |
I thought Danny would be a well-situated mediator, but see he has resigned. |
Один из посредников будет модерировать дискуссию. |
One of the mediators will moderate the discussion. |
Я подозреваю, что это будет важной частью наших дебатов о посредничестве-рет. |
I suspect it will be an important part of our mediation debate - Ret. |
Если процесс посредничества все равно займет три или более недель, то весь вопрос будет спорным. |
If the mediation process takes three or more weeks to get going anyway, then the whole matter is moot. |
Джулиан был посредником. Он не знал, что его сестра и вся группа будет ликвидирована. |
Julian did not The sister group were killed. |
Гимметроу согласился присоединиться к общему консенсусу при условии, что его вопросы могут быть подняты после того, как будет реализовано посредническое соглашение. |
Gimmetrow agreed to go with the overall consensus provided that his issues could be raised after the mediated agreement was implemented. |
Существуют все основания полагать, что Аннан снова возобновит свои посреднические действия, и вопрос будет положительно решен задолго до того, как Турция вступит в Евросоюз где-то в 2015 году. |
There is every reason to expect Annan to resume his good offices soon and to bring the question to a positive conclusion well before Turkey's possible entry into the EU around 2015. |
Жалобы на нарушения закона должны направляться в Совет по защите прав потребителей Манитобы, который будет либо посредником, либо обеспечивать соблюдение закона в случае его нарушения. |
Complaints regarding violations of the Act should be directed to the Manitoba Consumer Protection Board who will either mediate or enforce the act when it is broken. |
Оба согласились, что самым подходящим посредником для передачи письма Софье будет миссис Гонора. |
Mrs Honour was agreed by both to be the proper means by which this letter should pass to Sophia. |
Если предположить, что они не желают быть посредниками, то каков будет следующий шаг? |
Assuming they're unwilling to mediate, what's the next step? |
Но аббат будет прекрасным посредником, и дон Кроче получит свои комиссионные. |
But the Abbot would be a perfect buffer, and Don Croce would get his commission. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Я не верю, что дальнейшее посредничество будет работать, однако, поскольку стороны не смогут договориться. |
I do not believe that further mediation is going to work, however, since the parties will no be able to agree. |
На самом деле использование шаблона посредника для комнаты чата будет практичным только при использовании удаленного доступа. |
In reality using the Mediator pattern for a chat room would only be practical when used with remoting. |
Другая критика заключается в том, что посредничество будет еще больше нарушать целостность и благополучие жертвы. |
Another criticism is that mediation will further violate the victim's integrity and well-being. |
Международные посреднические усилия предусматривают сложный механизм урегулирования, но в его окончательном варианте это будет обмен земли на мир. |
The international mediation effort, though complex, envisions a final settlement involving an exchange of land for peace. |
Комиссия будет рассматриваться как посредник при обсуждении, а не как лидер или доминирующий игрок. |
The commission will be seen as a facilitator of the discussion, rather than a leader or a dominant player. |
Управление омбудсмена будет играть превентивную роль путем обеспечения механизма раннего урегулирования, выполняя двойную функцию по пересмотру и посредничеству. |
An ombudsman's office would have a preventive role providing an early solution mechanism, with the dual role of both reviewer and mediator. |
Посредник будет играть в карты, до тех пор, пока Майк не вернется живым. |
The negotiator plays cards until Mike is back safe. |
Посредническая клика, по-видимому, долго ждет, и даже если я в конечном итоге воспользуюсь ею, защитник моей позиции будет полезен. |
The mediation cabal apparently has a long wait, and even if I end up using it, an advocate for my position would be useful. |
И, как считает Украина, если он будет построен, она больше не сможет выступать в качестве посредника при экспорте российского газа в Европу. |
And if it gets built, Ukraine is convinced it's future as a transit line for Russian gas into Europe is finished. |
А такой низкосортный посредник как вы будет наказан ещё строже. |
A low-grade broker like you will get even harsher punishment. |
Если вы свяжете меня с нынешним владельцем Мустанга Буллитта, и результатом моего посредничества будет покупка, я дам вам 20% своих комиссионных. |
If you can provide me contact with the current possessor of the Bullitt Mustang, and it results my brokering a purchase, I'd give you 20% of my commission. |
Моя компания будет посредником, за 0.2 цента с каждой операции. |
My company will act as an intermedium for, like, 0.2 cents off every transaction. |
Посредничество-это не моя сильная сторона, поэтому любая помощь в установлении согласия там будет оценена по достоинству. |
Mediation is not my strong suit, so any help to establish a concensus there would be appreciated. |
То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ. |
The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease. |
А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом. |
But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all. |
Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души. |
A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight. |
Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания. |
I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school. |
Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине. |
The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car. |
Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину. |
The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky. |
Поэтому Строкову надо будет получить одобрение высшего руководства Болгарии, которое обязательно запросит санкцию нашего руководства. |
So we would have to get political authorization, which necessarily means approval from our own political leadership. |
Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. |
Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него. |
This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component. |
Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена. |
All you have to do is to arrest me to get through with this. |
Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями. |
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. |
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам. |
Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions. |
Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза. |
We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union. |
Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей. |
Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity. |
Новый фильм будет на 35-миллиметровой плёнке, это точно. |
This one will be on 35mm for sure. |
Большую часть проводимого в детской времени ребенок будет спать или отдыхать в кроватке или люльке. |
Sleeping, or resting in the crib or infant bed is where your baby will spend the majority of their time in the nursery. |
So why don't we just skip the middleman |
|
Но я не могу так сразу отклонить принятое им либо его агентом или посредником решение. |
I wouldn't subsequently and immediately cancel him back out of. Or his agent or intermediary. |
Kiva собирает средства для местных посреднических микрофинансовых организаций, которые публикуют истории и обновления от имени заемщиков. |
Kiva raises funds for local intermediary microfinance organizations which post stories and updates on behalf of the borrowers. |
Он считал себя посредником, предпочитая действовать на основе консенсуса. |
He saw himself as a conciliator, preferring to operate by consensus. |
Если вы все еще думаете, что я ошибаюсь, Я призываю вас обратиться к посредничеству. |
If you still think I am wrong, I encourage you to take the matter to mediation. |
Ральф Банч, американский заместитель Бернадотта, сменил его на посту посредника ООН. |
Ralph Bunche, Bernadotte's American deputy, succeeded him as U.N. mediator. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет посредником».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет посредником» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, посредником . Также, к фразе «будет посредником» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.