Добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to mediate a settlement
Translate
добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора -

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- помощи

of assistance

- содействовать

глагол: facilitate, contribute, assist, support, further, cooperate, expedite, abet, make for, subserve



В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to.

Сорок государств контролируют посредническую деятельность, торговлю, ведение переговоров или содействие в иной форме сбыту чувствительной продукции, вызывающей озабоченность в плане распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty States control brokering, trading in, negotiating, or otherwise assisting in the sale of sensitive items of proliferation concern.

Мы создали такие торговые платформы, как Amazon, eBay, Alibaba, — те же институты, быстрее выполняющие роль посредников в торговых отношениях, содействуя экономической активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We built platform marketplaces like Amazon, eBay, Alibaba, just faster institutions that act as middlemen to facilitate human economic activity.

В более широком смысле посредником может быть лицо или организация, которые содействуют заключению договора между двумя другими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a larger sense, an intermediary can be a person or organization who or which facilitates a contract between two other parties.

В целях содействия широкому использованию технологии Denso Wave решила отказаться от своих прав на ключевой патент, находящийся в ее распоряжении только для стандартизированных кодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to promote widespread usage of the technology Denso Wave chose to waive its rights to a key patent in its possession for standardized codes only.

Мужчины считают, что им было предначертано быть посредниками всеобщей коммуникации, конечно, как же может быть по-другому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men feel they have been given the mantle for universal communication, but of course, how could they be?

Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary.

Были организованы курсы для работников служб социального содействия и центров занятости столицы и регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courses were arranged for employees of capital-city and regional social services and employment centres.

В другом случае конголезские посредники и торговцы занимаются доставкой продукции горнодобывающей промышленности для продажи закупочным предприятиям, базирующимся в вышеуказанных столицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second alternative, Congolese commission agents and dealers bring minerals to sell at comptoirs set up in the capitals mentioned.

Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions.

Подробности, продолжительность и даты этого визита будут согласованы с посредником Центра по правам человека .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details, duration and dates of such a visit would be arranged later through the Centre for Human Rights.

План правительства для пожилых людей включает действия по предупреждению насилия и содействие социальной интеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's plan for the elderly included action to prevent violence and promote social inclusion.

Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment.

В целях содействия анализу потребления и определению эффективности затрат страны были разделены на четыре группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to facilitate the analysis of consumption and the determination of cost effectiveness, countries were divided into four groups.

В результате политики правительства по содействию инвестированию в телекоммуникационную область в моей стране получили развитие системы сотовых телефонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Government's policy of encouraging investment in telecommunications, cellular telephone systems in my country have been expanding.

При поддержке ВСООНК обе стороны предприняли важные шаги в целях содействия отправлению религиозных обрядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With UNFICYP support, both sides took important steps to facilitate the practice of religious worship.

Он содействует упрощению и упорядочению системы оценки должностей, позволяющей использовать более общее описание должностных функций на каждом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It accommodates the simplification and streamlining of the job evaluation system, permitting a more generic description of the work at each level.

Это только ослабляет авторитет Организации как посредника в установлении мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That only weakened the Organization's credibility as a broker for peace.

Около года назад до МИ-6 дошли слухи о высококлассном посреднике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a year ago, MI6 started hearing rumors about a high-profile fixer.

Я не доверю мою судьбу только в руки посредника если могу пойти напрямую к поставщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not place my fate solely in the hands of the middleman if I can go directly to the supplier.

Разрешите мне быть посредником, - снова выступил священник, разрешите молить вас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray you let me be a mediator, cries the parson, let me supplicate you.

Пожалуйста, содействуйте вашему официально одобренному уничтожению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please co-operate in your officially sanctioned termination.

Мы занимаемся посредничеством между ними и предпринимателями, если труб нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're intermediaries for entrepreneurs. If toilets are unavailable...

Твое задание - не дать гладиатору внутри меня взять верх над посредником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your order is to not let my inner gladiator get past my outer negotiator.

Я согласилась сесть за стол переговоров, и посредник был настроен против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agreed to sit down with a divorce mediator, and the guy was completely biased against me.

Потому что они знают вас, как честного посредника и патриота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they know that you are both an honest broker and a patriot.

Она хочет забрать с собой детектива Гэбриэля в качестве посредника с полицией ЛА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd like to have Detective Gabriel transferred to be her L.A.P.D. liaison officer.

Правильная политика, на мой взгляд, должна заключаться в утверждении статуса самоубийства при содействии врача и эвтаназии как незаконных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proper policy, in my view, should be to affirm the status of physician-assisted suicide and euthanasia as illegal.

Суперэго играет критическую и нравоучительную роль, а эго-это организованная, реалистическая часть, которая является посредником между желаниями ИД и суперэго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superego plays the critical and moralizing role; and the ego is the organized, realistic part that mediates between the desires of the id and the superego.

Хотя Штаты Голландии предпочли французское посредничество, очевидно, были и другие кандидаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the States of Holland preferred French mediation, there were obviously other candidates.

При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility.

В Интернете вещей, если вещи способны действовать по своей собственной инициативе, эта ориентированная на человека посредническая роль устраняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Internet of things, if things are able to take actions on their own initiative, this human-centric mediation role is eliminated.

Это была пища богов, их амброзия, и она служила посредником между двумя царствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the food of the gods, their ambrosia, and it mediated between the two realms.

Администрация пошла по пути наименьшего сопротивления, опираясь на кооптированных местных посредников, которые были в основном мусульманами и некоторыми индусами в различных княжеских государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration pursued a path of least resistance, relying upon co-opted local intermediaries that were mostly Muslims and some Hindus in various princely states.

Пожалуйста, наймите посредников, которые будут приемлемы для обеих сторон и будут поддаваться посредничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please recruit mediators who are acceptable to both parties and be amenable to mediation.

Вернувшись в Москву, он основал Московскую компанию, содействовавшую торговле между Англией и Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the real world DNA labs often have to deal with DNA samples that are less than ideal.

Большинство мусульманских историков утверждают, что дядя Саладина, губернатор Хамы, был посредником в заключении мирного соглашения между ним и Синаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Muslim historians claim that Saladin's uncle, the governor of Hama, mediated a peace agreement between him and Sinan.

Первый - это просто содействие миру, европейским ценностям и благополучию своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is simply to promote peace, European values and its citizens' well-being.

Помимо спинного мозга, существуют также периферические нервы ПНС, которые синапсируют через посредников или ганглии непосредственно на ЦНС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the spinal cord, there are also peripheral nerves of the PNS that synapse through intermediaries or ganglia directly on the CNS.

Некоторые решения-это ограничение 1RR для содействия обсуждению, больше разработки, если она не работает, и меньше задержки сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some solutions is a 1RR restriction to promote discussion, more developement if does not work, and less server lag.

Многие коммерческие и финансовые интересы африканеров, основанные на сельском хозяйстве, видели ценность апартеида в содействии росту в этом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many commercial and financial Afrikaner interests based on agriculture saw the value of apartheid in promoting growth in this sector.

До эпохи президентских первичных выборов политические партийные съезды регулярно проводились при посредничестве посредников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the era of presidential primary elections, political party conventions were routinely brokered.

Для всех заинтересованных лиц Shoessss подала официальный запрос на посредничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For anyone interested Shoessss has filed a formal request for mediation.

В частности, он содействовал общественному образованию в полном духе Просвещения, подготовив 216-страничный доклад О государственном образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, he promoted public education in full spirit of the Enlightenment by preparing a 216-page Report on Public Instruction.

Все комментарии, за исключением тех, которые непосредственно касаются организации посредничества, были удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All comments except those relating directly to setting up the mediation have been removed.

Поэтому я отказываюсь от посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore I am withdrawing from the mediation.

Итак, вы хотите, чтобы я согласился на посреднический процесс, в котором я не могу участвовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want me to agree to a mediation process that I can't participate in?

Как бы то ни было, она проигнорировала мои вопросы и настояла на согласии или отказе от посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was, she ignored my questions and insisted on a yes or no to mediation.

Насколько я могу судить, идея посредничества пользуется широкой поддержкой, но есть разногласия по срокам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can see, there is broad support for the idea of mediation, but a disagreement over the timeframe.

Конформеры изготавливаются из прозрачного пластика и вставляются в гнездо для содействия росту и расширению гнезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conformers are made of clear plastic and are fitted into the socket to promote socket growth and expansion.

Другие организации продают, консультируют и поддерживают клиентов напрямую, исключая посредников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other organizations sell to, consult with and support clients directly, eliminating the reseller.

Посредник, который предложил разобраться с этим делом, - это новый редактор, не имеющий опыта, необходимого для оказания какой-либо помощи вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mediator who offered to handle the case is a new editor without the experience necessary to be any help at all.

Согласно сообщениям, корпорации содействовали этим злоупотреблениям, получая полезные ископаемые из районов, контролируемых этими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports indicate that corporations have facilitated these abuses by obtaining minerals from areas controlled by these groups.

После многочисленных попыток Салех согласился на посредничество Совета сотрудничества стран Персидского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I have seen in news searches was a bit of press over the online petition a few years ago, and nothing more.

Он согласился действовать в качестве посредника между заключенными и передал их требования наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He consented to act as go-between for the prisoners and relayed their demands to the outside.

Каким посредником это было назначено и где люди могут это комментировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What mediator has this been assigned and where can people comment?

Всегда найдутся пользователи, готовые выступить посредником и арбитром в спорах между другими участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are always users willing to mediate and arbitrate disputes between others.

После многочисленных попыток Салех согласился на посредничество Совета сотрудничества стран Персидского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrow's marriage to Barbara ended in divorce after seven years.

После многочисленных попыток Салех согласился на посредничество Совета сотрудничества стран Персидского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Herodotus's account is accurate, this eclipse is the earliest recorded as being known in advance of its occurrence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добиться, (при, помощи, посредничества), договора,, содействовать, заключению, договора . Также, к фразе «добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information