Будет присутствовать на вашем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будь, что будет - whatever happens
да будет свет - Let there be light
будет ли - will it
будет благоговейно - will be awestruck
будет бросать - would throw
будет в одиночку - will be alone
будет вдохновенным - would be inspired
будет видеть 10-й - will see the 10th
будет возникать из - would arise from
будет вынужден убить - be forced to kill
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
не смог присутствовать - couldn't attend
будет присутствовать на мероприятии - will be attending the event
Доля родов в присутствии квалифицированного - proportion of births attended by skilled
е я не могу присутствовать - f i cannot attend
возможное присутствие - a possible attendance
постоянно присутствует - continuously present
сильное глобальное присутствие - strong global presence
прерывистое присутствие - intermittent presence
присутствовать на хирургической операции - observe a surgical operation
остаточное присутствие - residual presence
Синонимы к присутствовать: присутствовать, посещать, ходить, заниматься, уделять внимание, быть внимательным, содействовать, помогать, ассистировать, принимать участие
Значение присутствовать: Находиться где-н. в данное время.
действовать на нервы - get on your nerves
добывать на-гора - mine
выпускать игроков на поле - field
записывать на счет - write to an account
играть на скачках - gambol
на ходу - on the run
походить на предков - throw back
похожий на изваяние - statuesque
вызов на соревнование - challenge to the competition
претендующий на непогрешимость - pontifical
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
в вашем бизнесе - in your business
в вашем браузере, когда - in your browser when
в Вашем качестве президента - in your capacity as president
в вашем мышлении - in your thinking
в вашем собственном доме - in your own home
взорван в вашем лице - blown up in your face
упомянутые в вашем письме - mentioned in your letter
по Вашему расписанию - on your schedule
на вашем курсе - on your course
на вашем сайте WordPress - on your wordpress site
Я уверен, что вы попытаетесь и выясните это на похоронной службе пока там не будет моего полицейского присутствия. |
I'm sure you'll try and find out at his memorial service while I keep my police presence away. |
Экипаж Восходящего солнца будет присутствовать на похоронах. |
Everyone on board the Rising Sun at the time of the event will be attending the funeral ceremony. |
Судебное заседание начнется завтра и будет проходить на арене национального цирка... так как дети всех возрастов, от восьми до 80... хотят присутствовать на процессе, по примеру римлян. |
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists. |
Я полагал, молодой человек, что присутствие вашего отца будет вам приятно и не вызовет такого яростного протеста. |
I should have thought, young man, that the presence of your father would have been welcome instead of inspiring such violent repugnance. |
Приближаясь к лаборатории, Виттория вдруг подумала, что сейчас обнародует величайшее достижение его жизни, а отец при этом присутствовать не будет. |
As she moved down the LHC tunnel toward her father's lab, Vittoria realized she was about to unveil her father's greatest achievement without him there. |
Miss Bernard will not be attending class today. |
|
В 2013 году Эббот заявил в эфире 3AW, что если его сестра Кристина Форстер проведет церемонию бракосочетания со своим партнером Вирджинией, он будет присутствовать. |
In 2013, Abbott stated on 3AW that if his sister Christine Forster were to have a marriage ceremony with her partner Virginia he would attend. |
В той степени, в которой входные токи смещения не совпадают, будет присутствовать эффективное входное напряжение смещения, что может привести к проблемам в работе схемы. |
To the extent that the input bias currents do not match, there will be an effective input offset voltage present, which can lead to problems in circuit performance. |
Вы будете присутствовать в зале суда, поскольку ваше отсутствие может вызвать подозрение у присяжных и подвергнуть риску наше дело, но задавать вопросы будет Дэнни. |
You will be present in court at the table... because your sudden absence would send a strange message to the jury... that might compromise our case... but Denny will ask the questions. |
Великобритания, которая не будет присутствовать на этих переговорах, должна будет просто принять или отклонить то, что предлагает ЕС. |
The UK, without a presence at those talks, will simply have to accept or reject whatever the EU offers. |
Все чаще кажется, что конечный результат будет отличаться от того, чего ждут и что предсказывают Соединенные Штаты и другие иностранные державы, поскольку Россия усиливает свои рычаги влияния за счет военного присутствия в Сирии. |
Increasingly, this may not be an outcome the United States or other international powers can forestall, as Russia gains leverage through its on-the-ground presence in Syria. |
В «Звездных войнах» все эти вещи присутствовали сами по себе, но теперь Кэздан увидел, что «Империя наносит ответный удар» будет вторым актом в гораздо более крупной надстройке. |
Star Wars had all those things on its own, but now, Kasdan saw, Empire would be act two in an even bigger superstructure. |
Эй, это не будет проблемой, потому что Бог должен присутствовать в спальне. |
Hey, that's not gonna be a problem, because God should be present in the bedroom. |
Он тоже будет присутствовать. |
He will be present during the interview. |
Я поменяла парикмахерскую, потом всё будет хорошо, но сейчас у меня куча дел, а его присутствие всё усложняет. |
I've changed hairdresser's and it's going fine, but I've got loads of things to do and he makes it all harder. |
Ну, с учетом присутствия закиси, я решил, что будет нелишним проверить, лечила ли она зубы недавно. |
Well, given the presence of nitrous, I thought it prudent to look for recent dental work. |
Ваше присутствие здесь будет для меня большим подспорьем. |
You will be of great service to me here. |
Она не будет присутствовать, так ведь? |
She'll not be attending, will she? |
Я надеялся, что ваше присутствие будет сдерживать его. |
I had hoped that your presence might inhibit him. |
Наблюдатели не могут присутствовать на заседании, на котором будет обсуждаться этот пункт повестки дня. |
This agenda item may not be open to observers. |
Хотя она не может уничтожить все микроорганизмы, она будет ограничивать количество присутствующих в воздухе. |
Although it can not destroy all microorganisms, it will limit the amount present in the air. |
Простите, но я думал, что миссис Флоррик будет присутствовать на этом собрании. |
I-I'm sorry, but I understood that Mrs. Florrick would be present for today's meeting. |
Если вы считаете, что мое присутствие на празднике будет полезно другим, тогда я приду. |
If you think my participation in the hoopla would be beneficial to others, then I'll comply. |
Думаешь, просто заявиться - это будет считаться за физическое присутствие? |
You think just showing up counts as physical presence? |
Но вам не обязательно встречаться во плоти вы можете общаться по телефону, а когда будет желательно мое присутствие, я к вам присоединюсь. |
But meetings need not be corporal; you can meet-and I can join you if I am welcome-by phone. |
Но в период с 1990 по 2011 годы все уже привыкли к тому, что никакого российского военно-морского присутствия нет и не будет. |
However, between 1990 and 2011, it was usually taken for granted that there would be no Russian naval presence whatever. |
Будет присутствовать Уильям П. Моран из Детройта, Мичиган. |
Also attending will be William P. Moran of Detroit, Michigan. |
Мне можно будет присутствовать на вашем совещании? - спросил Рафаэль. |
May I not be present during the discussion, gentlemen? |
Поскольку горючая топливовоздушная смесь всегда будет присутствовать в топливных баках, конструкторы Boeing попытались устранить все возможные источники воспламенения в баках 747. |
Because a combustible fuel/air mixture will always exist in fuel tanks, Boeing designers had attempted to eliminate all possible sources of ignition in the 747's tanks. |
Наше присутствие необязательно, но я думаю, что опыт будет полезен для тебя. |
Our presence is not required, but I thought the experience would be a rewarding one for you. |
Только то, что не будет присутствовать на твоём празднике сегодня. |
Only that she won't be attending. Your celebration tonight. |
Каупервуды решили, что никто из женщин их семьи не будет присутствовать на суде. |
None of the women of Cowperwood's family were coming into court. |
Поскольку это - вопрос который касается целой школы, полное студенческое собрание будет присутствовать. |
As this is a matter which concerns the whole school, the entire student body will be present. |
Следующий этап будет более напряженным, и я решил, что присутствие оценщиков и консультантов необходимо. |
I've decided that in-person evaluations and counseling will be necessary. Meet Dr. Bergs and Dr. Smith. |
Это контрастирует с тем фактом, что при дефекте только одного аллеля PAT2 вместо иминоглицинурии будет присутствовать гиперглицинурия. |
This is in contrast to the fact that when only one PAT2 allele is defective, hyperglycinuria will be present instead of iminoglycinuria. |
Это делает эти смеси в значительной степени непригодными для использования в синтетических приложениях, поскольку во время опорожнения контейнера не будет присутствовать охлаждающая поверхность. |
This makes these mixtures largely unsuitable for use in synthetic applications, as there will be no cooling surface present during the emptying of the container. |
Я знаю, что публика не будет присутствовать, но объявление будет иметь свой эффект. |
I know the public will not attend, but the announcement will have its effect. |
Ну, если ты так поступишь, не будет ли она мстить настаивая на своем присутствии на всех ваших особенных встречах |
Well, if you do that, won't she retaliate by insisting upon coming to all your special times |
Например, в Сирии это будет означать такие действия, из-за которых расширять свое присутствие станет для России делом слишком дорогостоящим. |
In Syria, for example, that would mean making an increased Russian presence too costly to pursue. |
Возможно, для этого необходимо будет постоянное присутствие в Прибалтике специальных воинских частей, в задачи которых будет входить противодействие нетрадиционным угрозам. |
Establishing a permanent military presence in the Baltic countries consisting of special forces focused on unconventional threats could be one way of doing so. |
Я понимаю твоё желание, Джульетта, и хочу быть на встрече, но присутствие твоего отца и брата будет лишним. |
I yield to your desire, dear julietta, if you want me to stay with you. But your father's presence, or your brother's would not be right. |
Мир не может и не будет терять присутствие духа перед лицом подобных экстремистов, где бы они не находились – в Сахале, Нигерии, Ираке или Сирии. |
The world cannot and will not wilt in the face of such extremism, wherever it exists, whether in the Sahel, Nigeria, Iraq, or Syria. |
Если я не встану на ступени Капитолия в присутствии всего этого народа... Это будет оскорблением. |
Anything short of my standing on the Capitol steps in the presence of that crowd... is an insult. |
Пока ты на телефоне, кто будет присутствовать на этой конференции. |
While I got you on the phone, um, who is gonna be in on this conference call? |
Если лактоза присутствует в среде, то небольшое ее количество будет преобразовано в аллолактозу несколькими молекулами β-галактозидазы, присутствующими в клетке. |
If lactose is present in the medium, then a small amount of it will be converted to allolactose by a few molecules of β-galactosidase that are present in the cell. |
Несмотря на заверения каждого апостола, что он не предаст Его, Иисус повторяет, что предателем будет один из присутствующих. |
Despite each Apostle's assertion that he would not betray him, Jesus reiterates that the betrayer would be one of those present. |
Когда этот корабль полностью активирован, я волнуюсь, что он будет распознавать любое присутствие Волмов и выкинет меня. |
Once this ship is fully activated, I worry it will recognize any Volm presence and will reject me. |
Он проследит чтобы все было по правилам, будет присутствовать при проверке. |
He's here to make sure you're dealt with fairly, and will be present throughout the assessment. |
И он упомянул мне, что будет присутствовать на эксклюзивном торжестве. |
And he mentioned to me he'll be attending an exclusive gala. |
Но стариков и старух не будет: по правилам богадельни ее обитателям не полагалось присутствовать на погребении. Директор позволял им только провести ночь у гроба. |
It was a rule of the Home that inmates shouldn't attend funerals, though there was no objection to letting some of them sit up beside the coffin, the night before. |
Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе? |
What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together? |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
Их присутствие, естественно, сильно ощущается, потому что они останавливают только явных мигрантов. |
They're definitely making their presence felt, because they seem to only be stopping what are quite obviously immigrants. |
В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом. |
The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants. |
He knows his presence is intolerable to us. |
|
Этот человек всем навязывает свое присутствие. |
That man just pushes his way in anywhere. |
В присутствии Лестера он помалкивал, а Веста делала с ним что хотела. |
When Lester was near he said nothing, and Vesta could wind him around her finger. |
По словам Рида, присутствие свиных ребрышек в Восточно-Техасском барбекю, возникло из других мест на юге. |
According to Reid, the presence of pork ribs in East Texas barbecue, originated from elsewhere in the South. |
Исследование показало, что около 10% из 569 компаний со значительным онлайн-присутствием публикуют строгую политику DMARC. |
The study found that about 10% of 569 businesses with a significant online presence publish strict DMARC policies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет присутствовать на вашем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет присутствовать на вашем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, присутствовать, на, вашем . Также, к фразе «будет присутствовать на вашем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.