Будут утверждать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будут утверждать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will argue that
Translate
будут утверждать, что -

- утверждать

глагол: claim, affirm, assert, say, allege, aver, maintain, asseverate, approve, sanction

словосочетание: have it that

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Некоторые будут утверждать, что реальная проблема заключается в том, что Киотский протокол имеет недостаточную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some will argue that the real problem is that the Kyoto Protocol isn't strong enough.

Он утверждал, что индивид может действовать в качестве помощника, если существует высокая вероятность того, что получатели помощи в какой-то более поздний период времени будут им помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that an individual might act as a helper if there was a high probabilistic expectation of being helped by the recipients at some later date.

Как утверждает Дасгупта, планируется, что члены экипажа МКС должны будут посещать модуль BEAM предположительно один раз в три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current plan calls for crew members to enter BEAM once every three months, although that may change, says Dasgupta.

Те, кто обучен фиксированным действиям, будут утверждать, что их действие является аналогом чтения вслух на языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those trained in fixed-do will argue that their act is the analogue of reading aloud in a language.

BNP бойкотировала следующие выборы в 2014 году, утверждая, что они не будут справедливыми без временного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BNP boycotted the next election in 2014, arguing that it would not be fair without a caretaker government.

Многие будут утверждать, что символический интеракционизм вырос непосредственно из работ Томаса и Знаниецкого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many will claim that symbolic interactionism has grown directly from the work of Thomas and Znaniecki.

В феврале 1994 года житель Массильона, штат Огайо, возродил этот слух, выпустив листовки, в которых утверждалось, что убийства будут совершены в деревне Уэстфилд-Белден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1994, a resident of Massillon, Ohio revived the rumor by issuing flyers which claimed that killings would take place at Westfield Belden Village.

Брюс Багби утверждал, что требования к мощности вертикального земледелия будут неконкурентоспособны с традиционными фермами, использующими только естественный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce Bugbee claimed that the power demands of vertical farming would be uncompetitive with traditional farms using only natural light.

Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem.

Жилищные фонды и мелкий бизнес в один голос утверждают, что они будут вынуждены приостановить утверждение новых кредитных гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housing and small business administration both are saying they'll be forced to suspend approvals on new loan guarantees.

Сторонники редкоземельной гипотезы утверждают, что продвинутые формы жизни, вероятно, очень редки, и что, если это так, то усилия SETI будут тщетны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporters of the Rare Earth Hypothesis argue that advanced lifeforms are likely to be very rare, and that, if that is so, then SETI efforts will be futile.

Более того, если T > 1, то Тегмарк утверждает, что протоны и электроны будут нестабильны и могут распадаться на частицы, имеющие большую массу, чем они сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, if T > 1, Tegmark maintains that protons and electrons would be unstable and could decay into particles having greater mass than themselves.

Рассел утверждал, что убеждение и его отрицание будут каждый отдельно согласовываться с одним полным набором всех убеждений, таким образом делая его внутренне противоречивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell maintained that a belief and its negation will each separately cohere with one complete set of all beliefs, thus making it internally inconsistent.

Некоторые читатели потом будут утверждать, что многие из них даже не используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some readers would then argue that quite a few of them are not even used.

Но хочу вас предупредить, они, вероятно, будут утверждать, что вы тоже мошенничали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just to warn you, they're probably going to say you cheated, too.

Бойцы обязаны применять обертывание перед боевыми чиновниками, которые будут утверждать обертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighters are required to apply the wrapping in front of the fight officials, who will endorse the wraps.

Другие утверждают, что сторонники Надера и других кандидатов от третьей партии набирают избирателей, которые не будут голосовать ни за демократов, ни за республиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others argue that supporters of Nader and other third party candidates draw from voters who would not vote for either Democrats or Republicans.

Будут утверждать, что Роберт действовал незаконно, и это прорвёт корпоративную завесу тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegation will be that Robert acted illegally, and that pierces the corporate veil.

Эти Штаты утверждают, что Саклеры знали, что тяжущиеся стороны будут преследовать средства Пердью и совершили мошенническую перевозку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These states contend the Sacklers knew litigants would be pursuing Purdue's funds and committed fraudulent conveyance.

Некоторые пакистанцы будут протестовать против последних американских военных действий, утверждая, что они нарушают суверенитет Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be Pakistanis who protest against the recent American military action, arguing that it violated Pakistan's sovereignty.

С другой стороны, если скажешь, что пациент проживет год, а он умрет через неделю, родственники будут утверждать, что ты негодный врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if you said the patient might live a year and he died in a week the family said you did not know your business.

Они утверждали, что не будут даже пытаться строить подобные двигатели до тех пор, пока не разрешится проблема с замерзанием топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said they were not even going to try to build an ECE until they overcame the freezing fuel problem.

Он утверждал, что многие рабочие будут решительно сопротивляться служению нации, в которой они не имеют законной доли в управлении страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued many working men would strongly resist serving a nation in which they did not have a legitimate share in governing.

Любые дополнительные финансовые потребности, прежде чем их утверждать, должны будут подвергнуться самой тщательной оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any additional financial requirements for proposed reforms must be very carefully evaluated before they are approved.

Один из этих методов утверждал, что искусственные зубы будут удерживаться на месте, привязывая их к остальным твердым зубам с помощью шарниров, используя вощеную нить или золотую проволоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of this methods stated that the artificial teeth would be held in place by tying them to the remaining solid teeth by pivots, using waxed thread or gold wire.

Многие утверждали, что, поскольку провайдеры должны будут блокировать доступ к определенным сайтам, это будет цензурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have argued that since ISP's would be required to block access to certain websites that this is censorship.

Утверждая, что люди, которые выродились, будут уничтожены, ли описывает особый вид страдания для гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While stating that people who are degenerated will be destroyed, Li describes a special kind of suffering for homosexuals.

По существу, утверждалось, что страны будут эффективно торговать и что любые временные сбои в предложении или спросе будут исправляться автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence, it was argued that nations would trade effectively, and that any temporary disruptions in supply or demand would correct themselves automatically.

Однако те, кто знаком с культами, снова будут утверждать, что чучхе полностью обходит догматы религии и вместо этого отвечает критериям тоталитарного культа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, those familiar with cults would again posit that Juche bypasses the tenets of religion completely and instead meets the criteria of a totalitarian cult.

Некоторые утверждали, что другие корабли Великих озер будут страдать от той же проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argued that other Great Lakes ships would suffer from the same problem.

Точно так же кто-то 25% итальянец и 75% еврей будут утверждать, что они итальянцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise someone 25% Italian and 75% jewish will claim to be Italian.

Адвокатская коллегия также утверждала, что легализация рекламы приведет к тому, что все больше и больше людей будут делать карьеру в юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar also argued that legalizing advertising would cause more and more people to pursue a career in law.

Еще один хороший пример Части II-это Pepsi, постоянно утверждающая, что они будут сбрасывать провод под напряжением Mountain Dew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another good example of part II is Pepsi continually claiming they will drop Mountain Dew Live Wire.

Маркс утверждал, что увеличение специализации может также привести к тому, что рабочие будут иметь более низкую общую квалификацию и отсутствие энтузиазма к своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx argued that increasing the specialization may also lead to workers with poorer overall skills and a lack of enthusiasm for their work.

Он утверждал, что люди будут естественно делать то, что хорошо, если они знают, что правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He posited that people will naturally do what is good if they know what is right.

Когда Гай пытается успокоить Розмари, утверждая, что они будут щедро вознаграждены и смогут зачать своего собственного Ребенка, Розмари плюет ему в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Guy tries to calm Rosemary by claiming they will be generously rewarded and can conceive their own child, Rosemary spits in his face.

С этого года около 30% производящихся в России «фольксвагенов» и «шкод» будут оснащаться двигателями местного производства, утверждает компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 30 percent of VW and Skoda vehicles built in the country will have locally made engines starting next year, Volkswagen said.

Поскольку люди будут придерживаться различных точек зрения, утверждают либералы, они должны поддерживать и уважать право друг друга на несогласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest and most valuable woodland areas are in the Caspian region and the northern slopes of the Elburz Mts.

Внутреннее спокойствие и национальная безопасность, утверждал Тайлер, будут результатом аннексии Техаса; Техас, оставленный вне американской юрисдикции, поставит под угрозу Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic tranquility and national security, Tyler argued, would result from an annexed Texas; a Texas left outside American jurisdiction would imperil the Union.

- Он утверждает, что Бог избрал эту вселенную и что все вещи будут соответствовать лучшему миру, но у нас все еще есть выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” He maintains that God has chosen this universe and that all things will fall in line with the best world, but we still have choice.

Когда в 1998-1999 годах цены на нефть упали до 10 долларов за баррель, Саудовская Аравия и другие нефтедобывающие страны на протяжении нескольких месяцев утверждали, что не будут сокращать добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When oil plunged to $10 a barrel in 1998-1999, Saudi Arabia and other oil producers for months said they wouldn’t to production.

Винсент Д'инди утверждал, что если произведения Бетховена будут уничтожены, то все они могут быть восстановлены по памяти Джорджем Энеску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincent d'Indy claimed that if Beethoven's works were destroyed, they could be all reconstructed from memory by George Enescu.

Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections.

Представители Target утверждали, что это повлияет на то, насколько хорошо эти записи будут продаваться в целевых магазинах, и их хранение может привести к тому, что корпорация потеряет деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target representatives argued that doing so impacted how well those records would sell at Target stores, and stocking them could cause the corporation to lose money.

Аморхес утверждает, что Орден-это идея, а не группа людей, а это означает, что Мистиос и Элпидиос всегда будут мишенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amorges claims that the Order is an idea and not a group of people, meaning that the Misthios and Elpidios will always be targeted.

Что касается российских военнослужащих в Сирии, то Москва утверждает, будто они будут работать в качестве советников и инструкторов, а также охранять маршруты снабжения и военные позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Russian personnel in Syria, Moscow argues that they will serve in advisory and training capacities, and to protect their supply routes and military positions.

Как и Вашингтон, она утверждает, что китайские банки развития не будут учитывать экологические требования и трудовые права при выдаче крупных кредитов на проекты «Шелкового пути».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Washington, they argue that Chinese development banks won't take the environment and labor rights into consideration when lending big bucks to Silk Road projects.

В конечном счете, поскольку углеродные следы вызывают беспокойство, некоторые будут утверждать, что “наличные деньги для драндулетов” не уменьшили углеродные следы многих владельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, as carbon footprints are of concern, some will argue that the “Cash for Clunkers” did not reduce many owners’ carbon footprints.

Утверждается, что младенцы, оставленные на свободе, будут принимать неправильные позы и совершать движения, которые могут повредить правильному развитию их конечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is claimed that infants left free would assume faulty positions and make movements which might injure the proper development of their limbs.

После того, как первоначально путали его с курдским лидером, Трамп утверждал, что такие лидеры, как Солеймани, будут мертвы при его администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After initially confusing him with a Kurdish leader, Trump argued that leaders like Soleimani would be dead under his administration.

В запросе также указано, что полные масштабы загрязнения будут известны после завершения обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The request also indicates that the full extent of contamination will be known after the completion of surveys.

Если заинтересованные стороны будут осведомлены об имеющихся данных, то это позволит избежать дублирования в деятельности по сбору данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If stakeholders have knowledge of existing data, duplication of data collection activities will be avoided.

Ряд делегаций интересовались, каким образом в будущем будут решаться вопросы, связанные с основными аспектами управления процессом преобразований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations questioned how the substance of Change Management would be managed in the future.

Результаты его будут отражены в новой Конституции и последующих организационных шагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its results will be reflected in the new Constitution and in the organizational measures that arise from it.

Защита хочет раскрыть эти улики, обвинение напротив же, утверждает, что они должны быть закрыты в интересах безопасности нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence the defense want disclosed, but which the prosecution say must be withheld to protect our country's security interests.

Ага, она утверждает, что была дома и играла онлайн в шахматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she claims she was at home playing online chess.

Сам он утверждает, что у его матери Марии и отца Симона была небольшая ферма в том же самом месте в Силезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

>He himself states that his mother Maria and father Simon had a small farm in the same place in Silesia.

Итак, мало кто из канадских историков утверждает, что это была победа Канады?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, there are few Canadian historians argue that this was a victory for Canada?

Мы утверждаем, что человек имеет ценность и ценность, и что аутизм полностью отделен от того, что дает ему ценность и ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We affirm that the person has value and worth, and that autism is entirely separate from what gives him or her value and worth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут утверждать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут утверждать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, утверждать,, что . Также, к фразе «будут утверждать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information