Вселенную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вселенную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the universe
Translate
вселенную -


Грампос захватывает его, обнаруживая себя темным слугой; он убегает вместе с агентами хаоса в предыдущую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grumpos seizes it, revealing himself to be a Dark Servant; he escapes with the agents of Chaos into the previous universe.

Нетрадиционные методы наблюдения гамма-лучей и нейтрино открывают новые окна во Вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unconventional methods of observation for gamma rays and neutrinos open new windows to the universe.

В историзме Куна переход от одной парадигмы к другой полностью меняет вселенную научных предположений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kuhn's historicism, moving from one paradigm to the next completely changes the universe of scientific assumptions.

Через всю Вселенную - разрывы в континууме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All through the universe... rips in the continuum.

Что заставляет вселенную состоящую из отдельныех вещей которые обычно летают отдельно друг от друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes the universe be all separate things that don't just fly apart, away from each other?

То есть живые существа могут проходить в другую вселенную, а электронные устройства — нет ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, living beings can enter the other universe but electrical devices can't?

Бак также отказывается, и инопланетяне отказываются от средств для возвращения в свою вселенную, оставляя бака и Ардалу в ловушке без другого выбора, кроме как подчиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buck also declines and the aliens withhold the means for returning to their universe leaving Buck and Ardala trapped with no other choice but to comply.

Это служение считалось необходимым для поддержания богов, чтобы они, в свою очередь, могли поддерживать саму Вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This service was believed to be necessary to sustain the gods, so that they could in turn maintain the universe itself.

Теперь подготовиться головному отряду, и дети Галифрей возвращаются во Вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the vanguard stands prepared, as the children of Gallifrey return to the universe.

К концу семестра эти лекции откроют обширную, и всё же бесконечно малую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of the term, these lectures will explore a vast yet infinitesimal universe.

Я прочесал вселенную в поисках этого сатанинского насекомого шамана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I combed the universe in search of the stripy-insect shaman.

Синхронность увеличенной мощности имеет колеблющиеся эффекты, которые отражают вселенную фейерверков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The synchrony of magnified power has vacillating effects that mirror a fireworks universe.

От старых теорий прямого личного воздействия Всемогущего на вселенную он полностью отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the old theories of direct personal action on the universe by the Almighty he broke utterly.

Уильям Белл вытянул меня в другую вселенную чтобы предупредить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Bell pulled me to another universe... to give me a warning.

Обер, еще две кружки пива господам... В четырнадцатом году зигфриды шли покорять вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ober, two more mugs of beer for the gentlemen.... In 1914 the Siegfrieds marched off to conquer the world.

Силы изменятся так, что появится отталкивающая сила, которая заставит вселенную расширяться снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the forces turn around, so there's a repulsive force which makes the Universe re-expand.

Графический роман расширяет вселенную фильма и убийства мальчиков Дженнифер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The graphic novel expands on the film's universe and Jennifer's murders of the boys.

Поэтому Илуватар создал Эа, саму Вселенную, и некоторые Айнуры отправились во Вселенную, чтобы поделиться своим опытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ilúvatar therefore created Eä, the universe itself, and some of the Ainur went into the universe to share in its experience.

Существование этих конкурирующих моделей способствовало тому, что многие мыслители перестали бояться и полюбили блоковую Вселенную (или, по крайней мере, стали относиться к ней терпимо).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of these competing models, many thinkers seem to have stopped worrying and learned to love (or at least tolerate) the block universe.

Мы летим в другую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to te other universe.

Такое маленькое, но оно произвело на меня впечатление и изменило целую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However small, it affected me and changed the whole universe.

Будь здесь отец, он бы перевернул вселенную, чтобы получить новый стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your father was here, he'd have the universe tripping over itself to get him a new desk.

Трах-тарарах! Вы уже готовы взорвать вселенную, рубить головы, топтать ногами женщин и детей, ниспровергать авторитеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bang, you're ready to blow up the world, chop off heads, knock down women and children, destroy authority.

Тем не менее, ключевая команда была активирована в ее нейронной сети, увеличена и ретранслирована через подпространство на всю известную Вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the key command was activated within her neural network, amplified and broadcast through subspace throughout the known universe.

Команда возвращается в Анахронокс, чтобы найти Роуди, переодетого гражданина Лимбуса, который искал врата в предыдущую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team return to Anachronox to find Rowdy, a disguised citizen of Limbus who has been searching for the gate to the previous universe.

И эти волны путешествуют через вселенную со скоростью света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these waves will move out through the universe, traveling at the speed of light.

Мы звёзды сияем, растем, теряем себя, но обретаем Вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are the stars, glowing, growing, losing ourselves but gaining the universe.

Это не значит, что наша Земля издает какие-то неприятные космические запахи, заставляющие вселенную брезгливо отодвигаться от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This doesn’t mean that Earth is giving off some sort of cosmic bad smell that drives the rest of the universe away.

И мы не должны корректировать вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not our place to adjust the universe.

Всего за двадцать дней он должен был усвоить целую новую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd had less than twenty days to absorb a whole new universe.

Мы можем сформировать свою вселенную и улучшить ее. О, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can shape the universe and improve it.

Я не претендую на знание, когда это должно произойти, в какой звездной системе это случится, или даже как это изменит наш взгляд на вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't pretend to know when that's going to be, in which stars it will happen, or even how that will change our view of the universe.

Попрощавшись, Грейс и экипаж Прометеи возвращаются в свою вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After saying goodbye, Grace and the Promethea crew return to their universe.

То есть Бог создал Вселенную, но в какой-то момент перестал существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, God created the universe but at some point ceased to exist.

Еще нужно будет достигнуть невероятной температуры, чтобы открыть дыру или пузырь, возможно дверь, в другую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to attain fantastic temperatures... the highest energy attainable in our universe... in order to open up a hole, a bubble... a gateway perhaps to another universe.

хочу отомстить Люциферу. когда ты переделаешь вселенную по своему вкусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, like yourself, I want revenge on Lucifer. But more than that, I want to be there when you remake the universe to your taste.

Мы годами переписывались о нашей взаимной заинтересованности в гравитационных волновых сигналах наполнявших раннюю вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been corresponding for years about our mutual interest in gravitational wave signatures of inflatons in the early universe.

Другие названия, которые рассматривались, включали Вселенную, туннель к звездам и Планетопад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other titles considered included Universe, Tunnel to the Stars, and Planetfall.

Чтоб недоступны вы были для Вирджила, отправил он вас в альтернативную реальность, во вселенную, во многом похожую на нашу, но коренным образом отличную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep you out of Virgil's reach, he's cast you into an alternate reality, a universe similar to ours in most respects yet dramatically different in others.

Ах да, но инфляция имеет тенденцию производить не только одну карманную вселенную, но и бесконечное число за ту же самую цену как одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, but inflation tends to produce not just one pocket universe, but an infinite number for the same price as the one.

Это позволяет избежать ссылок на внутреннюю вселенную и позволяет создавать ссылки на символы внутри руководства и синопсиса статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This avoids in-uiniverse referencing, and allows links to the characters to occur within the Lead and the synopsis of the article.

Звоните сейчас и заведите себе собственную вселенную со скидкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call now and make your own pocket space with reduced price.

Спустя секунды, некоторая энергия была преобразована в сгустки материи и вселенную заполнял густой туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After just one second, some energy was transformed into the seeds of matter and the universe filled with a dense fog.

В каждом что-то шло на дневных сеансах, но вот на это не мог он тратить дня, подаренного ему, чтоб рассмотреть вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were matinees in all of them, but he couldn't waste the day he had been given to observe the universe on something like that.

Когда сближаются две черные дыры, то эти два вращающихся колодца возмущают пространство-время, рождая волны, которые могут пересекать всю вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When two black holes come close to one another, these two orbiting wells stir up space-time and send out ripples that can travel clear across the universe.

Пруст сказал, что только с помощью искусства мы можем покинуть самих себя и узнать, как другой видит вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proust said that only through art can we get outside of ourselves and know another's view of the universe.

Эти области составляли то, что современники могли бы считать важными узами, связывающими вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These domains constituted what contemporaries could regard as important bonds that linked the universe.

Друг Рика даже разрушает вселенную только для того, чтобы восстановить ее с Риком и Генисом в качестве единственных выживших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The D.C. Court of Appeals decision provided a major impetus to a new effort to retain a portion of the waterfront as parkland.

Я думаю, Большое Охлаждение, - вот что ожидает вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a big chill is what we've got in store.

не говоря о том, что вы практически выдернули меня в параллельную вселенную, чтобы предупредить меня о войне между измерениями за начало которой,я считаю, Вы ответственны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to say nothing of the fact that you just yanked me into a parallel universe to warn me about an inter-dimensional war that I believe you are responsible for starting.

Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to find all the particles and forces that make a complete picture of our universe.

Генис сходит с ума и угрожает уничтожить вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genis goes insane and threatens to destroy the universe.

В мифологии Дагомеи Нана Булуку является матерью-Верховным Творцом, которая родила лунного духа Маву, солнечного духа Лизу и всю Вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dahomey mythology, Nana Buluku is the mother Supreme Creator who gave birth to the moon spirit Mawu, the sun spirit Lisa and all of the Universe.

В этом эпизоде несколько членов Энтерпрайза путешествуют в параллельную вселенную, населенную злыми версиями самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that episode, several members of the Enterprise travel to a parallel universe inhabited by evil versions of themselves.

Думаю, что тот, кто создавал Вселенную, дырку над ним в небе, тоже понятия не имел, что такое Вселенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that whoever created the universe, a hole in the sky above him, too, had no idea what is the universe.

Основное утверждение эмпиричной теории в том, что вселенную можно познать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic contention of empirical science is that the universe is knowable.

Однако Бог создал разнообразную вселенную, и это следует уважать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God however, created a diverse universe and that should be respected.

Андромеда переносится в странную вселенную, где мысли проявляются как реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andromeda is transported into a weird universe where thoughts manifest as reality.

В октябре 2016 года медиакомпания DMG Entertainment приобрела фильм и лицензионные права на всю Вселенную Сандерсона Cosmere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2016, media company DMG Entertainment acquired the film and licensing rights to Sanderson's entire Cosmere universe.



0You have only looked at
% of the information