Будучи включенным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будучи включенным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by being included
Translate
будучи включенным -

- включённым

fields included



Известняковая церковь класса II, включенная в список, посвящена Святой Марии и датируется 12 веком, будучи восстановленной в 1875 и 1892 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limestone Grade II listed church is dedicated to Saint Mary and dates from the 12th century, being restored in 1875 and 1892.

Силовое поле он держал включенным, чтобы иметь возможность нанести Майклу молниеносный удар из гиперпространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept influence up so he could make a quick snake-strike at Dee as he came up.

Он просил исключить Оман из списка Сторон, включенных в первый проект решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He requested the deletion of Oman from the list of Parties included in the first draft decision.

Мы можем оставить свет включенным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we leave the light on?

В другой руке это кошмарное создание держало включенное устройство для воспроизведения звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its other hand, the creature held a recording device, which it activated in playback mode.

Она может овладеть кораблем как образцом, включенным в ее собственный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can incorporate the starship as a pattern within her own pattern.

Широкие слои населения очень легко понимают данные, включенные в эти ряды, которые продолжают пользоваться исключительно большой популярностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These profiles are very easy for the general public to relate to and continue to be extremely popular.

Сегодня этот некогда полный жизни и преисполненный важнейшего значения монастырь - будучи разграблен, осквернен и частично разрушен - оказался покинутым и превращенным в руины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, this once vibrant and significant monastery, after being looted, vandalized and partly destroyed, is abandoned and in ruins.

Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation.

Специальный докладчик также воспользовался возможностью для проведения встреч с представителями некоторых неправительственных организаций, проявляющих особый интерес к вопросам, включенным в его мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur also took the opportunity to meet representatives of some non-governmental organizations with a special interest in the mandate.

В соответствии с положением о регулировании особых агентов установлены конкретные требования в отношении обеспечения физической безопасности при работе с включенными в список биологическими агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Select Agent Rule establishes specific physical security requirements for handling listed biological agents.

Некоторые гуманитарные, медицинские и общественные организации не захотели быть включенными в данный перечень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of medical or social humanitarian organizations preferred not to appear on this list.

Это будет содействовать глобальному планированию всех сессий органов, включенных в расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships visiting the island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats.

Многие правовые системы требуют строгих доказательств того, что включенные путем ссылок условия были согласованы обеими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many jurisdictions require a strict proof that terms incorporated by reference have been agreed by both parties.

Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately.

Будучи одной из международных неправительственных организаций, Союз действует независимо и не финансируется ни одним правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now a global NGO, it operates independently of any government funding.

Используют iPhone 4S или более новые модели со включенным Bluetooth®.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An iPhone 4S or later with Bluetooth® turned on

Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration.

Теперь можно оставить консоль Xbox 360 включенной или отключить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can now leave your Xbox 360 console on or turn it off.

Справка Майкрософт, включенная в Microsoft Dynamics AX, также публикуется в Интернете, где она обновляется и дополняется другими справочными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Microsoft Help that is included with Microsoft Dynamics AX is also published on the web, where it is updated and supplemented by other Help resources.

Такое чувство, будто оставила включенную духовку и ушла по своим делам... вернулась и узнала, что дом объят пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I left the house with the oven on and went about my business and came back to find the whole house engulfed in flames.

Кэстербридж, будучи своего рода ксилофоном, на котором жители окрестных деревушек и сел разыгрывали свои мелодии, теперь совсем затих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casterbridge, being as it were the bell-board on which all the adjacent hamlets and villages sounded their notes, was decidedly dull.

В дни недолгого своего триумфа Эмилия, будучи едва знакома с честным Уильямом, мало ценила его, и он отлично знал, какого она о нем мнения, и покорно с этим мирился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her little day of triumph, and not knowing him intimately as yet, she made light of honest William-and he knew her opinions of him quite well, and acquiesced in them very humbly.

Вы остались незамужней, не будучи к тому вынужденной, а по собственному выбору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is from choice, not necessity, that you remain single.

Оставленное без контроля, оно хаотично, разрушительно, но, будучи под контролем, становится мощным инструментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left unchecked, it's chaotic, destructive, but if controlled it can be a powerful tool.

Это эволюционное преимущество быть включённым в групповую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an evolutionary advantage to be included in group activities.

Будучи огромных размеров и обладая крупным костяком, марсианин отличается мускулатурой, пропорциональной лишь тому закону силы тяжести, с которым ему приходится иметь дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Martians are immense, their bones are very large and they are muscled only in proportion to the gravitation which they must overcome.

Должна признать, я оставляла включённые горелки, когда уходила в магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, I left the burners on when I went to the supermarket.

Почему люди не умирают с включенным кондиционером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't everyone die in an air-conditioned room?

Я пойду, а свет оставлю включенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll leave the little light on.

Но, большой вопрос в том, как автомобиль с маленьким двигателем справляется с этим будучи отягощённым людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the big question is, how does a small-engined car like this cope when it's weighed down with people?

Мысль о том, что любой обычный день когда я оглянусь назад, будучи старше, может оказаться лучшим днем моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought that any ordinary day could be the day I look back on when I'm much older as being the best day of my life.

Я оставляю кофе на столе, сумочку на стуле, и включенную музыку на компьютере, а сама сбегаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave coffee on my desk and my purse on my chair and music playing on the computer, and I sneak out.

К счастью, мне лишь нужно, чтобы ты ждал у запасного выхода с включенным мотором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, luckily, I just need you to keep the engine running and wait by the back door.

Как мне кажется, ты здесь только для того чтобы хранить свет включенным на деньги Робертсон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, you're only here to keep the lights on with the Robertsons' money.

Будучи семьей, у нас будут некоторые ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With being a family, there are going to be some boundaries.

Оставим до завтра включенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll leave it on til tomorrow.

Будучи герцогом Шартрским, он отличился, командуя войсками во время революционных войн, но порвал с Республикой из-за ее решения казнить короля Людовика XVI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Duke of Chartres he distinguished himself commanding troops during the Revolutionary Wars but broke with the Republic over its decision to execute King Louis XVI.

В 1784 году, будучи членом законодательного собрания штата Нью-Йорк, Берр безуспешно пытался отменить рабство сразу после американской войны за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1784 as a New York state assemblyman, Burr unsuccessfully sought to abolish slavery immediately following the American Revolutionary War.

Однако они не имеют близкого родства с погребными пауками — последний является мухой, а первый, будучи также паукообразным, вовсе не является пауком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are not closely related to cellar spiders — the latter is a fly; and the former, while also an arachnid, is not a spider at all.

Будучи очень похожими по форм-фактору, эти карты не входили в стандартный слот для карт ПК, часто устанавливаясь, например, под клавиатурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While very similar in form-factor, these cards did not go into a standard PC Card Slot, often being installed under the keyboard, for example.

Говорят, что один из них, будучи убит копьем тем, кто был на спине лошади, и его яд тек на копье, не только человек, но и лошадь также умерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that one of these, being killed with a spear by one who was on horse-back, and its venom flowing on the spear, not only the man but the horse also died.

Его международный характер полезен тем, что позволяет ему осуществлять свою гуманитарную деятельность, не будучи при этом действующим лицом какой-либо конкретной страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its international nature is useful in enabling it to pursue its humanitarian activities without being seen as an operative of any particular nation.

Пике был одним из трех испанских защитников, включенных в команду УЕФА на турнире, так как Ла Роха пропустил только один гол в шести матчах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piqué was one of three Spanish defenders included in UEFA's Team of the Tournament as La Roja conceded only one goal in six matches.

Федеральные гранты определяются и регулируются Федеральным законом О грантах и соглашениях о сотрудничестве 1977 года, включенным в раздел 31 раздела 6304 Кодекса США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal grants are defined and governed by the Federal Grant and Cooperative Agreement Act of 1977, as incorporated in Title 31 Section 6304 of the U.S. Code.

Будучи полноправным выборным должностным лицом, Кулидж прекратил свою юридическую практику в 1916 году, хотя его семья продолжала жить в Нортгемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a full-time elected official, Coolidge discontinued his law practice in 1916, though his family continued to live in Northampton.

Будучи в течение многих лет применяемым против демонстрантов, он все чаще используется полицией в повседневных вмешательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having been used for years against demonstrators, it is increasingly being used by police in routine interventions.

Будучи самым продаваемым пивом, он пострадал от самого большого сокращения гравитации, когда пивоваренные заводы должны были ограничить средний OG своего пива до 1,030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the biggest-selling beer, it suffered the largest cut in gravity when breweries had to limit the average OG of their beer to 1.030.

Не будучи закрепленным в Конституции или каком-либо другом законе, действия Вашингтона создали прецедент для этой привилегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not enshrined in the Constitution or any other law, Washington's action created the precedent for the privilege.

Кануэй развелась со своим первым мужем в 1952 году, будучи беременной Сильверстайном, и вышла замуж за Томаса Конвея, который, как утверждал Сильверстайн, был его биологическим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conway had divorced her first husband in 1952 while pregnant with Silverstein and married Thomas Conway, who Silverstein claimed was his biological father.

Кроме того, Ксенофонт, будучи историком, является более надежным свидетелем исторического Сократа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Xenophon, being a historian, is a more reliable witness to the historical Socrates.

Будучи сама по себе композитором, Паппенгейм часто пишет музыку для радио, а в последнее время и для театра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A composer in her own right, Pappenheim frequently writes music for radio and most recently, theatre.

После вступления в Европейский Союз Словения должна была создать механизмы защиты видов, включенных в директиву ЕС о местообитаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After joining the European Union, Slovenia had to establish mechanisms for protection of the species included in the EU Habitats Directive.

Есть некоторые списки, где есть включенные люди, которые являются красными ссылками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some lists where there are included people who are redlinks.

Сама окружающая стена, включенная в городскую стену, была добавлена к подземелью в конце XII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A surrounding wall itself included in the city wall was added to the dungeon at the end of the 12th century.

Игрок может набрать около сорока персонажей, не считая персонажей, включенных в загружаемый контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player can recruit approximately forty characters, not including characters included in downloadable content.

Это потребует включения факторов, не включенных в данный тест, таких как качество изображения, размер набора данных, стоимость и требуемое время отклика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would require that factors not included in this test such as image quality, dataset size, cost, and required response time be included.

Я думаю, что мы должны больше всего беспокоиться о том, чтобы быть включенными в разные расы на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should be most worried about being inclusive of different races actually.

Я попробовал несколько черновиков с открытым JS, включенным гаджетом, и я являюсь участником AFC, но это все равно не работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried several drafts with opened JS, enabled gadget and I am a participant of the AFC, but it still doesn't work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будучи включенным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будучи включенным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будучи, включенным . Также, к фразе «будучи включенным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information