Были во всех новостях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которые были - who were
члены совета были проинформированы - council members were informed
50% были переданы - 50% were outsourced
были абсолютно в восторге - were absolutely delighted
были благодарны - were grateful
были в его машине - were in his car
были в полете - were on a flight
были возникли - were arisen
были вторит - have echoed
были выданы отчеты - reports had been issued
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
находиться во взаимодействии - interact
принимать во внимание - taking into account
был во власти - was dominated
вникал во все мелочи - I delved into all the details
во веки вечные - for ever
во многих случаях / случаях - in many cases/instances
бормотать что-то во сне - mutter in sleep
была организована во время - was organized during
были во власти - have been dominated
было во время - have been during
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
мчаться со всех ног - hightail
со всех концов - from all over
партия "Против всех" - Party "Against All"
должны соответствовать во всех отношениях - must comply in all respects with
выше всех стендов - above all stands
впереди всех - ahead of everyone
доступна на всех - is available at all
изо всех сил, чтобы справиться - struggling to cope
импорт всех необработанных алмазов - import of all rough diamonds
вы знаете всех, кто - do you know of anybody who
был во всех новостях - was all over the news
видел вас в новостях - saw you on the news
в соответствии с последними новостями - according to latest news
информацию о новостях - informed about news
информировать Вас о новостях - inform you about news
в хороших новостях - in good news
я видел в новостях - i saw on the news
это было во всех новостях - it was all over the news
слышал в новостях - heard in the news
о последних новостях - regarding the latest news
Синонимы к новостях: сплетник, болтливый
Некоторое время спустя Джамал и Джо были показаны в новостях, а Итан пообещал подписать Джамала со своим новым агентством, покинув саммит. |
Sometime later, Jamal and Joe were shown on the news, with Ethan having promised to sign Jamal with his new agency, having quit Summit. |
На протяжении многих лет в новостях появлялись истории о людях, которые были осуждены за подстрекательство к самоубийству на интернет-форумах. |
There have been stories in the news over the years about people who have been convicted for encouraging suicide on internet forums. |
И в последних новостях, были неподтвержденные сообщения... о побеге пришельца на поверхность мира. |
And in late news, there's been unconfirmed reports... of an alien escape to the surface of the world. |
Журналисты Penny press были первыми людьми, которые сообщали о кризисах и криминальных новостях, что с тех пор стало основным продуктом в газетах. |
Penny press journalists were the first people to report on crises and crime news, something that has become a staple in newspapers since. |
В вечерних новостях в тот мартовский день три года назад размышления о нарушении традиций первоначально были охвачены надеждой на положительный исход. |
On the evening news on that March day three years ago speculations of impropriety were initially overtaken by relief at the positive outcome. |
В вечерних новостях ABC ведущий Фрэнк Рейнольдс читал отрывки из Хайди, в то время как клипы двух приземлений рейдеров были показаны как вырезки. |
On the ABC Evening News, anchor Frank Reynolds read excerpts from Heidi while clips of the Raiders' two touchdowns were shown as cut-ins. |
Кадры были показаны в национальных новостях, и буто стал более широко известен в Америке благодаря трагедии. |
The footage was played on national news, and butoh became more widely known in America through the tragedy. |
Таким образом, кандидаты в президенты, чьи твиты были больше освещены в новостях, смогли донести свое сообщение до большего числа потенциальных избирателей. |
In that way, presidential candidates who had their tweets covered more in the news were able to get their message to more potential voters. |
Участники эксперимента были изолированы от внешнего мира и не собирались рассказывать о каких-либо новостях или текущих событиях, происходящих в ходе эксперимента. |
The participants were isolated from the outside world, and were not going to be told of any news or current events that take place during the experiment. |
В новостях сообщалось, что эти тела, очевидно, были выброшены при столкновении и упали рядом с хвостовой частью самолета. |
News reports indicated that these bodies had apparently been thrown clear on impact, and had come to rest alongside the tail section of the aircraft. |
Имя и адрес Уэлча были опубликованы в афинских новостях и Элефтеротипии в ноябре 1975 года. |
Welch's name and address had been published in the Athens News and Eleftherotypia in November 1975. |
Мы не были серьезными футбольными фанатами, но имя Дикона Джонса часто появлялось в новостях в 1960-х и начале 70-х годов, и нам нравилось, как оно звучит. |
We weren't serious football fans, but Deacon Jones's name was in the news a lot in the 1960s and early 70s, and we liked how it sounded. |
Если эта история собиралась говорить сама, знаете что, были бы обновления Звездный Врат в ночных новостях. |
If this story was gonna tell itself, there'd be Stargate updates on the nightly news. |
Вскоре после этого в новостях сообщают, что Дамби и его два брата были застрелены во время ограбления общественного бара, что привело к разрушению эмоциональной жизни Блэки. |
Soon after the news reports that Dumby and his two brothers have been shot dead while robbing a Public Bar, resulting in the breakdown of Blacky's emotional life. |
Если ещё не поздно, надо запретить в новостях говорить, что он брат знаменитости. |
If it's at all possible, they shouldn't broadcast that it's the brother of a celebrity. |
Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь. |
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed. |
Вряд ли вы слышали историю Халида, ведь её не освещали в национальных новостях. |
Chances are you haven't heard Khalid's story, because it didn't make it to national news. |
Arguing with the wife was the norm in my house |
|
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
He and the ghost were alone in this wintry field at the edge of the forest. |
|
С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности. |
There were some irregularities with the sale of the land for the restoration. |
Из числа первых инструментов были флейты, вырезанные из человеческой кости. |
Among the first musical instruments were flutes carved from human bone. |
Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема. |
The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings. |
Простые деревянные пластинки были вырезаны по направлению волокна и отшлифованы песком. |
Simple slabs of wood had been cut with the grain of the tree and sanded smooth. |
The horns of the crescent were blue-white from the polar ice caps. |
|
Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков. |
Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds. |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому. |
I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation. |
У вас были агенты среди роялистов, когда был убит Томас Рейнсборо? |
Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder? |
Единственной формой жизни здесь были обитатели нор и местные аналоги насекомых. |
The only life here was burrowers and insect analogues, and an old scent that went straight to his hindbrain. |
Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены. |
So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints |
Сейчас говорить о новостях ближе к пониманию того, что происходит или, по крайней мере, попытаться. |
Now talking about the news closest to understanding what is happening or at least try. |
Из всех новостях я слышала, есть одна интересная вещь, что мои уши щекотали достаточно. |
Of all the news I heard, there is one interesting thing that my ears tickled enough. |
You can read about it in this evening's edition. |
|
Только вот после ее смерти вы поменяли утренний эфир в 4 часа на более доходное и желанное место в вечерних новостях, так ведь? |
Except now that she's dead, you get to trade in 4:00 AM shift for the coveted and lucrative evening news spot, right? |
I recognize you from those courtroom drawings on the news. |
|
Поговорив о городских новостях и не зная, как приступить к делу, которое привело ее сюда, Эйлин села за рояль и начала играть какую-то грустную пьесу. |
After exchanging the gossip of the day, and not knowing quite how to proceed in connection with the errand which had brought her, she went to the piano and played a melancholy air. |
We're on Nancy Grace every night, so fast-track it. |
|
В новостях сказали, ты убил двух полицейских. |
They said you killed two cops. It's all over the news. |
That security guard on the news is gonna be all right? |
|
Sometimes through the news media I would hear about your exhibitions. |
|
И тобой тоже очень горжусь, Супергёрл. Но то, что я вижу в новостях, есть над чем поработать. |
I'm proud of you too, Supergirl, but from what I see on the news, there is room for improvement. |
В официальных новостях говорится, что он приехал, чтобы произвести осмотр фронта. |
Official news say that he came to inspect the front. |
It's been in the news for months. |
|
То, что произошло в новостях с сауной под названием парилка, не является нашим церемониальным образом жизни! |
What has happened in the news with the make shift sauna called the sweat lodge is not our ceremonial way of life! |
В августе 2013 года в новостях появились сообщения о Robo-Taxi, предлагаемом сервисе такси без водителя от Google. |
In August 2013, news reports surfaced about Robo-Taxi, a proposed driverless vehicle taxicab service from Google. |
И я помню, как сильно освещалась атипичная пневмония в новостях в 2003 году. |
And I remember how heavy the news coverage of SARS was back in 2003. |
Недавно в новостях появилась информация о том, что калифорнийские республиканцы-нацисты. |
The Knowledge Graph has recently been in the news for saying that California Republicans are Nazis. |
Отец Трейвона утверждает, что это не был крик Трейвона, как видно в новостях на 3-минутной отметке на этом ссылочном видео. |
Trayvon's Father states that this was not Trayvon screaming as seen on the news at the 3 minute mark on this referenced video. |
Затем в новостях ФА был составлен список процентных показателей успеха каждого клуба. |
The FA News then produced a list of each clubs percentage success rate. |
CGTN Africa фокусируется на африканских новостях и перспективах, а также на международных новостях. |
CGTN Africa focuses on African news and perspectives as well as international news. |
В настоящее время в новостях идет интересная история из недопредставленной темы. |
An interesting story, from an underrepresented topic, is currently in the news. |
Я знаю, что Wiki отстает и медленно предоставляет контент/темы в отношении женщин, но в новостях должны быть обновлены, чтобы отразить это. |
I know Wiki is behind and slow in providing content/subjects in relation to women, but In The News should be updated to reflect this. |
В те годы эта тема часто появлялась в новостях. |
The subject was frequently in the news in those years. |
Гибб ответил, что программа просто соблюдала конвенцию Би-би-си и других средств массовой информации в своих последних новостях. |
Gibb responded that the programme had merely observed the convention of the BBC, and other media outlets, in breaking news stories. |
Заявление о наличии 8 из 10 лучших программ на кабельных новостях устарело. |
The statement about having 8 of the top 10 programs on cable news is out of date. |
Во время инцидента освещение событий в новостях было минимальным. |
There was minimal news coverage at the time of the incident. |
Не мог бы кто-нибудь с правами администратора добавить что-нибудь о смерти Джорджа Беста в раздел в новостях? |
Integrating facework focuses on content resolution and maintaining the relationship. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были во всех новостях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были во всех новостях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, во, всех, новостях . Также, к фразе «были во всех новостях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.