Во веки вечные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
во все стороны - in all directions
задушить ребенка во время сна - overlay
объявлять во всеуслышание - publicize
хранимая во внешней памяти программа - externally stored program
ограниченное во времени право - terminable interest
во как - in both
гражданская война во франции - Civil War in France
изменение расстояния во времени - time range
представление во временной области - time domain representation
течение во внешнем контуре - outer stream
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
верхнее веко - upper eyelid
воспаленное веко - inflamed eyelid
мохнатое веко - hairy eyelid
нижнее веко - lower eyelid
левое веко - left eyelid
правое веко - right eyelid
Синонимы к веко: все, время, жизнь, ни разу, день, сто лет, всегда, пора, никогда
Значение веко: Подвижный кожный покров над глазным яблоком.
имя прилагательное: eternal, everlasting, perpetual, ageless, eonian, aeonian, timeless, dateless, perennial, immortal
вечный огонь - Eternal flame
вечный странник - Wandering Jew
вечный покой - eternal peace
вечный мир - everlasting peace
вечный статус-кво - perpetual status quo
вечный календарь - perpetual calendar
вечный прогресс - eternal progress
вечный город рим - Eternal City of Rome
вечный шах - perpetual
вечный замысел - the eternal purpose
Синонимы к вечный: вечный, нескончаемый, всегдашний, постоянный, неизменный, непреходящий, вневременный, нестареющий
Антонимы к вечный: быстрый, стремительный, мгновенный, недолгий, временный, мимолетный, преходящий, скоротечный, быстротечный, быстротекущий
Значение вечный: Бесконечный, сохраняющийся на многие века, не перестающий существовать.
Она часами просиживала на пляже, положив его голову к себе на колени, и гладила ему пальцами веки, и, казалось, не могла на него налюбоваться. |
She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight. |
This land is hereby forever claimed in the glorious name |
|
Они вечные напоминания нам о том, что наша общая человеческая природа не изменилась. |
They are powerful reminders that our common humanity has not changed. |
I sat down a little way from Mary Stuart and not as much as by a flicker of a closed eyelid did she acknowledge my presence. |
|
Хатч вновь прикрыла глаза и теперь исследовала круглые бусинки света, пробивавшегося сквозь веки и ресницы. |
Hutch closed her eyes and examined the little globs of light exploding behind her eyelids. |
Веки у Белого Клыка дрогнули и закрылись, все тело как-то сразу обмякло, и он вытянулся на полу. |
His eyelids drooped and went shut, and his whole body seemed to relax and flatten out upon the floor. |
Ему и веки-то хотелось опустить, ему говорить было совсем трудно. |
He'd been longing to close his eyelids. Talking was very difficult. |
Роллинг снял ноги со скамеечки, красноватые веки его мигнули, некоторое время он внимательно смотрел на молодую женщину. |
Rolling took his feet off the footstool, his reddish eyelids flickered and for a while he looked at the young woman. |
Веки и ноздри вздрагивали, а на дрожащей розовой нижней губе вскипала слюна. |
His eyes and nostrils were running, and his palpitating crimson lower lip was splattered with a foamy dew. |
Обязаны ли они продолжать помогать их живым потомкам на веки вечные? |
Do they have to keep on helping their living decedents forever and ever and ever? |
but the fullness of peace and joy with you for ever and ever. |
|
So the Khalif ordered them to be expelled from Damascus for ever. |
|
Верно, это он, проклятый Белый Кит, обстриг мою палубу, превратил меня на веки вечные в жалкого, неуклюжего калеку! |
Aye, aye! it was that accursed white whale that razeed me; made a poor pegging lubber of me for ever and a day! |
Но потом нахлынуло море городов - знамена были точно буруны - и захлестнуло Ноттинг-Хилл на веки вечные. |
Then the sea of cities came on with their banners like breakers, and swallowed Notting Hill for ever. |
Как напоминание, что, какими бы всеобъемлющими не казались нам наши... тревоги, все разрешится, в миг, когда нас предадут земле на веки вечные. |
A reminder that no matter how overwhelming our anxieties might be, they will soon be resolved, when we are dead and buried for all eternity. |
И пусть утешением им послужит то, что в кои то веки им удалось совершить нечто патриотическое. |
And they shall have the consolation of having done something eminently patriotic. |
Спасение души и осуждение её на вечные муки - одно и то же. |
Salvation and damnation are the same thing. |
Ну знаешь, трубы... яйцеклетки... и... веки. |
You know, tubes, the eggs, and, erm, the... ..lid. |
В эту минуту веки Мариуса медленно раскрылись, и его взгляд, еще затуманенный забытьем, с удивлением обратился на Жильнормана. |
At that moment, Marius slowly opened his eyes, and his glance, still dimmed by lethargic wonder, rested on M. Gillenormand. |
Лоб ее был гладок, веки сомкнуты, губы даже хранили улыбку; ангел небесный не мог быть прекрасней. |
Her brow smooth, her lids closed, her lips wearing the expression of a smile; no angel in heaven could be more beautiful than she appeared. |
Невольно она снова закрыла глаза. Напрасно! Ей казалось, что даже сквозь свои розовые веки она видит уродливую маску, одноглазую и клыкастую. |
She involuntarily closed her eyes again, but in vain; she fancied that she still saw through the rosy lids that gnome's mask, one-eyed and gap-toothed. |
Now and ever and unto ages of ages. |
|
Тогда она осмелилась приоткрыть веки и взглянуть из-под руки. |
Then she ventured to open her eyelids, and glance over her extended arm. |
Мы - дети вечные судьбы печальной, Ведь наша жизнь - лишь сновидений череда. |
We sleep our life, eternal kids of Destiny |
И в самом деле, знойный мрак, в который вступили студенты, рдел зримо, вишнево, как рдеет яркий день сквозь сомкнутые веки. |
And in effect the sultry darkness into which the students now followed him was visible and crimson, like the darkness of closed eyes on a summer's afternoon. |
И это, в совокупности с его радикальными религиозными убеждениями скорее всего обеспечит ему место в ад где он веки вечные будет жариться на костре. |
And that, coupled with his radical religious beliefs, has most likely landed him in Hell, where he will burn for all eternity. |
Потому что Клэр всегда права насчёт всего, всё время, во веки веков. |
'Cause Claire's always right about everything all the time, forever and ever. |
Basically, I'm worried about forever and ever. |
|
Это совсем немного времени, чтобы получить билет в Царство Небесное, которое как-бы на веки веков. Аминь. |
And that's not a lot of time to get your ticket to the Kingdom of Heaven, which is forever and ever, amen. |
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки |
For thine is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever! |
Аминь да будет Имя Его великое благословенно вечно во веки веков. |
May God's great name be blessed forever and ever. - Amen. |
Если ты уничтожишь Гренделя, Беовульф он будет твоим навсегда, навеки вечные. |
If you destroy my Grendel for me, she'll be yours forever and ever and ever. |
Эта неприятность с отцом навеки вечные? |
This mess is my father forever and ever? |
Оба вздохнули с облегчением, когда Арон пообещал ему адские муки на веки вечные и отстал от него. |
It was a relief to both of them when Aron abandoned his brother to eternal damnation. |
Приоткрыть распухшие веки удалось с большим трудом, но все расплывалось в сероватой дымке. |
He tried to see through his swollen eyes, but he could make out only hazy images. |
Со звёзд мы пришли, к звёздам вернёмся прийсно и во веки веков. |
From the stars we came, to the stars we return... from now until the end of time. |
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки. |
for Thine is the kingdom, and the power, and the glory forever. |
В кои-то веки, остановись и насладись вымыслом, Нэнс. |
Stop and enjoy the make-believe every once in a while, Nance. |
Привязанными к земле от мороза, веки раскрытые и замёрзшие, с вылупившимися глазами. |
Stuck to the ground from the frost, eyelids frozen open staring right at you. |
We believe it's also the reason that he's evolved to removing the victims eyelids. |
|
Чтобы ты могла сконцентрироваться на собственной персоне, раз в кои-то веки. |
So you can concentrate on Liz for once. |
Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно, и во веки веков. |
Praised be God. May His name ever be blessed. |
А если все же приключится в кои веки неприятность, так ведь у вас всегда есть сома, чтобы отдохнуть от реальности. |
And if ever, by some unlucky chance, anything unpleasant should somehow happen, why, there's always soma to give you a holiday from the facts. |
Поэт XVI века Мухаммед Физули создал свои вечные философские и лирические Газели на арабском, персидском и азербайджанском языках. |
The 16th-century poet, Muhammed Fuzuli produced his timeless philosophical and lyrical Qazals in Arabic, Persian, and Azerbaijani. |
Это расположение делает веки оптически положительными, что означает, что определенное количество и тип света будет в состоянии войти в глаз. |
This arrangement makes for eyelids that are optically positive, meaning that a certain amount and type of light will be able to enter the eye. |
Веки также способны отфильтровывать определенные длины волн света и имеют различные показатели преломления для света. |
The eyelids also are able to filter out certain wavelengths of light and have different refractive indices for light. |
Для проверки этих диапазонов веки различных рыб подвергались воздействию света, генерируемого фотометрами и поляризационными микроскопами. |
To test for these ranges, different fish eyelids were exposed to light generated from photometers and polarizing microscopes. |
Мейбум предотвращает попадание слез на щеку, удерживая их между смазанным маслом краем и глазным яблоком и делая закрытые веки герметичными. |
Meibum prevents tears spilling onto the cheek, trapping the tears between the oiled edge and the eyeball, and making the closed lids airtight. |
Однако восточноазиатские веки делятся на три типа – одинарные, низкие и двойные – в зависимости от наличия или положения складки век. |
However, East Asian eyelids are divided into three types – single, low, and double – based on the presence or position of the lid crease. |
Они покидают орбиту, чтобы окружить веки вблизи их свободных краев, образуя верхнюю и нижнюю дуги, которые лежат между orbicularis oculi и tarsi. |
They leave the orbit to encircle the eyelids near their free margins, forming a superior and an inferior arch, which lie between the orbicularis oculi and the tarsi. |
Веки и губы могут быть полностью разрушены, а нос и уши сильно повреждены. |
Eyelids and lips may be completely destroyed and the nose and ears severely damaged. |
Когда они погружаются в глубокий сон, их шея опускается ближе к телу, а веки начинают закрываться. |
As they fall into deeper sleep, their neck droops closer to the body and the eyelids begin to close. |
Da budet vo veki vekov sil’na Lyubimaya nasha rodnaya strana! |
|
В кои-то веки именно Меттерних играл роль либерала, тщетно убеждая Франциска предоставить региону некоторую автономию. |
Transaction charges depend on the amount of money being transferred and whether the payee is a registered user of the service. |
Однако Гальба в кои-то веки отказался последовать совету Виниуса и вместо этого избрал своим приемным сыном и назначенным наследником Пизона Лициниана. |
Galba, however, for once refused to follow Vinius' advice and instead selected Piso Licinianus as his adopted son and designated heir. |
И то и другое-вечные враги всякой разновидности здравого мышления, и ни один человек не может иметь с ними дело, не утратив при этом кое-что из своего здравого смысла. |
Both are eternal enemies of every variety of sound thinking, and no man can traffic with them without losing something of his good judgment. |
Таким образом, это не трансцендентальная основа или метафизический Абсолют, который включает в себя все вечные качества Будды. |
It is thus not a transcendental ground or metaphysical absolute which includes all the eternal Buddha qualities. |
Когда Оберон видит это, он приказывает Паку намазать немного любовного зелья на веки Деметрия. |
When Oberon sees this, he orders Puck to spread some of the love potion on the eyelids of Demetrius. |
Они жгли ее влагалище и клитор сигаретами и зажигалками, а веки-горячим воском. |
They burned her vagina and clitoris with cigarettes and lighters, and her eyelids with hot wax. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во веки вечные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во веки вечные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, веки, вечные . Также, к фразе «во веки вечные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.