50% были переданы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в середине 50-х годов XX века - in the mid-fifties of the XX century
50 полицейских - 50 police
50 символов - 50 characters
500 € до 999 € - 500 € to 999 €
5000 € в качестве минимального потребления - 5000€ as minimum consumption
более 50 стран - over 50 countries
доля 50/50 - share 50/50
Вероятность 50% - 50% probability
в течение 50 лет - for 50 years
ньютон 500 - newton 500
были товарищами - were friends
успехи были достигнуты - progress has been made
были бесплатно - were free of charge
были в бою - were in a fight
были в заключительных этапах - were in the final stages
были в изобилии - were abundant
были в своей квартире - were in her apartment
были в состоянии объяснить - were able to explain
были вынуждены отказаться от - were forced to abandon
были высажены - have been landed
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
воспроизведена, сохранена в системе поиска или передана - reproduced, stored in retrieval system or transmitted
быть переданы за пределы - be transferred outside
известие было передано незамедлительно - news came right off the bat
Дело было передано - point has been passed
как ожидается, будут переданы - expected to be transferred
информация была передана - information was shared
данные были переданы - the data were transferred
Название может или не может в конечном счете быть переданы. - title may or may not eventually be transferred.
переданной звуковой - transmitted sound
переданы в третью страну - transferred to a third country
Синонимы к переданы: данный), учитывая, данной, предоставлена, с учетом, приведенные, уделено
Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом. |
Her colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over it. |
В 1976 году ливийские ВВС приобрели 24 итальянских вертолета CH-47C, 14 из которых были переданы ливийской армии в течение 1990-х годов. |
In 1976, the Libyan Air Force purchased 24 Italian-built CH-47C helicopters, 14 of which were transferred to the Libyan Army during the 1990s. |
Патенты были переданы компании Даймлер-Бенц. |
The patents transferred to Daimler-Benz. |
Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей. |
Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle. |
Но Netflix обнаружил, что улучшения были неравномерными. |
But Netflix discovered the improvements were only incremental. |
Вполне возможно, что многие из плавающих сегодня в Арктике китов, особенно долгоживущих видов, таких как гренландский кит, которые, как говорят инуиты, могут прожить две человеческие жизни, возможно, что эти киты были живы в 1956 году, когда Жак Кусто снимал свой фильм. |
It's entirely possible that many of the whales swimming in the Arctic today, especially long-lived species like the bowhead whale that the Inuits say can live two human lives - it's possible that these whales were alive in 1956, when Jacques Cousteau made his film. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
Иногда меня спрашивают: Если вы там не были, доктор, как вы можете мне помочь? |
Sometimes I'm asked, If you haven't been there, Doc, how can you help me? |
Так оно и было — то были светлые годы. |
That was it, It was the light years. |
Only they just put a third mortgage on the manor. |
|
I've met Borg who were freed from the collective. |
|
Its sheaths held a long knife and short sword. |
|
Arguing with the wife was the norm in my house |
|
Несколько лет спустя я оказался в Абрамцеве, где эти две картины были написаны. |
Some years later I happened to be in Abramtsevo, where these two pictures had been painted. |
Основные жанры произведений Шекспира были трагедии и комедии. |
The main genres of Shakespeare’s works were tragedies and comedies. |
Но очень скоро я понял, что это не игра, и я должен очень стараться, если хочу, чтобы мои родители были довольны мной. |
But very soon I realized that this was not a game, and I had to work hard if I wanted my parents to be pleased with me. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
К счастью, скалы, в которых нашли приют потерпевшие крушение, были крепки. |
Happily the pile of rocks which formed the Chimneys was solid. |
Материальные свидетельства были самой незначительной частью доказательств его существования. |
The physical evidence was the most insignificant part of the equation. |
We were close to the station by this time and we broke into a fast sprint. |
|
Я работал над своей теорией, что у семьи Дэмпси были проблемы бытового характера. |
I ran my theory on the domestic troubles with the Dempseys. |
Из числа первых инструментов были флейты, вырезанные из человеческой кости. |
Among the first musical instruments were flutes carved from human bone. |
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре. |
We know that you were breeding partners back at Manticore. |
Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку. |
This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America. |
Обычными для деревни были лишь витающие в воздухе запахи стряпни. |
The smells of midday cooking in the air were the only normal things about the place. |
Дриззт и Вулфгар были приятно удивлены когда они обнаружили черный ход в логово вербигов. |
Drizzt and Wulfgar were pleasantly surprised when they found the back entrance to the verbeeg lair. |
Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей. |
So the strings and markers were definitely made from human tissue. |
Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому. |
I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation. |
Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами. |
The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service. |
Единственной формой жизни здесь были обитатели нор и местные аналоги насекомых. |
The only life here was burrowers and insect analogues, and an old scent that went straight to his hindbrain. |
В ней возникали чувства и зрели решения, которые очень далеки были от реальных возможностей. |
She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
В результате несколько человек были вынуждены покинуть страну. |
As a consequence, several individuals had to flee the country. |
Существует весьма небольшое число вариантов, которые были бы альтернативой проведению приватизации. |
There is little choice of whether to undertake privatization. |
А те длинные, красноречивые диалоги, передающие споры военачальников о войне и стратегии – неужели они переданы дословно? |
And those long, rhetorical dialogues recounting the debates over war and strategy — they are accurate word for word accounts? |
Завтра их дела будут переданы в суд по обвинению в убийстве первой степени и в заговоре с целью совершить убийство. |
They will both be arraigned tomorrow on charges of first degree murder and conspiracy to commit murder. |
162 000 пистолетов и 700 тонн боеприпасов и связанного с ними оборудования были переданы приблизительно 57 000 человек – 0,1% населения, или один на каждые 960 человек. |
162,000 pistols and 700 tons of ammunition and related equipment were handed in by an estimated 57,000 people – 0.1% of the population, or one in every 960 persons. |
Земли МО на всех трех участках были переданы в ПДК. |
MoD land at all three sites was transferred to the PDC. |
Адам тайно использовал программное обеспечение, чтобы передать их разговор Кевину, чьи компьютерные записи переданы ФБР. |
Adam has secretly used software to transmit their conversation to Kevin, whose computer recordings are turned over to the FBI. |
В 19 веке, когда здания, конфискованные Наполеоном, были переданы в прусскую собственность, Кохемский горожанин купил замок и использовал его в качестве каменоломни. |
In the 19th century, when buildings confiscated by Napoleon were transferred to Prussian ownership, a Cochem townsman bought the castle and used it as a quarry. |
Ближе к концу показа деньги, связанные с использованием этих карт, были переданы пострадавшему участнику спутника. |
Near the end of the show's run, the money associated with using these cards was given to the affected satellite contestant. |
Вместо этого, начиная с ноября 2016 года, многие новые банкноты были переданы черным денежным кладовщикам, облегчая обеление их черных денег. |
Instead, since November 2016, many new currency notes had been given to black money hoarders, facilitating whitewashing of their black money. |
Хотя он отрекся от престола и все его обязанности перед страной были переданы его сыну, Хассаналу Болкиаху, он стал личным советником своего сына. |
Although he had abdicated and all his responsibilities to his country had been handed over to his son, Hassanal Bolkiah, he became his son's personal adviser. |
После того, как L'Anse aux Meadows был назван национальным историческим объектом, этот район и связанные с ним туристические программы были переданы в Управление Parks Canada. |
After L'Anse aux Meadows was named a national historic site, the area, and its related tourist programs, have been managed by Parks Canada. |
Таким образом, чары были переданы в миниатюре на форзаце латинского Священного Писания. |
The charms have thus been transmitted in Caroline minuscule on the flyleaf of a Latin sacramentary. |
В 1933 году эти пять парков и другие национальные памятники были переданы в ведение Службы национальных парков. |
In 1933, these five parks and other national monuments were transferred to the jurisdiction of the National Park Service. |
Остальные самолеты Q400 были выведены из пограничной службы и переданы на вооружение авиакомпании United Airlines, выполняющей рейсы под названием United Express. |
The remaining Q400 aircraft were withdrawn from Frontier service and placed in service for United Airlines flying as United Express. |
В 1967 году эти самолеты ТАС были переданы в состав воздушной Национальной гвардии. |
In 1967, these TAC aircraft were transferred to the Air National Guard. |
После падения Франции французские ордена в большинстве случаев были переданы Соединенному Королевству. |
After the Fall of France the French orders were in most cases transferred to the United Kingdom. |
После передачи в-29 С-109 были переданы командованию воздушного транспорта. |
After the transfer of the B-29s, the C-109s were reassigned to the Air Transport Command. |
В 1832 году военно-морское управление и его дочерние структуры были упразднены, а их отделы переданы под непосредственный контроль Адмиралтейства. |
In 1832 the Navy Board and its subsidiaries were abolished and their departments placed under the direct oversight of the Admiralty. |
Остальные 20 самолетов были затем переданы Королевским военно-воздушным силам. |
The remaining 20 aircraft were then allocated to the Royal Air Force. |
Если будут получены только две действительные кандидатуры, то обе фамилии будут переданы в общий состав партии. |
If only two valid nominations are received, both names go forward to the general membership of the Party. |
Подразделения Онтоса были дезактивированы в мае 1969 года, и некоторые машины были переданы армейской легкой пехотной бригаде. |
The Ontos units were deactivated in May 1969, and some of the vehicles were handed over to an Army light infantry brigade. |
Десять из них выжили и в конечном итоге были переданы различным источникам, включая Фрэнсис Гарнье и американскую канонерскую лодку USS Guam. |
Ten of them survived and were eventually given away to a variety of sources including the Francis Garnier and the American gunboat USS Guam. |
Это включает в себя пропускание света через раствор и запись того, сколько света и какие длины волн были переданы на детектор. |
This involves shining a light through a solution and recording how much light and what wavelengths were transmitted onto a detector. |
В рамках крупного плана расширения в 1928 году они были переданы ICI Metals Group, а в 1964 году переведены на завод Kynock Works в Уиттоне. |
In a major expansion plan in 1928 they were taken over by ICI Metals Group and in 1964 transferred to Kynock Works at Witton. |
Когда Палата представителей упразднила этот комитет в 1975 году, его функции были переданы судебному комитету Палаты представителей. |
When the House abolished the committee in 1975, its functions were transferred to the House Judiciary Committee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «50% были переданы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «50% были переданы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 50%, были, переданы . Также, к фразе «50% были переданы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.