Были в его карманах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были проблемы - I had some problems
Авторы были представлены - authors were represented by
были арестованы за - have been arrested for
были в дополнение - were in addition
были в порядке - were alright
были в производстве - have been in production
были в шкафу - were in the closet
были введены с - have been introduced with
были вне сферы - were outside the scope
были во власти - have been dominated
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
в этом - in that
в то же время - in the same time
широко освещать в печати - headline
поворот плода в матке - version
выработка в угольном пласте - board
раздел объявлений в газете - classifieds
сводить в полки - regiment
нетерпимый в вопросах нравственности - intolerant of morals
поддержание в том же состоянии - sustention
находящийся в состоянии войны - at war
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
как его зовут - What's his name
для устройства его дел - to settle his affairs
и его - and
особенность его характера - his character feature
играть на его чувствах - play upon his heartstrings
забей его - kill him
используем его - use it
убери его - take it away
адаптировать его для - adapt it for
благодарность его превосходительства - gratitude to his excellency
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
распихивать по карманам - stuff into pockets
свободные штаны с карманами - combat trousers
накладных кармана - patch pockets
из кармана расходов - out of pocket expenditure
глубина кармана - pocket depth
кармана бедности - poverty pockets
для вашего кармана - for your pocket
идентификатор кармана - id pocket
маленькая кармана - small pockets
синтаксис заголовка кармана - bucket header syntax
Синонимы к карманах: карман, прикарманил, карманного
Пуговицы были вновь введены и заменены липучками на карманах после многочисленных жалоб от солдат в полевых условиях. |
Buttons were re-introduced and replaced Velcro on pockets after numerous complaints from soldiers in the field. |
В результате этого организованного ЦРУ нападения погибло более 300 человек, некоторые из них были найдены с долларами ЦРУ в карманах. |
Over 300 individuals died in this CIA-organized attack, some were found with the CIA’s dollars still in their pockets. |
Он шел широким шагом, слишком широким, и большие пальцы его снова были в карманах брюк. |
He walked with long steps, too long, and he had his thumbs hooked in his pockets again. |
При этом были опущены более мелкие детали, такие как складки на карманах. |
This omitted finer details such as pleating on pockets. |
We were close to the station by this time and we broke into a fast sprint. |
|
Хоть были они у него, да не дорожил он ими. |
He used to have some, but he didn't value it. |
К счастью, скалы, в которых нашли приют потерпевшие крушение, были крепки. |
Happily the pile of rocks which formed the Chimneys was solid. |
Но Netflix обнаружил, что улучшения были неравномерными. |
But Netflix discovered the improvements were only incremental. |
Never have we had numbers this high. |
|
Вполне возможно, что многие из плавающих сегодня в Арктике китов, особенно долгоживущих видов, таких как гренландский кит, которые, как говорят инуиты, могут прожить две человеческие жизни, возможно, что эти киты были живы в 1956 году, когда Жак Кусто снимал свой фильм. |
It's entirely possible that many of the whales swimming in the Arctic today, especially long-lived species like the bowhead whale that the Inuits say can live two human lives - it's possible that these whales were alive in 1956, when Jacques Cousteau made his film. |
Надо признаться, были кое-какие погрешности в основных СМИ. |
So let's just say that there was some bias in the mainstream media. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
Иногда меня спрашивают: Если вы там не были, доктор, как вы можете мне помочь? |
Sometimes I'm asked, If you haven't been there, Doc, how can you help me? |
Так оно и было — то были светлые годы. |
That was it, It was the light years. |
If only his rent collector was more like him. |
|
At least my mother and the herd were safe. |
|
Its sheaths held a long knife and short sword. |
|
Arguing with the wife was the norm in my house |
|
Они, возможно, были отмечены крестом даже в древние времена, чтобы представить четыре четверти Луны. |
They may have been marked with a cross even in ancient times, to represent the four quarters of the moon. |
Основные жанры произведений Шекспира были трагедии и комедии. |
The main genres of Shakespeare’s works were tragedies and comedies. |
Но очень скоро я понял, что это не игра, и я должен очень стараться, если хочу, чтобы мои родители были довольны мной. |
But very soon I realized that this was not a game, and I had to work hard if I wanted my parents to be pleased with me. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Об этом были горячие споры на многих совещаниях руководства в прошлом году. |
This was a bitterly disputed issue in many sessions between the principals last year. |
Спектры были элитными агентами тайного Специального Корпуса Тактической Разведки Цитадели и подчинялись напрямую Совету. |
Elite agents of the Citadel's covert Special Tactics and Recon branch, Spectres answered directly to the Council itself. |
Я насчитала 6 семей, которые он пропустил, потому что они не были для него идеальны. |
I've counted six families that he passed up because they weren't his ideal. |
Ворота были разрушены, и через слякотную грязь тянулись две широкие колеи. |
The gate had been smashed, and apair of wide tracks led through the slush and mud. |
Иногда ему были видны дымные тени и оранжевое пламя лесных пожаров в горах. |
Sometimes he could see the smoky loom-up and orange blaze of brush fires in the hills. |
Погребальный кортеж выехал из Королевской Гавани через Ворота Богов, которые были шире и роскошнее Львиных. |
The funeral procession departed King's Landing through the Gate of the Gods, wider and more splendid than the Lion Gate. |
Три смежные комнаты были забиты верстаками, инструментами и диагностическим оборудованием. |
Three adjoining chambers were full of benches, tools, and diagnostic equipment. |
У него были усы, которые давно не подстригали, и борозды морщин на лбу. |
He had a badly trimmed mustache, and a furrow of a frown. |
Они были в пещере, и мужчины стояли у очага, в котором Мария раздувала огонь. |
They were in the cave and the men were standing before the fire Maria was fanning. |
Длинные массивные обоймы должны были покрыть жилет целиком, фактически образовав второй слой брони. |
The handspan-long cartridges would eventually cover the chameleon cloth harness, actually providing an ersatz armor. |
Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки. |
Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes. |
Неподалеку бежал открытый ручей, а через него были переброшены маленькие каменные мостки. |
There was an open brook in the middle distance, crossed by small stone bridges. |
В самом деле они были его старейшинами, его философами и создателями? |
Were these really its ancients, its philosophers, its creators? |
На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита. |
Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data. |
С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности. |
There were some irregularities with the sale of the land for the restoration. |
Из числа первых инструментов были флейты, вырезанные из человеческой кости. |
Among the first musical instruments were flutes carved from human bone. |
Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема. |
The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings. |
Неприступной крепостью Гильяно были огромные подземные галереи в горах Каммараты. |
Guiliano's impregnable fortress was the vast galleries of the Cammarata Mountains. |
Простые деревянные пластинки были вырезаны по направлению волокна и отшлифованы песком. |
Simple slabs of wood had been cut with the grain of the tree and sanded smooth. |
Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку. |
This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America. |
Обычными для деревни были лишь витающие в воздухе запахи стряпни. |
The smells of midday cooking in the air were the only normal things about the place. |
Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков. |
Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds. |
Очевидно, наборы были подарены адвокатам в качестве рекламного подарка для продвижения бизнеса. |
Obviously given to the lawyers as some sort of promotional gift, help drum up business. |
Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей. |
So the strings and markers were definitely made from human tissue. |
Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом. |
Her colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over it. |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому. |
I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation. |
Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами. |
The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service. |
Единственной формой жизни здесь были обитатели нор и местные аналоги насекомых. |
The only life here was burrowers and insect analogues, and an old scent that went straight to his hindbrain. |
И вы были последним человеком, который видел Мэтта перед тем, как он покинул страну. |
In fact, you were the last person to see Matt before he fled the country. |
В ней возникали чувства и зрели решения, которые очень далеки были от реальных возможностей. |
She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant. |
Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом. |
The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function. |
Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены. |
So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
В результате мы были вынуждены искать пути, позволяющие углубить наше сотрудничество и повысить эффективность в решении наших проблем. |
As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems. |
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга. |
They were so in love that they would rather die than live apart. |
Существует весьма небольшое число вариантов, которые были бы альтернативой проведению приватизации. |
There is little choice of whether to undertake privatization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были в его карманах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были в его карманах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, в, его, карманах . Также, к фразе «были в его карманах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.