Выехал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Переночевав в маленькой гостинице, он в воскресенье утром взял верховую лошадь у местного мясника и выехал из деревни. |
He spent the night in the little country hotel, and on Sunday morning, astride a saddle-horse rented from the Glen Ellen butcher, rode out of the village. |
20 декабря Смит выехал из Парижа на поезде вместе с де Джонгом, Жанин де Гриф и двумя бельгийцами, спасавшимися от немцев. |
On December 20, Smith left Paris by train with de Jongh, Janine de Greef, and two Belgians fleeing the Germans. |
И он разглядел эту маленькую хитрость до того как выехал со стоянки. |
And he saw right through the little ruse before he ever left the parking garage. |
Счастье Роберта Джордана не изменило ему, потому что в эту самую минуту кавалерийский отряд выехал из леса и пересек дорогу. |
Robert Jordan's luck held very good because he saw, just then, the cavalry ride out of the timber and cross the road. |
Эти следы показывают, что внедорожник выехал из-за поворота. |
These yaw marks indicate a gradual turn through the intersection. |
The former attendance moved out 8 months ago. |
|
Она узнает, что Морис Джеральд уже выехал из гостиницы, а кроме того, выслушивает все известные подробности убийства. |
She learns that Maurice Gerald is no longer his guest, with full particulars of the murder, so far as known. |
Лупоглазый стремительно, однако без малейшего признака паники или спешки, пронесся в машине по глинистой дороге и выехал на песок. |
Popeye drove swiftly but without any quality of haste or of flight, down the clay road and into the sand. |
Отец Федор сел рядом с кучером и, поминутно оглядываясь на стулья, выехал к Батуму. |
He sat next to the driver and, constantly looking round at the chairs, drove to Batumi. |
Из Лондона я выехал рано утром и слез с дилижанса у Синего Кабана, имея в запасе достаточно времени, чтобы не спеша дойти до деревни. |
I went down early in the morning, and alighted at the Blue Boar in good time to walk over to the forge. |
Заместитель министра внутренних дел выехал на место катастрофы, и вскоре этот район посетили министр социального обеспечения и помощи переселенцам и премьер-министр. |
The Deputy Minister of Home Affairs came on site, followed by the Minister of Social Welfare, Relief and Resettlement and the Prime Minister soon thereafter. |
The director of that bank immediately left for Paris in a panic. |
|
В ту же ночь строитель выехал за камнем на своем жеребце Свадильфари, и из леса выбежала кобыла. |
The chief elements of the prevalent social definition of the Jews in Poland were their foreignness and inferiority. |
Приблизительно недели две тому назад в Европу выехал некий канадец мистер Квентин Дюгислен из Квебека. |
A Mr Quentin Duguesclin of Quebec left Canada for Europe approximately four weeks ago. |
Лонгстрит выехал вперед по дощатой дороге вместе с несколькими своими офицерами и столкнулся с несколькими людьми Махоуна, возвращавшимися после успешной атаки. |
Longstreet rode forward on the Plank Road with several of his officers and encountered some of Mahone's men returning from their successful attack. |
I get in the car, put it in reverse, and pull out full speed. |
|
Со стороны Старопанской площади, со звуками опускаемой железной шторы, выехал пожарный обоз на тощих лошадях. |
A fire-engine drawn by skinny horses emerged from the direction of Staropan Square with a noise like the lowering of a blind. |
Им командовал Пресвитерианский Граф Эссекс, который 3 сентября выехал из Лондона в Нортгемптон, недалеко от Ноттингема. |
It was commanded by the Presbyterian Earl of Essex, who left London on 3 September for Northampton, close to Nottingham. |
Из Киншасы посредник выехал в Канангу и Лубумбаши для дальнейших консультаций с конголезскими участниками. |
From Kinshasa the facilitator proceeded to Kananga and Lubumbashi for further consultations with Congolese participants. |
Мистер Мерфи выехал к ним, в надежде обнаружить крота. |
Mr. Murphy went into the field, hoping to root them out. |
He pulled out of the second loop and dived into a left turn. |
|
Он выехал на поле боя на своем синем коне, вооруженный тремя стрелами и луком. |
He rode to the field on his Blue Horse equipped with his three arrows and bow. |
10 мая 1848 года он вместе с Карлом Марксом выехал из Кельна, Германия, чтобы наблюдать за событиями в этом регионе. |
On May 10, 1848, he and Karl Marx traveled from Cologne, Germany, to observe the events of the region. |
В тот вечер он оседлал свою серебряную Порше Спайдер и выехал на автотрассу со скоростью 100 миль в час. |
That night, he rode again the Silver Porsche Spider... And poured into the highway with 100 miles per hour. |
It cleared the Court and rolled up Amity toward Lexington. |
|
Однако Олли зацепился ногой и застрял в верхней части автобуса, когда он выехал на трассу американских горок. |
However, Ollie has had his foot caught and is stuck at the top of the bus as it careers onto a roller-coaster track. |
Если он такой толковый бизнесмен, то почему ни один поезд, гружёный рудой, не выехал из Мексики? |
Well, if he's such a great bus nessman then why hasn't a single train filled with ore left Mexico yet? |
На последней шестнадцатой Миле Маккинзи выехал на дорогу Болта д'Оро, и обе лошади снова столкнулись. |
In the final sixteenth of a mile, McKinzie started to bear out into Bolt d'Oro's path and the two horses bumped again. |
Сегодня утром в Саратском районе водитель автомобиля Peugeot выехал на встречную полосу на 115 км трассы Одесса-Рени, и столкнулся с автобусом, в котором находилось шесть человек. |
This morning in Saratskiy district the driver of a Peugeot drove onto the oncoming lane at 115 km of the Odessa-Reni highway and collided with a bus carrying six people. |
Rosa glanced out of the window. |
|
Я выехал покататься и в этой глуши я наталкиваюсь на генерала Гранта собственной персоной. |
I'm out for a little morning ride and in the middle of nowhere I bump into general UIysses S. Grant himself. |
В тот же день Янукович выехал в Харьков для участия в саммите юго-восточных регионов, сообщают СМИ. |
On the same day, Yanukovych left for Kharkiv to attend a summit of southeastern regions, according to media reports. |
Принц выехал один, чтобы разобраться с мятежниками. |
The prince rode out alone to intervene with the mutineers. |
Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси. |
He's not cleared to leave Manhattan, but he's out of town stuck on the New Jersey turnpike. |
The lateness of the hour forbade the supposition, that he could be going from it. |
|
Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик . |
All the witnesses have the shooter coming this way, firing the shots... and then heading down Majestic Alley. |
Тут мистер Джордж узнает в старике почтенного мистера Смоллуида, который выехал проветриться, захватив с собой свою внучку Джуди в качестве телохранительницы. |
Mr. George then descries, in the procession, the venerable Mr. Smallweed out for an airing, attended by his granddaughter Judy as body-guard. |
A courier's set to pick it up. |
|
Что, если Ричмонд не заправлялся после того, как выехал со штабной стоянки? |
So what if Richmond didn't fill up after leaving the campaign parking lot? |
Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд. |
Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road. |
About midnight Horace got on a freight train in King City. |
|
Грузовик тронулся вверх по крутому склону, выехал на шоссе и свернул в сторону Джефферсона и Мемфиса. |
The truck got into motion and ground terrifically up the gutted slope and into the gravelled highroad and turned toward Jefferson and Memphis. |
Дэнни Эдвардс заехал сюда на велосипеде, но так и не выехал. |
Danny Edwards cycled in one end but never came out the other. |
He rode into the street, and this car came. |
|
Навигатор Вероуна выехал из его дома. |
I've got Verone's Navigator leaving the residence. |
В понедельник утром, он выехал из своей квартиры в отдаленный район, на расстояние 32-х миль. |
On Monday morning, he drove from his apartment to a remote area, 32 miles away. |
Огороды с беседками остались позади. Кестер выехал на шоссе. |
He had now left the allotment gardens behind and was entering the open country. |
They went riding out the gates a few hours ago. |
|
Грузовик выехал на шоссе и пошел между громоздившимися с обеих сторон камнями. |
The truck took the road and moved up the long hill, through the broken, rotten rock. |
Distasio checked out over an hour ago. |
|
And thus the Cid rode out of the gates of history into legend. |
|
Его всадник держал лук, и ему дали корону, и он выехал, как завоеватель, стремящийся к завоеванию. |
Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest. |
Послушайте! Пока родители спали, 6-летний мальчик выехал на дорогу на игрушечной машинке. |
Listen to this. A boy of six, while his parents sleep, drives off in a pedal car. |
Даймонд-кэб, что выехал из переулка. |
The Diamond cab out of the alley. |