Были единственными, кто там - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были единственными, кто там - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were the only ones there
Translate
были единственными, кто там -

- были

It was

- кто [местоимение]

местоимение: who, which

- там [частица]

наречие: there, therein, thereat



И да, может быть земли были богаты... месторождениями, Но это была не единственная причина, по которой американцы захотели эти земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, yes, maybe the land was rich... in nutrients, but that didn't have to be the only reason the Americans wanted the land.

Пердита и я были любовниками, и она хотела быть у меня единственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perdy and I were lovers, and she wanted it to be exclusive.

Фрукты были их единственной пищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruit, by the by, was all their diet.

Потому что мы думали, что делаем реально хорошую работу, но единственными, кто действительно мог бы её оценить, были иракцы, а у них было мало шансов познакомиться с нашим анализом или задать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we thought we were doing a really good job, but the one group of people who could really tell us were the Iraqis, and they rarely got the chance to find our analysis, let alone question it.

Голландцы были единственными европейцами, которым разрешено торговать в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch were the only Europeans allowed to trade in Japan.

Теперь мы должны были закрепить автомобили на месте. Это была работа для единственного дайвера среди нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, we had to anchor the cars in place, which was a job for the only qualified diver among us.

из всех ракет типа земля-воздух... наши ракеты были единственными, которые были не видны радарам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the ICBM's... ours was the only missile with an undetectable body.

Единственно, у кого, я узнал, были к нему претензии, - это у его родни (впрочем, она и моя тоже).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His relatives, however, as they were mine, too-seemed to have something darkly mysterious against him.

Он сказал, что единственным, что держало его на плаву были субсидии от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said the only thing keeping it afloat was subsidies from the government.

Вы сегодня были не единственными представителями закона в Каньоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all weren't the only lawmen down in the Canyon today.

Единственными звуками были шепот воздуха в трубах и ровный звук машин внутри корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was for sound only the whisper of air in the ducts, the steady machine noise of the ship's inner work-ings.

Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that it was the only province in the entire Roman Empire that had a permanent garrison of troops.

И эти легенды были единственными источниками, из которых я мог черпать сведения для работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These stories-these were the only accounts of ancient days that I was given to work with.

Я хочу чтобы все наши ресурсы были направлены на эту единственную цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want every resource we have Gentlemen, as of this moment, redirected towards one singular goal.

Девочка-женщина и добрый человек были не единственными служителями Многоликого Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waif and kindly man were not the only servants of the Many-Faced God.

Я знал, что не смогу лезть по тем скалам, они были слишком круты и велики. Но единственным выходом было попытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that I couldn't crawl over these rocks, they were just too big and jumbled, and that the only way to do it was to try and hop.

Но эти трусы были отброшены, отброшены одной-единственной когортой из резерва!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the cowards were repulsed. Repulsed by a single cohort of reserves.

Она единственная, кто могла передать свои чувства другим, чей рассудок освещался теплотой чувств и чьи аргументы были результатом убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only can address herself effectually to the feelings of others whose mind glows with the warmth of sensibility and whose arguments result from conviction.

Если бы я был единственным человеком, кто мыслит подобно, то мы бы были в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if I were the only person thinking that way, we would be in trouble.

Родители были аферистами и ворами, и их сердца были разбиты, когда их единственный сын стал работать охранником в казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents were grifters and thieves whose hearts were broken when their only son decided to work security in the casinos.

Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings.

Единственные микробы, которые живут на той поверхности, были занесены тем единственный человеком без перчаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only microbes living on that surface would have been contributed by that single ungloved person.

Единственные недобрые слова, которые я слышала от него (я должна отдать в этом справедливость капитану Кроули), были из-за вас... И это были жестокие - да, жестокие слова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only unkind words I have ever had from him (I will do Captain Crawley that justice) have been about you-and most cruel, cruel words they were.

Первое, события в Ходжалы были ужасной резней, но это было далеко не единственное событие подобного рода в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, Khojali was a terrible massacre but it was far from unique in the world.

Для Уэйда и Эллы, несколько испуганных размерами, роскошью и модным в ту пору полумраком их нового дома, эти два чугунных зверя были единственной утехой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Wade and Ella, a little dazzled by the size, splendor and fashionable dark gloom of their new home, these two metal animals were the only cheerful notes.

Единственными звуками были скрип уключин да плеск воды о борт шлюпки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only sounds were the creak of the muffled oars and the splash of water on the launch's hull.

Таким образом, в Белом доме появились двое должностных лиц, кандидатуры которых были всего лишь утверждены на слушаниях Сената, — это единственное, что их связывало с американским народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The White House was thus occupied by two men whose only link to the American people were some Senate confirmation hearings.

Это были уже другие фильмы, но мы их никогда не увидим, потому что мы уже в ловушке этой единственной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, entirely different movies, but we'll never see it... because, you know, we're kind of trapped in this one reality restriction type of thing.

Бесконечная муштра и военные занятия с сыновьями служили единственной цели - сделать Сайруса большим человеком, и сыновья были здесь ни при чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The techniques and training were not designed for the boys at all but only to make Cyrus a great man.

Морщины на его лбу были единственными видимыми следами разгула прошлой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lines across his forehead were the only visible signs of the last night's revelry.

Жалость и негодование были вытеснены из души доктора Макфейла единственным желанием - поскорее отделаться от несчастной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as Dr. Macphail was concerned, his pity and his resentment were alike extinguished by his desire to be rid of the unfortunate woman.

Единственными людьми, которые отважились подойти к краю обрыва, были Краск и Садлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only men who had dared the lip of the bluff were Crask and Sadler.

Однако паспортная система не являлась незаконной, так как распоряжения Смотрителя были у нас единственными законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But passport system was not illegal as Warden's regulations were only written law.

Пожалуй, единственным недостатком был рот -широкий, правда, не слишком, так как губы были достаточно полные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps her only flaw was her mouth. It was wide -not generous-wide, because her lips were not full enough.

Единственными настенными украшениями были два больших плоских телеэкрана и гигантское копье, закрепленное скобами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only wall decorations were two big, very thin TV sets and a gigantic spear on brackets.

Он и другие торговцы были практически единственным источником табака и алкоголя на островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and the other traders were practically the only source of tobacco and alcohol in the islands.

Не прошло и получаса, как я отдал распоряжения, которые должны были возвратить свободу человеку, служившему единственным препятствием к моей женитьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even half an hour had passed since I had given the directions which would restore to liberty the man who was the one obstacle to my marriage.

Мы были не единственные, кого это коснулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't the only ones onto this.

Я еще не знала, в каком таинственном месте мы будем прятаться... В семь часов тридцать минут мы захлопнули за собой двери. Единственное существо, с которым я простилась, был Маврик, мой любимый котенок, его должны были приютить соседи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margot stuffed her satchel with schoolbooks, went to get her bicycle and, with Miep leading the way, rode off into the great unknown.

Когда дым рассеялся, единственные выжившие сарматские воины были воинами разбитой, но легендарной кавалерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the smoke cleared on the fourth day, the only Sarmatian soldiers left alive were members of the decimated but legendary cavalry.

Он был постоянно занят; единственно, что его огорчало, были моя грусть и подавленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forever busy, and the only check to his enjoyments was my sorrowful and dejected mind.

Единственные книги, какие она читала, это были сочинения шведского мистика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only books which she read were the works of the Swedish Seer.

Единственные вещи, которых я касался, были выключатель и крышка воздухоотвода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only things I touched were the light switch and the air duct covers.

Он узнал из расспросов, что единственными свидетелями начала несчастного поединка были матросы с военного корабля, стоявшего тогда на якоре в Дептфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had heard, upon enquiry, that the only persons who had seen the beginning of the unfortunate rencounter were a crew belonging to a man-of-war which then lay at Deptford.

Единственное, что заставляло ее вспоминать Лондон, были прибывающие по понедельникам воскресные газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the only thing that recalled London to her was the arrival on Monday of the Sunday papers.

Стены в кабинете, единственном богато отделанном помещении в Знамени, были обшиты пробковым деревом и медными панелями. Раньше на них не было ни одной картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls of Wynand's office - the only luxurious room in the Banner Building - were made of cork and copper paneling and had never borne any pictures.

Единственное, что Лаланд смог сегодня разглядеть из высоко расположенных окон конференц-зала, были строительные леса и фасадная сетка для ремонтных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the only thing for Laland to see out of the tall meeting-room windows was scaffolding and gauzy tarps set up for renovation work.

Но мы не были друг для друга единственными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but it's not like he and I were exclusive.

К счастью, жильцы были в отъезде единственный, кто пострадал — преступник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, the occupants are out of town, so the only casualty's the perp.

Последние действия России были ограничены небольшими вмешательствами в дела ее соседей по бывшему Советскому Союзу, а также воздушной и военно-морской поддержкой ее единственного оставшегося ближневосточного союзника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent Russian activities have been limited to brief forays in neighboring parts of the former Soviet Union and air and naval support for its sole remaining Middle Eastern ally.

Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee.

Я сдавала анализы, все результаты были в норме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had his laboratory tests, which always came back normal.

Но этот основной разрез был точным, и все внутренние органы были аккуратно удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his primary incision was precise, and the internal organs were removed carefully.

Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans.

Эй, как только ты захочешь рассказать маме и папе, что ты врал, и что единственная причина, почему у тебя такие хорошие оценки, это потому что ты получил супер-мозг, дай мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, anytime you wanna tell mom and dad that you've been lying and the only reason you're doing so well in school is because you have genius powers, let me know.

Вы не единственная, кто у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of many irons I have in the fire.

Атом-это единственная точка в шаблоне регулярных выражений, которую он пытается сопоставить с целевой строкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An atom is a single point within the regex pattern which it tries to match to the target string.

Единственная причина, по которой мы добавляем двусмысленность, такую как название штата, к названиям тем с неоднозначными названиями, заключается в том, что названия WP должны быть уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason we add disambiguation like the state name to titles of topics with ambiguous names is because WP titles have to be unique.

Это его единственная самая важная / знаменитая работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it will replace the legitimate file with malware.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были единственными, кто там». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были единственными, кто там» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, единственными,, кто, там . Также, к фразе «были единственными, кто там» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information