Было спутать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давно это было - that was a long time ago
вообще не было - there wasn't at all
было бы неплохо - it would be nice
бы хотелось, чтобы было - would have liked to have had
было бы благословением - would be a blessing
было бы избежать - would have been avoidable
было бы непростительно меня - it would be remiss of me
было бы проще, если бы мы - it would be easier if we
было бы стыдно - it would be shame
было в интересах - was in the best interest
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
было спутать - was mistaking
ваш спутать - your confused
она спутать - she confused
можно спутать - can be confused
спутать, что - confused what
спутать друг с другом - confused with each other
менее спутать - less confused
спутать с кем-то - confused with someone
у меня спутать - have me confused
спутать двух писателей с одинаковой фамилией - confuse two authors of the same name
Синонимы к спутать: смешивать, перепутать, запутать, смутить, запутывать, отождествлять
Даже представителей направления поппи-рок (poppy rock), таких как Everclear и Third Eye Blind, которые появились в конце 1990-х годов, было невозможно спутать с представителями других музыкальных жанров. |
Even the poppy rock acts like Everclear and Third Eye Blind that rose to prominence later in the decade couldn’t have been mistaken for representatives of another genre. |
Это должны быть, за редким исключением, только те вещи, которые можно было бы спутать с этим термином. |
It should, with rare exceptions, just be the things that could be confused with the term. |
Тире en изначально можно было спутать со знаком минус. |
The en dash could initially be confused with a minus sign. |
До нововведения, например, украинского генерал-майора можно было спутать с рядовым майором, так как у обоих на советских погонах была только одна звезда. |
Before the innovation, for example, a Ukrainian major general could be confused with an ordinary major, as they both had only one star on the Soviet straps. |
Не то чтобы стимуляцию сосков можно было спутать с непрямой стимуляцией гениталий или чем-то еще. |
It's not as if nipple stimulation could have been confused with indirect stimulation of genitals, or something. |
Ее нельзя было спутать с другой Абарбареей, женой Буколиона. |
She was not to be confused with another Abarbarea, the wife of Bucolion. |
Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора. |
The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread. |
This form of variola major was more easily confused with chickenpox. |
|
На другом углу, из глубины непроницаемо-темной узкой боковой улочки, донесся таинственный звук, который нельзя было ни с чем спутать. |
At the very next corner, deep inside the dense, impenetrable shadows of a narrow, winding side street, he heard the mysterious, unmistakable sound of someone shoveling snow. |
Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция. |
That was evident in such things as the deplorable state of the station. |
When I was growing up, it was much more difficult. |
|
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Когда моему другу Полу было под 80, он любил говорить, что ощущает себя молодым человеком, с которым явно что-то не так. |
My friend Paul used to say in his late 70s that he felt like a young man with something really wrong with him. |
Но на самом деле мне было интересно увидеть, что происходит в мозге, когда вы используете скрытую ориентировку. |
But I was really interested to see what happens in your brain when you pay covert attention. |
Он мог всех понимать, но у него не было способа ответить, даже через письмо, потому что он был неграмотным. |
He could understand everybody, but there was no way to respond, even not writing because he was illiterate. |
Было предположение, что футбольные фанаты Чемпионата мира 2014-го привезли вирус в страну. |
Well people have speculated that it was 2014 World Cup soccer fans that brought the virus into the country. |
И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам. |
And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam. |
Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я. |
Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was. |
Для сообщества бахаи его возведение было чрезвычайно важным этапом, ведь это последний из континентальных храмов, и после его сооружения стало бы возможным строить национальные и местные храмы по всему миру. |
A hugely important milestone for the Bahá'í community, because this would be the last of the continental temples and would open the door for national and local temples to be built around the world. |
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
This was the beginning. |
|
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет. |
Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год. |
But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year. |
Если бы мы изначально распознали в кетамине паравакцину, его было бы легко усовершенствовать, но пока нам приходится бороться с нашими функциональными стереотипами и психологическими установками, препятствующими нам. |
If we had discovered ketamine as a paravaccine first, it'd be pretty easy for us to develop it, but as is, we have to compete with our functional fixedness and mental set that kind of interfere. |
It was two days before my tenth wedding anniversary. |
|
У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами. |
He had a strong wide face with high cheekbones. |
Профессор: Вашу последнюю работу было очень трудно разобрать. |
The Professor says: Your last paper was very difficult to read. |
На носовой части можно было разглядеть несколько строчек незнакомых символов. |
There were several lines of unfamiliar symbols along the stem. |
The resemblance to Tinnie was strong in the weak light. |
|
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки? |
And how many drone operators were arrested in that attack? |
Her statement in court read like a Stephen King novel. |
|
Mozart died in 1791, when he was only 35 years old. |
|
Влияние Левитана на художников лирических пейзажей было велико. |
Levitan's influence on the painters of lyrical landscapes was great. |
И было принято решение выделить лишь двух лучших свидетелей-ученых и допросить их как можно быстрее. |
The decision was made to pick their two best researchers, get them on the stand, and get them off as quickly as possible. |
На таких поднятых путях пыли было меньше, и пассажирам было лучше видно запустение. |
There was less dust drift on an elevated roadbed, and it gave travelers a good view of desolation. |
На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом. |
She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists. |
Это было честью предложить вам себя в качестве кандидата вашей милости. |
It has been an honour to offer myself for you as a candidate for your favour. |
У тебя давление было на 10 пунктов выше при последнем осмотре. |
Your blood pressure was ten points over your last checkup. |
Ты сказал, что Руссо пытался выбраться, но там не было ничего необычного... |
You said Russo was trying to get out, but there was nothing abnormal... |
Устройство, которое вас переместило, было в вашей лаборатории. |
The machine you used to travel forward was there in your lab. |
И все принялись было за еду, когда рядом с домом раздался звук захлопнувшейся автомобильной дверцы. |
The food was passed around, and we were just beginning to eat when a car door slammed close to the house. |
И за все эти годы у нас было достаточно времени и возможностей, чтобы заложить фундамент. |
And over the years we all have had time and opportunity to lay a lot of groundwork. |
Скарлетт в отчаянии говорила себе, что даже нашествие саранчи было бы не столь страшно. |
Scarlett thought despairingly that a plague of locusts would be more welcome. |
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу. |
We did not take time to see the marks because a storm blocked the way. |
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину! |
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back. |
И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили. |
And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated. |
Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений. |
Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history. |
Оказывается, в конце Кайе Браво нет подворотни в которой можно было бы скрыться. |
It turns out there is no alley at the end of Calle Bravo for two thieves to run away. |
Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего. |
The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter. |
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
В первом случае его можно спутать с другим его соперником, Бодхиручи. |
In the first case, it may be confused with another of his rivals, Bodhiruci. |
It cannot be confused with any other duck in its range. |
|
Страдания претов часто напоминают страдания обитателей ада, и эти два типа бытия легко спутать. |
The sufferings of the pretas often resemble those of the dwellers in hell, and the two types of being are easily confused. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было спутать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было спутать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, спутать . Также, к фразе «было спутать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.