Бытовые лишения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бытовые лишения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
household deprivation
Translate
бытовые лишения -

- бытовые

household

- лишения [имя существительное]

имя существительное: privation, hardship, asperity, destitution



Из-за лишения избирательных прав афроамериканцы на юге страны не могли избирать представителей по своему выбору на этот пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of disenfranchisement, African Americans in the South were unable to elect representatives of their choice to office.

Вроде как мы все просто женщины, испытывающие общие лишения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, we're all just women having the shared experience of deprivation.

Именно там исстрадавшиеся мужчины и женщины мирно протестовали против лишения их законных прав любых американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, long suffering men and women peacefully protested the denial of their rights as Americans.

Твердые бытовые отходы - приоритетная область и неотъемлемая часть инициатив Банка в области городского развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipal solid waste is a priority area and an integral part of the Bank's urban development initiatives.

Твердые коммунально-бытовые отходы в Индии, как правило, утилизируются на свалках, где сбрасываются в отвал или сжигаются на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipal solid waste in India is generally disposed of in landfills, by open dumping and open burning.

Самостоятельно они вправе заключать мелкие бытовые соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are entitled to enter into minor everyday agreements of their own accord.

Это объясняется главным образом расходами на бытовые приборы и благоустройство жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deviation is largely to be explained by expenditure on household appliances and home furnishings.

Они имеют право выполнять обычную работу за пределами места лишения свободы или исправительного учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are eligible for normal work assignments outside the confinement or correction facility.

Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom.

И Чен предлагает шестивалентные, не содержащие хром материалы в З главных отраслях: автомобильная, бытовые принадлежности и строительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ye Chime supplies hexavalent chromium free materials to three major industries: automotive, home appliance, and construction.

Для заключенных, страдающих функциональными недостатками, создаются такие материально-бытовые и культурные условия, которые обеспечивают их надлежащее физическое и умственное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Material and cultural conditions of life providing for adequate physical and mental development are created for disabled inmates.

Можно надеяться, что эти меры во многом будут способствовать решению проблемы скученности в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped that such measures would considerably alleviate the problem of overcrowding in places of detention.

В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention.

Поступали многочисленные сообщения о пытках и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов в ходе следствия и в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many reports of torture and ill-treatment during investigations by law enforcement officials and in places of detention.

Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression.

Международные и региональные усилия также являются существенно важным средством лишения террористов надежного убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International and regional efforts are also essential in order to deny safe haven to terrorists.

В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion.

Кроме этого, за совершение указанного преступления при отягчающих обстоятельствах предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от пятнадцати до двадцати лет с конфискацией имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where committed with aggravating circumstances, this offence is subject to 15 to 20 years' imprisonment with seizure of property.

Я против лишения Харви лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm against Harvey getting disbarred.

Взлом с проникновением - это, по меньшей мере, 5 лет лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking and entering carries with it a minimum sentence of five years at Sing Sing.

Коммунальные услуги, страховка, бытовые удобства — вот и все расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utilities, insurance, comfort amenities, that's the only overhead.

Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems.

И общество справедливо требует лишения свободы для тех, кто вовлечен в преступления с использованием оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And society rightly demands a custodial sentence for anyone involved in gun crime.

Люк, пожалуйста, перестань разбирать бытовые приборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke, please stop taking appliances apart.

Теперь люди маскируют бытовые убийства под дело рук призрака, чтобы сбить с толку тупой Скотланд-Ярд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now people are disguising their own dull little murders as the work of a ghost to confuse the impossibly imbecilic Scotland Yard.

Он хочет найти самый гуманный способ лишения жизни, и для этого ему придётся углубиться в одну из самых тёмных областей науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to find a method that is unquestionably humane, and to do so he will delve into one of the darkest areas of science.

Если бытовые аксессуары стоят не на своем месте, она должна их передвинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these amenities had been out of order, she would've rearranged them.

По этой статье срок лишения свободы от 35 лет до пожизненного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking at a mandatory 35 to life in prison.

Конечно, нам придется испытать кое-какие лишения, но будем надеяться, что никто из нас не заболеет и не умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will surely be deprivations, but let's hope that no one will die.

Потому что сегодня, после долгих лет лишения свободы, мой брат Джаред Бриско освобождён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because today, after four long years of incarceration, my brother Jared Briscoe is a free man.

Я спрашивал себя снова и снова, с того момента, когда узнал, через что ты прошла, какие лишения и самопожертвование, ты перенесла, чтобы выманить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked myself over and over, from the moment I knew what you've gone through, the hardship, the self-abnegation, to lure me in.

Герой войны возвращается домой после восьми лет лишения свободы к своей прекрасной, любящей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife.

Ты помогаешь моему народу понять правовую систему, созданную для лишения их гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been helping my people navigate a legal system built to disenfranchise them.

Я читал об этом, и в истории Нью-Йорка еще не было ни одного случая лишения церкви права собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read up on it. There's never been a Catholic church foreclosure... in the history of New York.

Слабым утешением было сознавать, что марсиане терпят равные со мной лишения; не утешало меня и то, что я наконец понял причину их вечной скорби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no consolation that the misery of the Martians was an equal to mine, nor that at last I was understanding the causes of their eternal grief.

Строча письма, она вознаграждает себя за свои лишения: это мне подходит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will recompense herself for many woes in writing. I take to that girl.

Я прошу, чтобы эти обвиняемые, чья вина абсолютно одинакова, и между которыми нет ни малейшей разницы, были приговорены к четырем годам лишения свободы, и к 150 тысячам евро штрафа каждый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I request that the defendants, who are both guilty, and equally so, between whom not the slightest difference prevails be sentenced to four years' imprisonment, and that each be fined 150,000 euros.

Это распространённое романтическое мнение о том, что среди нас есть ангелы, решающие какие-то мелкие бытовые проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a common, sentimental notion that angels are all around us, solving little domestic problems.

Но душой она с нами потому что женщины Сицилии терпя лишения и принося жертвы идут плечом к плечу с воюющими солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she is with us in spirit, because Sicilian women... with their hardships, with their sacrifices, march shoulder to shoulder with Fighting men!

Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention.

Обвинения могут привести к 5 годам лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charges could result in 5 years of imprisonment.

Апелляционный суд подтвердил восьмилетний срок лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court of Appeal confirmed an eight-year term of imprisonment.

Murray et al. удалось выделить причину проявления антисоциального поведения, характерного для родительского лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murray et al. have been able to isolate the cause of the expression of Anti-social behaviours specific to the parental incarceration.

Поступали также сообщения о физическом насилии и пытках в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also reports of physical abuse and torture in detention.

Тот же суд постановил в марте 2013 года, что Чэнь Чэ-Нань должен был отбыть восемь лет лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same court ruled in March 2013 that Chen Che-nan was to serve eight years imprisonment.

Наиболее прямой путь, по которому эта политика увеличивает вероятность того, что молодежь вступит в контакт с системой лишения свободы, - это их исключительные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most direct way these policies increase the probability of a youth coming into contact with the incarceration system is through their exclusionary methods.

Отстранение от занятий, исключение из школы и повышенный риск бросить учебу-все это повышает шансы молодых людей попасть в систему лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspension, expulsion, and an increased risk of dropping out all contribute to a youth's increased chances of becoming involved with the incarceration system.

Хотя ее не держали долго, лишения тюремной жизни сделали ее больной, и она тоже умерла через несколько недель после освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although she was not held for long, the privations of prison life made her ill and she too died a few weeks after being released.

Трубопровод Школа-Тюрьма непропорционально влияет на молодых чернокожих мужчин с общим риском лишения свободы, который в шесть-восемь раз выше, чем у молодых белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school-to-prison pipeline disproportionately affects young black men with an overall incarceration risk that is six to eight times higher than young whites.

24 июня 2005 года военный суд приговорил летчика Владимира Топонара и второго пилота Юрия Егорова к 14 и 8 годам лишения свободы соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 June 2005, a military court sentenced pilot Volodymyr Toponar and co-pilot Yuriy Yegorov to 14 and 8 years in prison, respectively.

Обязательное минимальное наказание оказывает непропорционально большое влияние на число афроамериканцев и других меньшинств, содержащихся в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandatory minimum sentencing had a disproportionately high effect on the number of African-American and other minority inmates in detention facilities.

Состав электората также может быть изменен путем лишения избирательных прав некоторых классов людей, что делает их неспособными голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A software release life cycle is the sum of the stages of development and maturity for a piece of computer software.

Каждый из них был приговорен к тридцати годам лишения свободы за шесть убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were sentenced to thirty years each for a total of six murders.

Последующая забота Павла о новых христианах включала в себя предупреждение им о необходимости терпеть лишения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul's follow-up care with new Christians involved warning them about necessity of enduring hardships.

Большинство осужденных были приговорены к 10 годам лишения свободы, а два офицера - к 12 и 15 годам лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the convicts were sentenced to 10 years' imprisonment; two officers were sentenced to 12 and 15 years.

Импульсная покупка может также распространяться на более дорогие предметы, такие как автомобили, диваны и бытовые приборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impulse buying can also extend to more expensive items such as automobiles, couches, and home appliances.

Наказание может составлять до 14 суток лишения свободы, в зависимости от целого ряда обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty may be up to 14 days in prison, depending on a range of circumstantial factors.

Суд Манхэттена приговорил его к двум-четырем годам лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Manhattan court sentenced him to two to four years incarceration.

Эта статья предусматривает максимальное наказание в виде семи лет лишения свободы и минимум шести месяцев лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section provided a maximum penalty of seven years in prison and minimum of six months.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бытовые лишения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бытовые лишения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бытовые, лишения . Также, к фразе «бытовые лишения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information