Быть основанием для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть основанием для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be grounds for
Translate
быть основанием для -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- основание [имя существительное]

имя существительное: base, root, basis, reason, cause, bottom, seat, foundation, foot, substructure

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Попытки некоторых НПО и активистов надеть на КСО смирительную рубашку на основании их приоритетов являются неуместными и должны быть прекращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attempt by some NGOs and activists to impose a straitjacket on CSR, reflecting their priorities, is misguided and must be rejected.

У него, кроме того, имелись основания (более глубокие, нежели бросающиеся в глаза) быть довольным своей внешностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also reasons, deep rather than ostensible, for being satisfied with his own appearance.

Кроме того, в случае, если существуют основания полагать, что конкретное должностное лицо заинтересовано в деле, оно должно само устраниться или может быть отстранено от производства по делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, where there are grounds to assume that the official can be biased in the case, he has to disqualify himself or may be disqualified.

На втором этапе эта базовая сумма может быть скорректирована на основании рецидива или снисхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a second step, this basic amount may be adjusted on grounds of recidivism or leniency.

Я чувствую, что у меня есть все основания быть счастливой, и я буду счастлива!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I have adequate cause to be happy, and I will be happy.

Быть ненавистником не основание для четырёх пожизненных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a hateful jackass isn't grounds for four life sentences.

Могут быть и другие основания для высылки, которые не признаются так широко или имеют такое же отношение к современной практике, как, например, предъявление неправомерной дипломатической претензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be other grounds for the expulsion of aliens that are not as widely recognized or as relevant in contemporary practice, for example, bringing an unjust diplomatic claim.

Другой главной задачей раннего этапа процесса планирования должно быть определение на основании предоставленного мандата основного направления деятельности в области общественной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another key objective of the early part of the planning process should be to draw up a core public information message derived from the mandate.

Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work.

Я вижу лишь конституции замешанные на золоте, гордыне и крови. И нигде не вижу нежной человечности и беспристрастной сдержанности которые обязаны быть основанием общественного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see nought but constitutions steeped in gold, pride and blood and nowhere do I see the sweet humanity and equable moderation which ought to be the foundation of the social treaty

Если эти заверения не являются действительно серьезными,то могут быть основания для отсрочки крещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these assurances are not really serious, there can be grounds for delaying baptism.

Логарифм может быть также в любом основании, при условии, что он непротиворечив с обеих сторон неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The logarithm can alternatively be in any base, provided that it be consistent on both sides of the inequality.

Идеальное решение должно быть вынесено на основании...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A perfectly good solution has to be chucked on account of...

В случае, когда есть основания полагать, что сведения о конечном получателе товаров не соответствуют действительности, эти товары могут быть задержаны и в конечном итоге конфискованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there are grounds to believe that a declaration as to the ultimate destination of the goods is false, the goods may be detained and ultimately forfeited.

Немецкий диплом может быть выдан только новорожденным детям на основании немецкой присяги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German diploma can only be issued to newly born children on the strength of the German oath.

Первым необходимым шагом является признание того, что нынешний подход Вашингтона неэффективен, а что нынешнее хрупкое соглашение о прекращении огня не может быть основанием для благодушия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The essential first step is to acknowledge that Washington’s current approach has been ineffective and that the present fragile cease-fire in Ukraine is no basis for complacency.

Корни должны быть подрезаны близко к основанию луковицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roots must be cut close to the bulb.

Сообщение должно быть направлено в течение 14 дней с момента совершения подозрительной операции, дающей основание считать, что речь идет об отмывании денег или легализации доходов от преступной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report has to be made within fourteen days of the transaction deemed to be suspicious as relating to money laundering or the proceeds of criminal conduct.

Они могут быть просто математическими фантазиями без каких-либо реальных оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might just be mathematical fantasies with no basis in reality.

обязанность быть уверенной, что каждый арест, который они проведут, будет законным, но без основания..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To making sure any arrest they make is a legal one, but without sufficient

В 1991 году принцип того, что разделение Югославии может быть признано только на основании политических переговоров, был забыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the principle that only a politically negotiated division of Yugoslavia would be recognized was abandoned.

Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got to be three steel bolts - top, middle and bottom.

Это должно быть хорошим местом для основания колонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should be a perfect place to set up a colony.

Риск может быть незначителен, но если последствия в случае его материализации серьезны, прогнозируемый ущерб должен быть достаточным основанием для принятия предупредительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk may be slight, but if the consequences should it materialize are great enough, the expected cost of disaster may be sufficient to warrant defensive measures.

О, у меня были основания полагать, что она может быть опасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspected she might be dangerous.

Опознавание должно быть сделано только на основании показаний мадам Рено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The identification must rest solely on Madame Renauld's evidence.

Может быть, но это не является достаточным основанием бросать тень подозрения на Джейкоба Найтхорса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that may well be, but that's not evidence enough to cast suspicion on Jacob Nighthorse.

Чтобы создать похожую аудиторию, вы должны быть администратором Страницы или пикселя, на основании которых вы ее создаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To create a Lookalike Audience, you must be the admin of the Page or pixel you're creating it from.

Я и позабыла, что у вас есть серьезные основания не быть расположенным к болтовне со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had slipped my memory that you have good reasons to be indisposed for joining in my chatter.

О, если бы он мог быть столь честным и стойким, что господь не имел бы никаких оснований его отвергнуть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if he could only be so honest and upright that the Lord might have no excuse for ruling him out.

Поэтому у ученых были все основания полагать, что Плутон может выглядеть столь же фантастично и быть не менее интересным объектом исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was reason to think Pluto might be just as strange and exciting.

Менее точная идентификациянапример, на уровне семейства — иногда может быть произведена на основании изучения глаз пауков, которые значительно отличаются в зависимости от семейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less specific identifications – for instance, at the family level – can sometimes be made based on the arrangement of a spiders’ eyes, which vary significantly among families.

Другие делегации выступили против этого предложения на том основании, что обсуждаемая статья посвящена вопросам сотрудничества между государствами в судебной области и должна быть составлена в общих формулировках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations questioned that suggestion on the grounds that the article dealt with judicial cooperation among States and should be couched in broad terms.

В статье также был тег с предложением о слиянии. Это должно быть основанием для быстрого провала, если он уже явно не является таковым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article also had a merger proposal tag on it. This should be grounds for a quick fail, if it is not expressly so already.

Предложение 2009 года о принятии закона О борьбе с насилием в отношении женщин может быть принято только на основании президентского указа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2009 proposal for a law against the violence of women could only be passed through a presidential decree.

А кто же то должностное лицо, которое имеет основания быть недовольным этим низшим чином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who is the magistrate who has reason to complain of the agent?

понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.

В принципе, травмирующий опыт может быть основанием для отъезда соответствующего лица из страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In principle, the traumatic experience should be the reason for the person's departure from the country of origin.

Предполагаемый диагноз может быть поставлен в стаях кур-несушек, как правило, на основании истории снижения яйценоскости, анемии и смертности у молодых или больных птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A presumptive diagnosis can be made in flocks of laying hens, usually based on a history of decreasing egg production, anaemia and mortalities in young or ill birds.

Мы должны взглянуть правде в глаза и действовать на основании истины. или быть проклятыми за нашу неправду навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must face the truth and we must act upon it or be damned by our lies forever.

Как заметил историк Тимоти Гартон Эш (Timothy Garton Ash) на страницах газеты the Guardian, «нет оснований говорить о том, что стоящие за ним олигархи хотят того, чтобы Украина перестала быть самостоятельным государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the historian Timothy Garton Ash has noted in the Guardian, “there is no evidence that the oligarchs behind him want Ukraine to cease being an independent country.

Если это было скрыто около водного источника, это могло быть основанием для мифологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was hidden near a water source, it could be the basis of the mythology.

Системе Организации Объединенных Наций следует быть готовой на основании просьб правительств поддерживать этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations system should be ready to support this process as requested by Governments.

У Джулии имелись все основания быть ему благодарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had good reason to be grateful to him.

Верховного суда, четырнадцатая поправка ограничивает основания, на которых родители могут быть разлучены со своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court has also viewed the Fourteenth Amendment as a limitation on the reasons for which parents may be separated from their children.

Он имел основания быть недовольным: из двух выданных Шарлем векселей Эмма пока что уплатила по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, of the two bills signed by Charles, Emma up to the present had paid only one.

Эти предложения не должны быть сейчас отвергнуты на том основании, что они являются слишком консервативными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposals should not now be rejected on the grounds that they were too conservative.

Майлзом и Диззи там у вас есть все основания быть с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Miles and Dizzy out there, you've every reason to be.

Это ужасное преступление, понимаю, и у тебя есть все основания быть расстроенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a dreadful crime, I know, and you have every right to be upset.

По английскому праву эстоппель посредством представления факта не является основанием для иска, хотя он может быть защитой или действиями в поддержку основания для иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under English law, estoppel by representation of fact is not a cause of action, though it may be a defence or acts in support of a cause of action.

Ты можешь быть женатым и скучающим или холостым и одиноким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be married and bored or single and lonely.

Конечно, результаты порой могут быть поразительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, sometimes the results can be quite surprising.

Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties.

Может, Америка и избавилась от иллюзии, что она является всемогущей державой, но это не основание делать вывод о том, что ее превосходство нельзя восстановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America may have shed the illusion that it is an omnipotent power, but that is no reason to conclude that its preeminence cannot be restored.

И все 5 миллиардов пар оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All five billion nucleotide pairs.

Ещё как могут, при наличии достаточных оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure they can, given sufficient grounds.

Обращение с коренными американцами сначала было рационализировано на том основании, что они были каннибалами; любые средства порабощения были приемлемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treatment of the Native Americans was at first rationalized on the grounds that they were cannibals; any means of subjugation were acceptable.

Диагноз ставится на основании физической оценки и анамнеза, включая описание предшествующей деятельности и острые или хронические симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis is based upon physical assessment and history, including description of previous activities and acute or chronic symptoms.

Вы не можете претендовать на мандат делать такие вещи на основании такого неопределенного утверждения одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to claim a mandate to do this kind of thing on the basis of such a vague approval statement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть основанием для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть основанием для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, основанием, для . Также, к фразе «быть основанием для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information