Быть самоочевидной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть невоздержанным - exceed
быть признательным - be grateful
быть пропущенным - be missed
быть частичным - be partial to
быть наравне с - be on a par with
быть заинтересованным - be interested
быть взгроможденным - be perched
быть номинированным - be nominated
быть выключенным - be off
быть переданным - be handed down
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
самоочевидный - self-evident
самоочевидность - self-evidence
самоочевидно - self-evident
как представляется самоочевидной - appears to be self-evident
далеко не самоочевидно - is far from self-evident
становится самоочевидной - becomes self-evident
показаться самоочевидным - seem self-evident
мы считаем эту истину самоочевидной - we hold this truth to be self-evident
это кажется самоочевидным - it seems self-evident
самоочевидно истинный - self-evidently true
Синонимы к самоочевидной: сто процентов, без вопросов, прямая, ясно, без вариантов, явно, ясный, верный, лежит на поверхности
Если вы не думаете, что это было совпадение, что 4 самолета были захвачены в одно и то же утро, 911 должен быть заговором, это самоочевидно. |
Unless you think it was a coincidence that 4 planes were hijacked on the same morning, 911 has to be a conspiracy, it's self-evident. |
Таким образом, в этих формальных системах что-то нарушено, и, согласно теореме, равновесие не может быть установлено путем склонения к самоочевидному. |
So there is something disturbed within these formal systems and according to the theorem, a balance cannot be established by leaning towards the self-evident. |
Или, может быть, это просто самоочевидно из определения вредоносного ПО Вики? |
Or is it just self-apparent from the Wiki definition of malware, maybe? |
The reasoning behind this should be self-evident. |
|
С другой стороны, основные убеждения могут быть оправданы каким-то особым свойством самого убеждения, таким как его самоочевидность или непогрешимость. |
Alternatively, basic beliefs may be justified by some special property of the belief itself, such as its being self-evident or infallible. |
Я подозреваю, что это утверждение нуждается в цитировании, или, возможно, кто-то может объяснить мне, если оно должно быть самоочевидным. |
I suspect this statement needs a citation, or perhaps someone could explain to me if it is meant to be self-evident. |
Эти убеждения могут быть оправданы, потому что они самоочевидны, непогрешимы или вытекают из надежных когнитивных механизмов. |
These beliefs might be justified because they are self-evident, infallible, or derive from reliable cognitive mechanisms. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
I'm just saying we need to be a little bit more diligent about this. |
|
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
|
Звук в воде передаётся очень хорошо, намного лучше, чем в воздухе, поэтому звуки могут быть услышаны на больших расстояниях. |
And sound transmits very well underwater, much better than it does in air, so signals can be heard over great distances. |
He told us, Be easy to manage. |
|
Что для консерватора характерно: во-первых, быть таковым — значит верить в допустимые пределы политики. |
And I would say, as someone who identifies as conservative: first of all, to be conservative is to believe in the limitations of politics. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу. |
I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо. |
I want you to think about how amazing representing something actually is. |
And this debate could be the nail in your coffin. |
|
Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален. |
He's lost, unpredictable and perhaps even sentimental. |
He can make a single syllable sound very meaningful. |
|
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
Интересно, Брайан, каково быть студентом университета в США? |
Tell me, Brian, what is it like to be a university student in the US? |
Таким образом, вы постоянно должны быть в курсе, читать, посещать лекции, общаться с коллегами, а также со своими клиентами. |
So you're constantly having to be kept up to date by reading, attending lectures, talking to colleagues, and also by your clients. |
Возможность быть славным предводителем шести социально неадаптированных гиков |
Being the glorious leader of six socially awkward geeks |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
They may have been built by the same developer. |
|
Вы можете быть полицейским и верить в гражданские свободы. |
You can be NYPD and believe in civil liberties. |
You can be married and bored or single and lonely. |
|
Музыка может быть классической и современной. |
Music can be classical and modern. |
They must be very heedful and openhearted people. |
|
Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль. |
It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. |
Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения. |
Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior. |
Неолюция переживёт предательство Рейчел, но стресс негативно на вас сказывается, поэтому вам следует быть поосторожней. |
Neolution will survive Rachel's betrayal, but the stress has taken its toll on you, so you should be cautious with this. |
Может быть, сказалась моя мимолетная обида на Сакс. |
Maybe it was just my momentary anger at Sax. |
Этот парень мог быть энтомологом, работающим на кондитерской фабрике. |
This guy could be an entomologist who works at a candy factory. |
Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло. |
He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken. |
Dr. Garcia said he should be totally fine. |
|
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости. |
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid. |
The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium. |
|
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет? |
Guess who just went to the doctor for his five-year checkup? |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Эти два требования не обязательно противоречат друг другу: они могут и должны быть согласованы. |
Those two imperatives did not have to be at odds: they could and should be reconciled. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
You must have loved her truly, sir. |
|
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью. |
I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother. |
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять. |
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
I can't be separated from her now. |
|
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам. |
He fears that the complainant could be subjected to torture in detention. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Порой медицина может быть бессильной. |
Sometimes medicine can be dull. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть самоочевидной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть самоочевидной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, самоочевидной . Также, к фразе «быть самоочевидной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.