Вдвое выше, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вдвое выше, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
twice as high as
Translate
вдвое выше, -

- вдвое [наречие]

наречие: twice, double, doubly, twofold

- выше [наречие]

наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover

предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er



Это же вдвое выше, чем на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's twice the market price.

Риск был вдвое выше, если у матери диагностировали психическое расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk was twice as high if the mother had been diagnosed with a psychiatric disorder.

Ты моложе его, но побьюсь об заклад, ты выше его и вдвое шире в плечах. Ты мог бы свалить его с ног одним щелчком! Ведь знаешь сам, что мог бы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are younger, and yet, I'll be bound, you are taller and twice as broad across the shoulders; you could knock him down in a twinkling; don't you feel that you could?'

Уровень белых лейкоцитов вдвое выше нормы, И они всё ещё не могут найти источник инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White blood cell count is twice normal, and they still can't identify the source of his infection.

При определении вероятного статуса ПТСР риск развития алкогольной проблемы был вдвое выше по сравнению с теми, у кого не было психологической патологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If determined to have probable PTSD status, the risk of developing an alcohol problem was double compared to those without psychological morbidity.

К 2009 году национальный доход увеличился вдвое по сравнению с самым низким уровнем доходов, существовавшим во время кризиса в 2002 году, и более чем на 75% выше докризисного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2009, national income was twice what it was at the nadir of the crisis, in 2002, and more than 75% above its pre-crisis peak.

Они сидели на массивных каменных пьедесталах вдвое выше человеческого роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crouched on massive stone pedestals of twice the height of a tall man.

Самая минимальная ее стоимость вдвое выше нужной мне суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lowest estimate would put the worth of the coronet at double the sum which I have asked.

С производственной мощностью 120 000, продажи были вдвое выше, чем у T100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a production capacity of 120,000, sales were double the rate of the T100.

Стоимость записи альбома была вдвое выше первоначального аванса Принса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of recording the album was twice Prince's initial advance.

The Wall Street Journal сообщила в марте 2019 года, что бедность была вдвое выше, чем в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wall Street Journal reported in March 2019 that poverty was double that of 2014.

В пленке было вдвое больше перфораций, чем в пленке для 16-миллиметровых камер, и поэтому кадры были вдвое выше и вдвое шире, чем 16-миллиметровые кадры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film had twice the number of perforations as film for 16 mm cameras and so the frames were half as high and half as wide as 16 mm frames.

Риск был вдвое выше, если у матери диагностировали психическое расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all washing was done by hand, curtains were not washed as frequently as they might be today.

Пагода, вдвое выше башни, должна была напоминать фарфоровую пагоду в садах китайского императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pagoda, twice as high as the tower, was supposed to resemble a porcelain pagoda in the gardens of a Chinese emperor.

Наш уровень самоубийств почти вдвое выше национальных показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our suicide rate is nearly double the national average.

В первых пяти процентах процент азиатов был почти вдвое выше, чем процент азиатов среди общего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the top five percent the percentage of Asians was nearly twice as high as the percentage of Asians among the general population.

Уровень смертности на 100 000 проституток в США почти вдвое выше, чем у аляскинских рыбаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death rate per 100,000 of prostitutes in the U.S. is nearly double that of Alaskan fishermen.

Недавние доклады из Франции и Швеции обнаружили, что у тех, кто пользовался мобильными телефонами в течение десяти лет или дольше, риск развития рака мозга вдвое выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent reports from France and Sweden find that those who have used mobile phones for ten or more years have double the risk of brain cancer.

И он нам предложил вдвое выше рыночной стоимости дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he offered us double the market value for the house.

Для того чтобы компенсировать уменьшенное перемещение беседки, нагруженные беседки должны весить вдвое больше, чем нагрузка на рейку, в результате чего получаются беседки в два раза выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to compensate for the reduced arbor travel, the loaded arbors must weigh twice as much as the batten load, resulting in arbors that are twice as tall.

Фотография О'Коннора на столе выглядит примерно вдвое выше, чем все остальные фотографии на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The O'Connor picture on the table looks about half as tall as all the other pictures on the table.

Две лесбиянки предложили нам вдвое выше рыночной стоимости дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two lesbians offered us double the market value for the house.

Текущие активы более чем втрое превышают текущие пассивы, а совокупный объем активов более чем вдвое выше общей суммы пассивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current assets are more than three times greater than current liabilities, and total assets are more than two times greater than total liabilities.

Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His salary is double what it was seven years ago.

Несомненно, он прыгает выше головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no question he's hitting above his weight.

Так как она афроамериканка, риск преждевременных родов и мертворождения возрастает вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an African-American woman, she's twice as likely to have a premature birth or to have a stillbirth.

На этот раз вес снаряжения и боеприпасов почти вдвое превосходил обычную норму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weight upon those feet was nearly double the usual.

По инициативе ЮНИСЕФ был разработан общий подход Организации Объединенных Наций к проблеме правосудия в отношении несовершеннолетних, о чем уже говорилось выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the initiative of UNICEF, a common United Nations approach to justice for children was developed, as reported above.

Но это возможно, если заводы будут работать в полную силу, потому что в 2004 году поставка из США была сокращена вдвое из-за загрязнения на одном из заводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this assumes that our factories are humming because, in 2004, the U.S. supply was cut in half by contamination at one single plant.

Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too.

Как видите, золото сейчас тестирует внутридневное сопротивление в районе $1157 после того, как ранее получилось удержать позиции выше ключевой внутридневной поддержки на отметке $1147/50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As can be seen, gold is currently testing intraday resistance around $1157 after it managed to hold its own above the key intra-day support at $1147/50 earlier.

От второго моста на большой дороге (о котором так часто говорилось выше) к плотине вела тропинка, и близ нее через реку был переброшен узкий дощатый мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patch led from the second bridge over the highway (so often mentioned) to these Hatches, crossing the stream at their head by a narrow plank-bridge.

Божий закон выше закона этих порочных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of God supersedes the law of this corrupt land.

В Париже много удобнее: когда вам говорят, что это невозможно, вы платите вдвое и тотчас же получаете то, что вам нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is much more convenient at Paris,-when anything cannot be done, you pay double, and it is done directly.

Маленький, медный казак казался мне не человеком, а чем-то более значительным -сказочным существом, лучше и выше всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little copper-colored Cossack seemed to me to be no man, but something much more significant - a legendary being, better and on a higher plane than ordinary people.

Когда мочевая кислота нагревается выше своей температуры кипения, она кристаллизуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When uric acid is heated past its boiling point, it crystallizes.

Когда я болтаю по мобильнику мой счёт пополняется вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every minute I use on my cellphone I get credited for two.

Агент Сэмюэлс будет сидеть на скамейке, 30 метров выше от вашего поста у точки перехвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Samuels will be sitting on a bench 30 meters up the path from your post at the interception point.

Она была более восприимчива, чем некоторые женщины вдвое старше неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was more perceptive than some women twice her age.

Это потому, что она не знает не знает - его состояние только что уменьшилось вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because she doesn't know his net worth just dropped by half.

Атлантик-Сити увеличился вдвое за 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atlantic City has doubled in size over the last decade.

С ними и с детсадом наша армия увеличится вдвое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With them and the kindergartners, our army has just doubled in size.

Без перчаток время нужно сократить вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the glove, she's cutting her exposure time in half.

Я совершаю ошибки... это выше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making mistakes... in over my head.

Признаюсь, у меня кровь застыла в жилах от одних ваших слов о вершине этой горы, выше которой, кажется, нет на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest you have made my blood run cold with the very mentioning the top of that mountain; which seems to me to be one of the highest in the world.

А против повседневных бед - вот подарок Отто! Шесть бутылок рома, который вдвое старше тебя самого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against those of every day, there is this-six bottles of rum. From Otto. Every drop twice as old as you are.

Я руковожу крупной компанией, у которой миллионы пользователей и вдвое больше врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a high-profile company with millions of users and twice as many haters.

Благодаря особому стечению обстоятельств, уже описанному выше, новость эта произвела сенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fortuitous combination of circumstances already described gave the matter a unique news value.

Моя красивая молодая девушка здесь, и у парней вдвое моложе, чем я, от нее текут слюнки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a beautiful, young girlfriend here, who guys half my age are drooling over.

Многим покажется, что за это не стоит платить такой дорогой ценой, но он готов был выстрадать вдвое больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To many people it might not have seemed worth the price he paid, but to him it was worth twice the suffering.

Я вдвое здоровее тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm twice your size.

За прошлый год, количество смертельных случаев связанных с приёмом наркотиков, выросло более чем вдвое в Англии и Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, the number of deaths caused by the drug more than doubled in England and Wales.

Весь текст сложен вдвое очень слабо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole text is doubly folded very slightly.

За свободу своего новорожденного ребенка, еще не крещенного, они платили вдвое меньше, чем за крещеного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the freedom of their newborn child, not yet baptized, they paid at half the going price for a baptized child.

В последующие годы его пенсия была уменьшена вдвое; к моменту его смерти пенсия составляла 25 000 рупий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In subsequent years, his pension was halved; at his death, his pension was 25,000 rupees.

Вообще говоря, лучшая фотография - это фотография, которая была сделана на полную мегапиксельную оценку камеры, а затем уменьшена вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, the best photo is a photo that was taken at the camera's full megapixel rating, and then downsampled by half.

Она хотела бы сократить вдвое сумму полученного подоходного налога и приватизировать систему управления воздушным движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would like to cut the Earned Income Tax Credit in half, and privatize the air traffic control system.

За тот же период безработица и бедность сократились более чем вдвое, а самооценка удовлетворенности жизнью россиян также значительно возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same period, unemployment and poverty more than halved and Russians' self-assessed life satisfaction also rose significantly.

На пресс-конференциях в Монреале, Торонто и Ванкувере коалиция призвала сократить выбросы ископаемого топлива вдвое к 2030 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With press conferences in Montreal, Toronto, and Vancouver, the coalition called for fossil fuel emissions reduction in half by 2030.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдвое выше,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдвое выше,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдвое, выше, . Также, к фразе «вдвое выше,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information