Вдохновил меня на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вдохновил меня на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inspired me for
Translate
вдохновил меня на -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Однако печаль может вдохновить меня на создания еще более великие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except maybe my sadness will inspire me to create something even greater.

Та волевая победа в гонке так меня вдохновила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That comeback in that swimming race, it inspired me.

Скромный ужин, на который меня вдохновил один из наших любимых фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little din-din, inspired by one of our favorite movies.

Веренскиолд вдохновил меня рисовать, просто рисовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Werenskiold inspired me to draw, simply draw.

Это все на начальной стадии, но ты вроде как вдохновил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, look, it's still in its early stages, but you kind of inspired me.

Я думаю, что меня вдохновила на создание этого фильма та боль, которую я испытывал к китайскому кварталу моего детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I was inspired to make this film from that ache I felt for the Chinatown of my childhood.

Это вдохновило меня на воплощение моей мечты стать известным стэнд-ап комиком со своим телешоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This inspires me to keep pursuing my dream of becoming a famous stand-up comedian with my own TV show.

Ваша проницательность вдохновила меня на новые поиски. Я решил найти суть в самом сердце американской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your insight, sir, has inspired me to, to dig deeper, to find the commonality at the heart of the American experience.

на которые меня вдохновили съёмки в этих сериалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that were inspired by all of the times that I was in Dynasty and Falcon Crest.

Да, именно ты вдохновил меня на этот судьбоносный шаг,... из-за которого меня исключат и из школы, и из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are the inspiration for this bold and momentous decision that will probably get me ostracized from both school and home.

Эти картины даже вдохновили меня на несколько новых театральных постановок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might even be inspired by them for my next performances.

Да, именно ты вдохновил меня на этот судьбоносный шаг,.. ...из-за которого меня исключат и из школы, и из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yes, allow me to placate your ego, you are the inspiration for this bold and momentous decision that will probably get me ostracised from both school and home.

Вы меня вдохновили. Я смотрел на Вас и думал: Вот человек добился успеха. Значит, есть иной путь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you actually did inspire me. I looked at you, I thought, well, he's made it. Maybe there is a different way.

Меня вдохновил древний пароход - Титаник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was inspired by an ancient steamship- the Titanic.

Но их поддержка вдохновила меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but their support has been inspirational to me.

Ребята, это Брайн парень, который вдохновил меня на эту заварушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, this is Brian- the guy who inspired this whole shebang.

Гвен, странно, но это меня вдохновило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen, that was, like, crazy inspirational.

Он очень плохой подрядчик, - попытался вдохновить меня Дик, - и материалы у него паршивые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He's a very bad builder,' said Hardcastle encouragingly. 'Uses pretty poor materials.

Рядом не было никого пока твое милосердие не вдохновило меня продолжать борьбу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside me there was no one until your compassion inpired me to keep fighting

Это вдохновило меня на создание Litterati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was the inspiration for Litterati.

Кроме того, смелость и проницательность Грейвса настолько вдохновили меня, что я написал предисловие к изданию АУПА его книги шестнадцать распятых спасителей мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I was inspired enough by Graves's courage and insight that I wrote the foreword to AUP's edition of his book The World's Sixteen Crucified Saviors.

Его имя вдохновило меня примкнуть к императорской охране в его укрытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name inspires me to join the Emperor's guard and refuge.

Его имя вдохновило меня примкнуть к императорской охране в его укрытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name inspires me to join the Emperor's guard and refuge.

Работа здесь вдохновила меня приносить больше пользы полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working here has sort of inspired me to do more in law enforcement.

Вот кто меня вдохновил. Многие пластинки, которые я ставил, были записаны Джеймсом Брауном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's who inspired me. A lot of the records I played were by James Brown.

Я думал, может, ну знаешь, раз уж ты, вдохновил меня, ты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe, you know, since you, uh, gave me the push, you...

В общем, вы очень вдохновили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've been very inspirational to me.

Тилли вдохновила меня на избавление от сожалений по поводу Pan's People и я записалась на прослушивание в любительский театр. Они ставят Чикаго!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tilly's encouraged me to purge my Pan's People regret by auditioning for the Shepperton Amateur Dramatics production of Chicago.

Рождение дочери вдохновило меня на создание этой климатической организации, чтобы противостоять чрезмерной поляризации этой проблемы в Соединённых Штатах и найти консервативный путь в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the birth of my daughter that inspired me to launch this climate organization, in order to counteract the excessive polarization of this issue in the United States, and to find a conservative pathway forward.

Она-дочь местного педагога Джо Луиса Кларка, который вдохновил меня на создание фильма положись на меня, и невестка другого Олимпийца Джерла Майлза-Кларка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the daughter of inner-city educator Joe Louis Clark, who inspired the film Lean on Me, and the sister-in-law of fellow Olympian Jearl Miles-Clark.

Эти события вдохновили меня - или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that kind of gave me the inspiration - or rather to be precise, it gave my wife the inspiration.

Меня вдохновили лучшие: Скрагс, Кермит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was inspired by the greats- Scruggs, Kermit.

Пит Таунсенд вдохновил меня на написание собственных песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pete townshend's Really been inspiring me as a songwriter.

Как преподавателя мединститута и как студента, меня очень вдохновила эта история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a teacher of medicine, as a student myself, I was so inspired by that story.

Это программное сочинение, на которое меня вдохновили детские воспоминания, путешествия в поезде, красота природы и беспощадная вырубка родного леса на юге Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programatic piece is inspired in childhood memories, train trips, the beauty of nature and the indiscriminate logging of the native forest in southern Chile.

Знаешь, это вдохновило меня закончить первую главу своей книги, и хочу, чтобы ты была первой, кто ее прочтет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it.

Возмущаться той самой работой, на которую меня вдохновила, и вы были с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resenting the very job she'd encouraged me to stand for, you as along with her.

Меня вдохновила окружающая обстановка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was inspired by my surroundings.

Твоя мужественность... вдохновила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brutality... was a glorious inspiration.

Ты вдохновила меня рискнуть, начать свое дело, вырваться из объятий семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You inspired me to take a risk, go out on my own, get away from the clutches of my family.

Ты вдохновил меня спасать город при свете дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspiring me to save the city in the light of day.

Его готовность разрушить социальные барьеры вдохновила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His willingness to break social rank has inspired me.

Но ваше благородство и ваша мечта вдохновили меня прийти в себя и сделать эпиляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your generosity with your dream has given me a reason to get up and get a wax.

У меня в студии человек, которого некоторые считают вдохновителем бунта в колледже, Джулиан Рэндол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm joined in studio by the man some credit, or blame, as an inspiration for this college violence, Julian Randol.

Что это за чертовщина в стиле Капитан Америка, слепой, но испытанный в бою, но в то же время самый распрекрасный? Меня это должно вдохновить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what, is this whole Captain America 2.0 routine, this blind but battle-tested yet better than ever, is this supposed to inspire me?

Ты вдохновил меня бросить есть чипсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You inspired me to quit kettle chips.

Ну, я бы хотела предложить тост за Терри Шустер, которая все еще переживает о своем бывшем муже так, что она позвонила мне и вдохновила меня попросить у него помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'd like to propose a toast to Terri Shuester, who still cares about her ex-husband enough to call me up and encourage me to ask him for his help.

Они вдохновили меня на создание Харуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was inspired by them to create Haruka.

Вы вдохновили меня на поиск реальных государственных деятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You inspired me to find the actual government figures.

Меня вдохновило, как мост сконструирован, так что я начала рисовать идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get inspired by how the bridge is constructed, so I start sketching out ideas.

Я вырос в бедности в трущобах, без отца — он бросил меня до рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I grew up in dire poverty in the inner city, without a father - he abandoned me before I was even born.

В животе у меня холодным и твердым комом ворочался страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear was a hard, cold lump in my gut.

К сожалению, у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait-list in economy.

У тебя есть для меня на сегодня дурное предзнаменование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you an ill omen for me this day?

По-мужски меня к ней почти не влекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only mildly did I feel sexually attracted towards her.

Я немного фехтовал, но у меня никогда не было таланта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to fence a bit, but I never had natural talent.

Может, сегодняшний банкет на яхте вдохновит тебя на карьеру пирата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you'll be inspired by the boat party tonight, start a career as a pirate.

Она хорошо известна своим участием В Греко-Персидской войне и была вдохновителем Ачемедс Смерть Рей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's well known for her part in the Greco-Persian Wars, and was the inspiration behind the Archemedes Death Ray.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдохновил меня на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдохновил меня на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдохновил, меня, на . Также, к фразе «вдохновил меня на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information