Великий предел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великий художник - great artist
Великий разрыв - Great Divide
великий сеньор - grand seigneur
великий визирь - Grand Visier
великий завоеватель - grand conqueror
великий и славный - great and awesome
великий четверг - holy thursday
Великий мятеж - great rebellion
Великий Венецианский арсенал - venetian great arsenal
Фридрих Великий - frederick the great
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
нижний предел частоты - lower frequency limit
индуктивный предел - inductive limit
выходить за предел - go above
верхний предел аварийного сигнала - alarm upper limit
предел прочности при хрупком разрушении - brittle strength
предел ползучести - creeping limit
выход за максимальный предел тока нагрева - exceeded max. heating current limit
предел усталости - endurance limit
предел выносливости - endurance limit stress
предел прочности на растяжение - resistance to tensile strain
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
Мы - вошли в предел визуального контакта искажение рядом, Капитан. |
We're within visual range of the energy distortion, Captain. |
Те, кто смотрел Легенду о Билли Джин, знают, что это великий фильм. |
Now, for those of you who have seen The Legend of Billie Jean, you'll know that it's a great film. |
Наших стратегов больше волнует теоретический предел скорости распространения Организации. |
The thing which concerns our strategists most is the Organization's theoretical expansion rate. |
Справа от меня великий, могучий, ужасный варвар Аттила Марсель! |
Ladies and gentlemen, to my right, the great, the mighty, the barbaric and cruel Attila Marcel! |
Даже все заклятия Белой Розы не помешают ей срыть Великий курган. |
All the spells of the White Rose won't keep it from opening the Great Barrow. |
На девушку снизошел великий покой, умственная отрешенность, холодная и безличная. |
A great calmness wrapped itself around Elin, an intelligent detachment, cold and impersonal. |
Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей. |
The minimum upper limit has to be at least 14 posts. |
И пусть великий джентльмен помрет, когда и как ему нравится. |
And let a great gentleman die in his own proper time as he likes. |
Давно забытый великий Дядя Магмар! |
Ha! Long-lost great Uncle Magmar! |
В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным. |
At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual. |
Ни один великий и долговечный труд не может быть написан о блохе, хотя немало было на свете людей, которые пытались это сделать. |
No great and enduring volume can ever be written on the flea, though many there be who have tried it. |
Не может быть...неужели...великий охотник - это Хасегава-сан? |
No way...the legendary hunter...was Hasegawa-san? |
Предел моего честолюбия - быть частицей порядка и возмездия, вместо того, чтобы олицетворять собою безнравственность. |
My sole ambition is to become an instrument of order and repression instead of being the incarnation of corruption. |
Самый великий герой в мире! |
The world's greatest superhero! |
Великий Юпитер, будь милостив и ниспошли мне знамение в предначертанных границах! |
Great Jupiter, graciously give us clear signs within the bounds I have traced. |
Неважно насколько наша школа хороша, есть предел тому, что мы можем преподавать здесь. |
No matter how good our school is, there is still a limit to what an Art School can teach. |
And it was my great great grandfather who found a way to unite them. |
|
Великий дядя Кассавиус, не при всех же! |
Great-Uncle Cassavius, not in front of everyone! |
У меня такое чувство, что сегодня великий день для нас обоих! |
I have a feeling this is a big day for both of us. |
Один великий французский писатель рассказывает о таком случае. |
One great writer tells of such a case. |
Великий Мудрец, разве вы не на Запад шли? |
Great Sage, weren't you going west? |
Вот, идет народ от севера, и народ великий, и многие цари поднимаются от краев земли; |
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth. |
Поддержать его в великий день. |
Give him support on his big day. |
Ей настал великий конец, и ремонтировать ее смысла не имело, так что я продал ее на металлолом, и использовал наличку на свои записи. |
The big end went, and it wasn't worth repairing so I sold it for scrap and I used the cash to get into my records. |
Мои навыки были равны твоим, и всё же, ты появился на мировой сцене как великий артист. |
My skill was the equal of yours, and yet, you emerged onto the world stage as the great artist. |
Должен существовать предел количеству информации, которое может храниться в твоем разуме. |
There must be a limit to how much information your mind can store. |
Ай-яй-яй, - сказал великий комбинатор, ничуть не испугавшись. - Посмотрите на него. |
Dear me, said the smooth operator, not in the least alarmed. Just look at him! |
Где предел борьбы за справедливость? |
What are the limits of striving for justice? |
Listen, Dominique, he said angrily, there is a limit. |
|
Поэтому, как бы быстро она ни бежала, ей не удастся превысить предел. |
Now she can't run fast enough to break the limit. |
Великий врач или хирург должен быть именно таким. - Роза пожала плечами. - Я хороший ремесленник, не более. |
A great doctor or surgeon must have it, too. She shrugged her shoulders. I'm a very good workman. Nothing more. |
Леди и джентльмены, великий Алан Тик. |
Ladies and gentlemen, the great Alan Thicke! |
А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия. |
And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on. |
Oh, that he is a great man! |
|
This guy, great private dick. |
|
Я должен мыслить как великий полководец. |
I have to think like a great military leader. |
Новаторские цари, такие как Петр Великий и Екатерина Великая, привлекли западных экспертов, ученых, философов и инженеров. |
Innovative tsars such as Peter the Great and Catherine the Great brought in Western experts, scientists, philosophers, and engineers. |
Предел Роша достигается, когда гравитационная сила и приливная сила уравновешивают друг друга. |
The Roche limit is reached when the gravitational force and the tidal force balance each other out. |
Предел последовательности, как говорят, является фундаментальным понятием, на котором в конечном счете покоится весь анализ. |
The limit of a sequence is said to be the fundamental notion on which the whole of analysis ultimately rests. |
Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа. |
This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body. |
Это решение ускорило Великий раскол Русской Православной Церкви, известный как раскол. |
This decision precipitated a great schism of the Russian Orthodox Church known as the Raskol. |
Во многих случаях алгебраическое исключение, правило L'hôpital или другие методы могут использоваться для манипулирования выражением, чтобы можно было вычислить предел. |
In many cases, algebraic elimination, L'Hôpital's rule, or other methods can be used to manipulate the expression so that the limit can be evaluated. |
Затем Великий Магистр и председатель совета ордена подписывают патент, который выдается тем, кто получает награды. |
The Grand Master and the Chairman of the Order Council then sign the Letters Patent, which is given to those who receive the awards. |
Использование в контексте включает максимально допустимый круг путаницы, предел диаметра круга путаницы и критерий круга путаницы. |
Usages in context include maximum permissible circle of confusion, circle of confusion diameter limit, and the circle of confusion criterion. |
Эти результаты опровергли утверждения Каррела о бессмертии и установили предел Хейфлика как достоверную биологическую теорию. |
These results disproved Carrel's immortality claims and established the Hayflick limit as a credible biological theory. |
Общие условия, связывающие предел преобразования Лапласа функции на границе с преобразованием Фурье, принимают вид теорем Пейли-Винера. |
General conditions relating the limit of the Laplace transform of a function on the boundary to the Fourier transform take the form of Paley–Wiener theorems. |
Восточная православная церковь вообще не соблюдает Пепельную среду, вместо этого православный Великий пост начинается в Чистый понедельник. |
The Eastern Orthodox Church does not, in general, observe Ash Wednesday; instead, Orthodox Great Lent begins on Clean Monday. |
Номинальное напряжение переменного тока обычно рассчитывают таким образом, что внутреннее повышение температуры от 8 до 10 °к устанавливает допустимый предел для пленочных конденсаторов. |
The rated AC voltage is generally calculated so that an internal temperature rise of 8 to 10 °K sets the allowed limit for film capacitors. |
Однако у этого идеала есть практический предел. |
However, there is a practical limit on this ideal. |
От Средиземного моря и Геллеспонта на западе до реки Инд на востоке Кир Великий создал самую большую империю, которую когда-либо видел мир. |
From the Mediterranean Sea and Hellespont in the west to the Indus River in the east, Cyrus the Great created the largest empire the world had yet seen. |
Эта река, таким образом, отмечает самый восточный предел завоеваний Александра. |
This river thus marks the easternmost extent of Alexander's conquests. |
Наконец, часто полезно рассмотреть предел последовательности функций, таких как . |
Finally, it is often useful to consider the limit of a sequence of functions, such as . |
Можно показать, что указанный предел всегда сходится к одному и тому же значению для любой последовательности томов, содержащих x0 и приближающихся к нулевому объему. |
It can be shown that the above limit always converges to the same value for any sequence of volumes that contain x0 and approach zero volume. |
В настоящее время практический предел размера волокна составляет 200 денье, а большинство ткацких изделий ограничено на уровне 400 денье. |
The current practical limit of fiber size is 200 denier with most wovens limited at the 400 denier level. |
Вход в Великий Храм храмов Абу-Симбела, основанный около 1264 года до нашей эры. |
The entrance of the Great Temple of the Abu Simbel temples, founded around 1264 BC. |
По состоянию на апрель 2009 года нижний предел капитала составляет 13 500 фунтов стерлингов. |
As of April 2009, the lower capital limit is £13,500. |
Фарроу сыграл роль Дейзи Бьюкенен в экранизации фильма Великий Гэтсби 1974 года Парамаунт Пикчерс режиссера Джека Клейтона. |
Farrow was cast as Daisy Buchanan in the 1974 Paramount Pictures film adaptation of The Great Gatsby, directed by Jack Clayton. |
Выяснилось, что нынешний великий Зенон и будущий великий Зенон ожидали, что вселенные будут восстановлены. |
It is revealed that Present Grand Zenō and Future Grand Zenō expected the universes to be restored. |
Великий пример научной Бесконечности от вопрошающего и отвечающего. |
Great example of scientific innumeracy from questioner and answerer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великий предел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великий предел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великий, предел . Также, к фразе «великий предел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.