Величественные цвета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
величественными - stately
величественное - stately
его императорское величество - His Imperial Majesty
величественная громада собора - noble pile of a cathedral
величественная сила - majestic power
величественная статуя - majestic statue
величественное дерево - majestic tree
Ее Величество Королева Швеции Сильвия - her majesty queen silvia of sweden
их величеств - their majesties
любезное величество - gracious majesty
Синонимы к величественные: хвалебный
цвета бронзы - bronze
твид из разнооттеночной пряжи одного цвета - monotone tweed
искажение цвета - color distortion
наука о цветах - color science
более насыщенные цвета - more saturated colors
быстрое изменение цвета - rapid colour change
насыщенные цвета - richer colours
моча молочного цвета - milking urine
преобладающие цвета - predominant colours
редактирование цвета - color editing
Синонимы к цвета: цвет, краска, окраска, масть, быть в цвету, цветение, находиться в полном расцвете, цветок, расцвет, процветание
Небо за темными высями гор было нестерпимого для глаз золотисто-кровавого цвета. Дюруа невольно проникся величественностью заката. |
The void beyond the dark hill tops was red, a glowing red that the eye would not fear, and Duroy, despite himself, felt the majesty of the close of the day. |
Маленькую, каштанового цвета, милую и непослушную. |
Small, brown, cuddly, and badly behaved. |
Он также начал рисовать с более унифицированной кистью наряду с чистыми штрихами цвета. |
He also began painting with a more unified brushwork along with pure strokes of color. |
Солнечный свет ярко вспыхнул на теле Орм Эмбара, величественного даже в смерти. |
The dunes and hills came and went, colorless and enlarged by the veils of fog: Sunlight struck bright on the body of Orm Embar, magnificent in death. |
Rays of the cross are covered with crimson enamel. |
|
Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace. |
|
Вы можете использовать эту палитру для рисования: щелчок по цвету устанавливает цвет переднего плана таким цветом, как показано в области цвета панели инструментов. |
You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. |
Вы можете перетаскивать цвета палитры и выбранный цвет с помощью мыши. |
The palette colors and the color selection output color can be dragged with a mouse. |
Небольшой процент женщин имеют четыре, что позволяет им видеть цвета, недоступные большинству из нас. |
A small percentage of women have a fourth cone that allows them to see colors invisible to the rest of us. |
Ваше Величество, я тоже хочу... поупражняться в охоте. |
Your Majesty, I also want to do some exercise. |
По какой-то причине цвета Пульчинеллы перевернуты. |
The colors of the pulcinella are oddly inverted. |
Я признаю, что ваше величество большой любитель, гм, диковинок, но... |
I realize your majesty is a great collector of - oddities, but |
По правде сказать, - отвечал Робин Гуд, - а лгать вашему величеству я не стану, - наши съестные припасы состоят главным образом из... - Он замялся и, видимо, находился в затруднении. |
In troth, replied the Outlaw, for I scorn to lie to your Grace, our larder is chiefly supplied with- He stopped, and was somewhat embarrassed. |
Люди для него лишь пигмеи, рабы, обреченные тащить на своем горбу величественный трон, на котором он восседает. |
Men are but slaves and thralls to draw for him the chariot of his greatness. |
И добавил, обращаясь ко мне: - Служил его величеству королю. |
Then, turning to me, Served His Majesty this man. |
О великий царь, это не является ни замыслом Божьим ни волей твоих людей, чтобы Ваше Величество оставалось не женатым. |
Oh great king, it is neither the design of providence northe will of your people that Your Majesty remain unmarried. |
Я не знаю, какого цвета обои. |
I don't know what the wallpaper was like. |
В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством ...она вела распутный образ жизни, ...во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк. |
The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, while she was living with the Dowager Duchess of Norfolk. |
Его величество просит вас к себе. |
His Majesty requests your presence. |
Хоттабыч величественно уселся, поджав под себя ноги и придерживая рукой шляпу. |
Hottabych sat down majestically, crossing his legs and holding on to his hat. |
Прямо против них - тускло поблескивал Октябрьский вокзал, выкрашенный масляной краской в два цвета. |
Directly in front of them was October Station, painted in two colours dully reflecting the light. |
И эти оранжевые искры как раз того самого цвета, какой вы видите у уличных фонарей. |
And those orange sparks are the same colour as what you get in streetlights. |
Жаль упустить такую возможность: ведь это нечто совсем особенное - жизнь, подобная зеленой траве, полной жужжания насекомых среди величественных руин. |
That sort of thing ought not to be missed: it was quite special: it was a form of life that grew like a small fresh vegetation with its population of insects on huge fossils. |
Так же, вам необходимо ознакомиться с 14 поправкой, которая гласит, что все граждане равны перед законом, вне зависимости от их цвета кожи |
Also, familiarize yourself with the 14th amendment, which requires all citizens be treated equally under the law, regardless of the color of their skin. |
Проблема в том, что я не могу найти конкретный источник образца вот такого ярко-оранжевого цвета. |
Trouble is, I can't seem to find a local source for one in that bright orange color. |
Давайте поговорим немного об одежде для вашего телосложения и цвета кожи. |
Let's talk a moment about dressing for your body type and your skin tone. |
Уберите подложного архиепископа, и дайте добро на визит к Её Величеству. |
Get rid of the fake Archbishop and green-light the visit to Her Majesty. |
Будет лучше, если вы вернётесь в японскую миссию, Ваше Величество. |
It would be wiser to return to the Japanese Legation now, Your Majesty |
Серые глаза Мэгги казались того же цвета, что и сплошная стена дождя вокруг дома; обеим приходилось почти кричать, так гремел он по железной крыше. |
The grey eyes were the same color as the rain falling in sheets all around the house; their voices had risen to shouting pitch to be audible above the incredible din on the iron roof. |
В вечернем небе пели мне цвета о тебе... |
Yuugata no sora ni utatta They sang in the evening sky |
Сегодня вас перевезут в аббатство Сион, в ожидании дальнейших распоряжений Его Величества. |
You will be taken to Syon Abbey today, to wait upon the King's further pleasure. |
Превосходно, ваше величество. Но мой вестник похож на того оленя, о котором вы говорите, ибо он проехал двести двадцать лье на почтовых, и притом меньше чем в три дня. |
Admirable, sire; but my messenger is like the stag you refer to, for he has posted two hundred and twenty leagues in scarcely three days. |
Я не буду знать и понимать любого рода вещи, попытку, совершение или произнесение, против личности Его Величества... |
I shall not know or understand of any manner of thing to be attempted, done or spoken against His Majesty... |
И даже компоную им цвета. |
I even color coordinate them. |
Поздравляю тебя полковником, бароном и кавалером ордена Почетного легиона! -Благодарю вас, ваше величество, за мою вдову, - ответил Понмерси. |
You are a colonel, you are a baron, you are an officer of the Legion of Honor! Pontmercy replied: Sire, I thank you for my widow. |
А какие намерения у его величества относительно несчастного объекта своего былого увлечения? |
And what does His Majesty intend for the unfortunate object of his previous affection? |
На протяжении многих лет Мерло породил мутацию цвета, которая используется в коммерческих целях, розовокожий сорт, известный как Мерло Грис. |
Over the years, Merlot has spawned a color mutation that is used commercially, a pink-skinned variety known as Merlot gris. |
Светящиеся палочки иногда используют флуоресцентные материалы для поглощения света от хемилюминесцентной реакции и испускают свет другого цвета. |
Glow sticks sometimes utilize fluorescent materials to absorb light from the chemiluminescent reaction and emit light of a different color. |
Больше всего они касаются раскаленности света и цвета. |
Most of all they are about the incandescence of light and color. |
Шерсть также может быть описана как медно-коричневого цвета, красновато-золотистого и темно-песочного золота. |
The coat could also be described as a copper-brown color, russet gold, and dark sandy gold. |
Здесь есть две главные галереи, верхняя и нижняя, Соединенные внушительным мраморным коридором и величественной лестницей. |
There are two main galleries, the Upper Gallery and the Lower Gallery, linked by an imposing marble hallway and grand staircase. |
В раннем Средневековье принцы, аристократы и богачи обычно носили яркие цвета, особенно Алые плащи из Италии. |
In the early Middle Ages, princes, nobles and the wealthy usually wore bright colors, particularly scarlet cloaks from Italy. |
Приемники NTSC имеют регулятор оттенка для ручной коррекции цвета. |
NTSC receivers have a tint control to perform colour correction manually. |
Тога пулла была темного цвета и носилась для траура, в то время как пурпурная тога из окрашенной в пурпур шерсти носилась во времена триумфа и римского императора. |
The toga pulla was dark-colored and worn for mourning, while the toga purpurea, of purple-dyed wool, was worn in times of triumph and by the Roman emperor. |
Большинство западных наземных подвязочных змей имеют желтую, светло-оранжевую или белую спинную полосу, сопровождаемую двумя полосами того же цвета, по одной с каждой стороны. |
Most western terrestrial garter snakes have a yellow, light orange, or white dorsal stripe, accompanied by two stripes of the same color, one on each side. |
Как и в хромолитографии, цвета печатались в последовательных проходах пресса, пластины хранились в регистре. |
As in chromolithography, colors were printed in successive passes of the press, the plates kept in register. |
Для завербованных меч носят с белым поясом и медной пряжкой, когда надевают платье синего цвета. |
For enlisted, the sword is worn with a white waistbelt and brass buckle when wearing the Dress Blue coat. |
Два одинаковых боковых алтаря и величественные органные возвышения над входными арками восточных боковых часовен были созданы его мастерской. |
The two identical side altars and the majestic organ lofts above the entrance arches of the eastern side chapels were created by his workshop. |
Помимо черной маскировки неиспользуемых участков экрана, частицы люминофора в цветных экранах покрываются пигментами соответствующего цвета. |
In addition to black masking of unused areas of screen, the phosphor particles in color screens are coated with pigments of matching color. |
Три цвета — черный, зеленый и желтый-присутствуют на флаге Африканского национального конгресса. |
Three of the colours — black, green and yellow — are found in the flag of the African National Congress. |
Мур, который рассматривался продюсерами как до Доктора Но, так и в Секретной службе Ее Величества, был в конечном счете брошен. |
Moore, who had been considered by the producers before both Dr. No and On Her Majesty's Secret Service, was ultimately cast. |
Это также незаконно для канадского гражданина или лица, которое обязано хранить верность Ее Величеству в праве Канады, делать что-либо из вышеперечисленного за пределами Канады. |
It is also illegal for a Canadian citizen or a person who owes allegiance to Her Majesty in right of Canada to do any of the above outside Canada. |
Этот флаг, однако, имеет перевернутые цвета и никаких голов на нем. |
This flag, however, has inverted colours and no heads on it. |
Цвета металлических красителей варьируются от бледного шампанского до Черного. |
Metal dye colors range from pale champagne to black. |
В 1994 году также были добавлены три новых цвета внешней краски. |
1994 also saw the addition of three new exterior paint colors. |
Направленное на этилен старение ткани венчика может наблюдаться как изменение цвета венчика или увядание/ гибель ткани венчика. |
Ethylene-directed senescence of corolla tissue can be observed as color change in the corolla or the wilting/ death of corolla tissue. |
Бактерии собираются вокруг зубов и десен в липкую, кремового цвета массу, называемую бляшкой, которая служит в качестве биопленки. |
Bacteria collect around the teeth and gums in a sticky, creamy-coloured mass called plaque, which serves as a biofilm. |
Затем Его Величество приказал восстановить часовни, которые лежали в руинах по всей стране... |
His Majesty then ordered the repair of the chapels which had fallen in ruins in all the country, restoration of the... |
Когда цепь движется, цвета цепи могут быть перемещены вперед по желанию, так что голова цепи может быть любого из пяти цветов. |
As the chain moves the colors of the chain can be moved forward as desired so the head of the chain can be any of the five colors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «величественные цвета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «величественные цвета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: величественные, цвета . Также, к фразе «величественные цвета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.