Веревочками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Веревочками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ropes
Translate
веревочками -


Бараны, привязанные веревочками, трусили позади, время от времени катя шарики и блея душераздирающим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheep, attached with thin cords, trotted behind them, dropping little balls from time to time and emitting heart-wrenching bleats.

Убедись, что он знает, кто дергал за веревочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure he knows who pulled the strings.

Ты не марионетка, которую дергают за веревочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not a puppet with strings tied to you.

Гусь взял в клюв другую веревочку и потянул, отчего тотчас же раздался оглушительный выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gander took the other string in his beak and pulled it, and at once a deafening report was heard.

Он прячется где-то в тихом местечке и дергает за веревочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's safe and sound somewhere, pulling the strings.

Козленок привязан за крепкую веревочку, остается дождаться тигра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little goat was tethered with a strong rope; all we had to do was wait for the tiger.

Неужели я всего лишь марионетка на веревочке Вашингтона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I merely a puppet on Washington's string?

Еврейский парень раздал им верёвочки, чтобы связать обувь попарно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Jewish boy handed them pieces of string to tie their shoes together.

Но сейчас тебе нужно подтянуть себя на веревочках и идти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, you have got to pull yourself up by the bootstraps and get on with it.

Тебе нравится пистолет на веревочке бачка в мужском туалете, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like the gun taped behind the cistern in the gents loo, don't you?

Я дам тебе потянуть за верёвочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let you pull the string.

Тебе пришлось дернуть за кое-какие верёвочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have pulled a few strings.

Держи своего Су на веревочке, и делай дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just keep Sou on the string and go on like you are.

Это была не свёкла, а только листья, мягкие и липкие, перевязанные верёвочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no beets, just the leaves, soft and slimy, tied with a string.

Эта конструкция популярна для общего назначения общего назначения веревочки но редка в специализированной линии высокой эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This construction is popular for general purpose utility rope but rare in specialized high performance line.

На одежде убитого не было меток, по которым можно было бы догадаться, как его зовут. В кармане нашли яблоко, веревочку, карту Лондона и фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no name on his clothing, and nothing in his pockets save an apple, some string, a shilling map of London, and a photograph.

До конца жизни ты будешь танцевать на веревочках своего собственного счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll dance to the strings of your own luck for the rest of your life.

Хватило на каждого: ровно двадцать штук, у каждого на отдельной верёвочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one for each: twenty boys and twenty balloons, each one tied to its own string.

Но обнажать шпагу, чтобы разрезать веревочку на посылке, вряд ли стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one should not need to use a rapier to cut the string of a parcel.'

Более опасный тип растяжителя шарика может быть самодельным просто путем оборачивать веревочку или строку вокруг мошонки до тех пор пока она окончательно не будет протянута к пожеланной длине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more dangerous type of ball stretcher can be home-made simply by wrapping rope or string around one's scrotum until it is eventually stretched to the desired length.

На спине в три ряда висели на крепких веревочках двадцать пар золотых часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty gold pocket watches, suspended from sturdy twine, formed three layers on his back.

Мистер Элтон, я вынуждена просить позволения зайти к вам в дом и раздобыть у вашей экономки веревочку, тесемку или что-нибудь еще, чтобы ботинок не спадал с ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Elton, I must beg leave to stop at your house, and ask your housekeeper for a bit of ribband or string, or any thing just to keep my boot on.

До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в Дэйли Плэнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet.

Я хотел так думать, но меня окружали люди, которые умело дергали за веревочки, позволяя думать, что я ее контролирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I am, but, really, I am surrounded by people who are experts at pulling strings and making me think I am in control.

Дергала за веревочки, так сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulling our strings, so to speak.

Ты дергаешь за веревочки для бедной умирающей девушки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pulling strings for the poor dying girl...

Милая верёвочка, выглядит старомодно и современно одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a nice strap, kind of old fashioned and modern all at the same time.

Мне известно, кто это проделывает, кто дергает за веревочки этих марионеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what they're doing and who's pulling the strings.

Так подвяжи его верёвочкой и заткнись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tie a knot in it and give us a rest.

Аристотель говорил о дергании за веревочки, чтобы управлять головами, руками и глазами, плечами и ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristotle referred to pulling strings to control heads, hands and eyes, shoulders and legs.

Кто дергает за веревочки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's pulling your strings?

Тебе не придется... дергать за веревочки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to... string me along!

Прежде чем наляпывать буквы, он отбил вымеленной веревочкой две параллельных линии и, тихо ругая неповинного Воробьянинова, приступил к изображению слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before daubing on the letters, he had made two parallel lines with string and chalk, and was now painting in the letters, cursing the innocent Vorobyaninov.

Мисс Прайс приглядывает за всеми ними и дергает за веревочки, чтобы заставить их танцевать для её развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Price gazes down on the whole pack of them and twists the strings to make them dance for her amusement.

Дернешь не ту веревочку и все рассыплется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pull the wrong thread, everything falls apart.

Кто бы за этим не стоял, те, кто тянут за верёвочки, ты работаешь на них?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's behind all this, the people up there pulling the strings, you work for them now?

.. Если вы будете командовать Вьетнамом, как марионеткой на веревочке, чем вы будете отличаться – кроме степени – от французов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. If you order Vietnam around like a puppet on a string, how will you be different – except in degree – from the French?

Ещё верёвочка, изолента и пара скрепок в нужном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also twine, duct tape, and a few well-placed staples.

Что ж, моя верёвочка на этом рвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the end of the line for me.

Хайнса держали, он бранился, в его старые хилые кости и веревочки мышц вселилась ртутная ярость ласки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They held Hines, cursing, his old frail bones and his stringlike muscles for the time inherent with the fluid and supple fury of a weasel.

Она без конца, с застывшей на лице улыбкой, взбиралась назад на горку и втаскивала вверх санки за веревочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smile fixed on her face, she endlessly climbed back up the hill, pulling her sled on a string.

Доминик, я провёл жизнь, дёргая за все верёвочки на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominique, I've spent my life pulling the strings of the world.

У некоторых марот есть небольшая веревочка, проходящая через палку, прикрепленную к ручке внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some marottes have a small string running through the stick attached to a handle at the bottom.

Те, что были в верхнем Рибблсдейле, имели веревочки, поверх двух из которых был положен каждый торт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those in upper Ribblesdale had strings, over two of which each cake was laid.

Может быть, в холодную печку кину, может быть, на верёвочке за окно подвешу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might put them in the stove when it's not lit, or I might hang them on a string out of the window.

Она стащила стоявший перед дворницкой башмак г-жи Бош, привязала к нему веревочку и стала волочить его за собой, как тележку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had stolen one of Madame Boche's wooden shoes from outside the concierge's room. She tied a string to it and began dragging it about like a cart.

Там он установил модель, у которой были веревочки с маленькими мешочками, полными птичьей дроби, свисающей с них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, he set up a model that had strings with small bags full of birdshot hanging from them.

Я натяну эту большую шапку на его маленькую голову завяжу веревочки и задушу его .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am gonna pull that big hood over his little head tie the strings and suffocate him.

Из левого кармана пальто он вытаскивает седую бороду на веревочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the lefthand pocket of his topcoat he takes a white beard hanging on a string.

Я следил, как он начал не спеша расставлять их и развязывать многочисленные веревочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched him as he began to arrange them leisurely and untie their many strings.

Оно было очень невелико, ибо я давно уже потерял жир и мясо, и мускулы мои превратились в какие-то веревочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little it was, for I had long since shed my flesh, while my muscles were attenuated to mere strings.

Она всегда в стороне. Только дергает за веревочки.., смотрит и наслаждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shes always outside pulling strings looking on enjoying it.

Бывает еще канитель, струна, витая веревочка, но это колонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's also the long link, the cable, the plain ring, and the spiral. But that's the herring-bone.

Хойт разработал систему, при которой Вудринг дергал за веревочку, привязанную к руке пилота, если скорость с-1 была чрезмерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoyt developed a system whereby Woodring tugged on a string tied to the pilot's arm if the C-1's speed was excessive.

Надо было посмотреть, как плясала несчастная малютка, какие она пируэты выделывала, как она подпрыгивала, высоко вскидывая пятки в воздух, точно играла в веревочку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poor kitten waltzed. It was a sight! Her heels in the air like little girls playing at skipping, and crying Father!

Помнишь, Гиди, как мы привязали тебе веревочки и говорили, что ты марионетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, Giddy, the time I tied strings on you and passed you off as a puppet?

А что, собственно говоря, он видел? Несколько мокрых стодолларовых купюр, сохнувших на веревочке? Несколько листов бумаги да машину для резки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What had he seen? Some wet hundred-dollar bills strung up to dry, some blank paper, and a paper cutter.

Он крепко держал верёвочку с шарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still holding on to the strings.



0You have only looked at
% of the information