Умирающей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Умирающей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dying
Translate
умирающей -


И рождается новая звезда из умирающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new star born out of a dying one.

Ты же не исполняешь последнее желание умирающей девушки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not just granting a dying girl her last wish?

Можно сказать, что ему одновременно повезло и больше, и меньше всего на всей умирающей Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can be said to simultaneously have both the best and worst luck in all the Dying Earth.

Доктор подбежал к кровати, схватил руки умирающей и начал делать искусственное дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a stride, the doctor reached the bed, and seizing her arms worked them energetically, applying what I knew to be artificial respiration.

В Continuum Shift Рагна получает идею двигателя умирающей лямбды, которая позволила ему получить доступ к истинной лазури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Continuum Shift, Ragna is given the Idea Engine by a dying Lambda which enabled him to access the true Azure.

Сегодня, безработица на пике, начиная с 1994 г - 6,2% (намного больше, чем в 5,3% в предположительно умирающей японской экономике).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, unemployment is the highest it has been since 1994, at 6.2% (far higher than the 5.3% of Japan's supposedly moribund economy).

Потом я заснула у него на коленях под сумеречным, неверным светом... умирающей луны и теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so I dropped off to sleep in his lap under the dusky, dreamy smell of... dying moons and shadows.

Ее муж Фредерик, по настоянию умирающей жены, неохотно делает кесарево сечение, чтобы спасти их нерожденную дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband Frederick, at his dying wife's urging, reluctantly performs a caesarean section to save their unborn daughter.

Я не хочу тебя видеть умирающей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish to see you die!

Главный пастор, епископ Пауэр, заболел лихорадкой и умер после совершения последних таинств умирающей женщине в сентябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief Pastor, Bishop Power, contracted fever and died after delivering the last sacraments to a dying woman in September.

Вы обяжете не только генерального прокурора, который в этом деле не может высказаться: вы еще спасете жизнь умирающей женщине, госпоже де Серизи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not only oblige the public prosecutor, who cannot give an opinion in this affair; you will save the life of a dying woman, Madame de Serizy.

Он присоединяется к своей умирающей матери и делится с ней энергетически / телепатически, раскрывая свое истинное происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joins his dying mother and shares with her energetically/telepathically revealing his true origin.

Когда ядро умирающей звезды, подобной Солнцу, сжимается до размеров Земли, возникает так называемое вырожденное электронное давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the core of our dying Sun-like star is crushed to about the size of the Earth, this so-called electron degeneracy pressure takes over.

Если раньше вы работали в умирающей отрасли, то теперь мы заново рождаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you once worked in a dying industry, you now work at its birth.

Бомбардировки НАТО нанесли завершающий смертельный удар по экономике, и так умирающей на ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NATO's bombing was the coup de grace for an economy dying on its feet.

Этот процесс, утверждает эта теория, подобен пламени умирающей свечи, зажигающей другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process, states this theory, is similar to the flame of a dying candle lighting up another.

И этот же Браун убежал с умирающей женщиной и проливал слезы над ее телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this was the man, too, who had run off with a dying woman, and had shed tears over her body.

Целью антигероя становится стремление сделать свою реальность, казалось бы, менее совершенной, чтобы восстановить контроль над своей умирающей планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the anti-hero becomes a quest to make their realities seemingly less perfect to regain control over their dying planet.

Две голодные женщины лежат на земле, одна при смерти, а третья стоит на коленях рядом с ними и протягивает чашку умирающей женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two starving women lie on the ground, one near death while a third kneels by their side and offers a cup to the dying woman.

Майя считали, что потусторонний мир находится на умирающей звезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how amazing that the Mayans chose a dying star to represent their underworld.

Наша солнечная система зависит от умирающего солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our solar system is dependent upon a dying sun.

Это не походка умирающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not the walk of a dying man.

Владелец земли, где разбился самолет Дэвида, призывает Джека подойти к умирающему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner of the land where David's aircraft crashed urges Jack to come to the dying man's side.

Аллер привез обвиняемого к умирающему Ричардсону в Астор-Хаус, где тот опознал Макфарланда как нападавшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allaire brought the accused man to the dying Richardson at the Astor House where he identified McFarland as his attacker.

Ну, они же не подерутся при умирающем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't fight next to a dying man.

Сван и Д'Амур, действуя в соответствии с информацией, полученной от умирающего Валентина, прибывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swann and D'Amour, acting on information given by the dying Valentin, arrive.

Ты никогда не выходила замуж за умирающего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever marry a dying man?

Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere.

Человек, что спас умирающего, разве не заслужил благодарности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the person who saved a dying man, shouldn't you be saying thank you?

Эстер смотрит, как улетает небесная яхта, и утешает умирающего Тома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hester watches the sky-yacht fly away, and she comforts Tom as he dies.

Блохи лучше всего размножаются, а клещи благоденствуют на умирающей собаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fleas cluster thickest and ticks grow fattest on a dying dog.

В 1961 году она появилась в эпизоде 33 Route 66, Goodnight Sweet Blues, в главной роли умирающей женщины, ищущей свою блюзовую группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1961, she appeared in episode 33 of Route 66, “Goodnight Sweet Blues,” guest starring as a dying woman searching for her blues band.

Герой повторяет позу мертвого солдата из Бенайи как умирающего героя, когда она лежит на теле своего мертвого возлюбленного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hero recycles the pose of the dead soldier from Benaiah as the dying Hero as she lies on the body of her dead lover.

Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse.

В 1780 году она вернулась домой после того, как ее призвали ухаживать за умирающей матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1780 she returned home upon being called back to care for her dying mother.

Тенденция последних исследований указывает на цифру, больше похожую на 45-50% европейского населения, умирающего в течение четырехлетнего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend of recent research is pointing to a figure more like 45–50% of the European population dying during a four-year period.

Не вижу выгоды в том чтобы сообщить умирающему еще больше плохих новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see what we'll gain by giving a dying man more bad news.

Ну, в этом может быть некоторое для тебя утешение, знать, что ты сделал умирающего очень, очень счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it should be some consolation for you to know that you made a dying man very, very happy.

Мы говорим умирающему пациенту, что есть надежда, хотя надежды нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tell the patient that's dying that there is hope when there is no hope.

Но опять очистилось небо над расщелиной, и ночь наполнилась воплями умирающей кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But again the narrow gap of the cleft lay open to the stars and the wailing voice of a dying cat filled the night.

Сама природа как будто задумала привести умирающего в состояние скорбного экстаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the outer world seemed to be in a plot to steep this man about to die in a painful trance.

Похоже на последний отчаянный крик умирающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story feels like a desperate last gasp from a dying man.

Едва поле было отключено, к нам вновь донеслись завывания умирающего марсианина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the attenuation off we could once more hear the cry of the dying Martian.

Ты не откажешь в помощи умирающему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't refuse comfort to a dying man.

Зачeм умирающему монахуделать это с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would a dying monk do this to himself?

Я скажу, что отвратительно- лгать умирающему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what's disgusting, is lying to a dying man.

Знаешь, шутка между друзьями. Как на счет моей умирающей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just a joke between friends like the one you pulled on me about my dying mother.

Это было последнее желание моего умирающего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am merely fulfilling my father's last wish.

Совместными усилиями мы можем сделать гораздо больше для возрождения нашей умирающей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together we may do still more to regenerate our dying planet.

И мой отец поклялся, а клятву у изголовья умирающей нарушать нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father promised and you don't go back on an oath made at a deathbed.

Будто представляла её умирающей все эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I'd been picturing her dying for years.

Я вообще женюсь на умирающей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I'm marrying a dead woman!

Каждый мог в любое время дня и ночи позвать епископа Мириэля к изголовью больного или умирающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Myriel could be summoned at any hour to the bedside of the sick and dying.

Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My gaze went to another young woman as she wiped the face of another dying person.

Тебя никто не просил спасать умирающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've not been entrusted to save a dying man.

Левин, потихоньку выпростав руку, не глядя на умирающего, ушел к себе и заснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin stealthily withdrew his hand, and without looking at the dying man, went off to his own room and went to sleep.

Твои перспективы гораздо шире, чем просто быть преданной умирающему коню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a lot more to look out for than your devotion to a fallen horse.



0You have only looked at
% of the information