Вернусь поздно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернусь поздно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'll be back late
Translate
вернусь поздно -

- Вернусь

I'll be back

- поздно [наречие]

наречие: late, later, latest, last, in bad time



Я отхожу, и поворачиваюсь что бы сделать ей милую но мужскую, сейчас вернусь волну и вот что я вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk away, then turn to give her a cute, but manly, be right back wave and this is what I see.

Было поздно, и парк вокруг здания был безлюден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was late and the garden of the Stoddard Home was deserted.

Если хочешь, чтобы я вернулась, я вернусь. Но я не буду мальчиком для битья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want me back, I'm back, but I'm not here to be your whipping boy.

Выпишу ее, когда вернусь в офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll write one out when I get back to my office.

Я вернусь в свой мотель и я собираюсь вычистить всю гниль и мусор и всё, что плохо пахнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going back to my motel and I'm gonna clean up all the slop and garbage and the smell.

Не убирайте мартини, я скоро вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the martinis dry, I'll be back.

Незнакомый мужчина идёт за ней поздно вечером по тёмной улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange man follows her down a dark alley at night.

Я немедленно вернусь обратно в Сирет и из полицейского участка позвоню в Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall drive back into Siret to the police station and phone Moscow from there.

Священник уже все организовал, это быстро, в конце месяца уже вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish priest arranged for us a thing fast and I'd be back later this month.

Но завтра я вернусь, и, быть может, я научу вас готовить омлет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I return tomorrow and then perhaps I shall teach you how to make the omelette.

Я вернусь, потому что у меня несколько глубоких детских травм, которые мне не терпится обсудить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be back because I have some deep, dark childhood trauma that I'm just itching to talk about.

Я вернусь с пожарными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come back with the fire truck.

А я вернусь, когда разберусь с этой скотиной, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be back after I go deal with this prick, okay?

Что я буду рассказывать своим друзьям, когда я вернусь домой и нажрусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What am I gonna say to my friends back home over drinks?

Хорошо, я должен закончить дела в помещении для панихиды но я вернусь домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have to take care of the funeral home, but I'll meet you back at the house.

Я не вернусь в Роузвуд со Спенсер, у которой низкий уровень сахара в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not driving back to Rosewood with low-blood-sugar Spencer.

У него будет переход, жажда крови, но я вернусь к тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be in transition, craving blood, but I'll be back before then.

Рано или поздно новоприбывшие всегда оказываются здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later all new arrivals come here.

Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going back to piecework in a necktie sweatshop.

Приберусь тут немного но не сомневаюсь, что уже очень скоро вернусь в эфир как только приступлю к работе в архиве со своим обычным всё-смогу настроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I clean up a bit, but, uh, I figure I'll be back on the air in no time, as long as I attack this job with my trademark can-do attitude.

После чего опять вернусь в большой город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's back to the salt mines.

Ты оставайся здесь, если хочешь. Но я подумал, не будет ли лучше для всех, если я вернусь в Манчестер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must stay here if you want, but I wonder if it mightn't be better all round if I went back to Manchester.

Если ты будешь продолжать давить на меня, я вернусь к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you keep pulling at me, I'm... I'll come back to you.

Пожалуй вернусь в отель, мне завтра с утра улетать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm gonna head back to my hotel. I've got to fly out in the morning.

Скажи Джерри, что будем держать связь по рации. И я вернусь послезавтра, ещё до завтрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Jerry I'll keep in touch on the radio, and I'll be back before breakfast the day after tomorrow.

Рано или поздно почти все родители сталкиваются с этой проблемой, и ребенку повезло, если его отец и мать помнят собственное детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all parents are faced with the problem sooner or later, and then the child is lucky if the parent remembers his own childhood.

Отжимания на брусьях, пока я не вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upper body work on the bar till I get back.

Мне надо отлить. Когда я вернусь, или расслабься, или уходи отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven't learned how to lighten up, don't be here!

Поздно, дядя, керамика отписана мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too late, Uncle. The Spode's been marked down to me.

Последний вздох, но я клянусь: Век с половиной — и вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I said with final breath, 150 years I'll return from death.

Я вернусь к своей бывшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting back together with my ex.

Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will consult the High Council and return shortly with a course of action.

Думал вернусь домой к шоу Рассела Харти и хэшу из солонины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought I'd be home for Russell Harty and corned beef hash.

Разумеется, он потерпел неудачу, а когда это ему понадобилось, то было уже поздно: первая неудача все испортила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, he could not pull it off, and in the times since when he did need it, it was too late, for his first failure had queered it.

Я вернусь, когда поговорю с твоими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come back after I've had a chance to speak with your people.

Если я захочу, я смогу взять кэб здесь или вернусь к железнодорожным путям, - на всем пути до дома от станции будут магазины, люди и фонари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take a cab here, if I like; or go back by the rail-road, when I should have shops and people and lamps all the way from the Milton station-house.

Я с радостью вернусь и поработаю здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would love to come back to work here.

Хорошо, тогда я вернусь в Нью-Йорк, поработаю над новыми идеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. I'll go back to New York and I'll get to work on a new spot.

Короче говоря, я, очевидно, нуждался в какой-то цели; но теперь я выбрал себе цель - или она выбрала меня, - и спорить об этом уже поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make short of a long story, I am afraid I have wanted an object; but I have an object now-or it has me-and it is too late to discuss it.

Давай я завтра вернусь на эту парковку и поставлю перед ней аварийный знак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about tomorrow I go back to that parking lot and I drop a little caution cone in front of it?

Раз все началось с автобуса, я подумал: Если я продолжу ехать, то, сам того не зная, возможно, вернусь обратно в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd started out on the bus, and I figured if I stayed on the bus, I might just slip back. into our old time, without knowing it.

Как вернусь к жизни, принесу клятву на верность Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain.

Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.

Хорошо, смотри, я предлагаю тебе вернусь к своей площадке, и насладиться этим пончиком...действительно хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, uh, look, I'll let you get back to your pitch, and, uh, enjoy that donut... really good.

А если я благополучно вернусь в Дрохеду, все его долги и обещания отменяются, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm safely on Drogheda the debt or promise or whatever it was is canceled, isn't it?

Я вычту из твоего жалованья двадцать долларов,- решительно заявила она, - а завтра, когда вернусь, мы с тобой продолжим разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take twenty dollars out of your wages, she said shortly, and I'll be back and discuss the matter further in the morning.

Отпусти меня, пожалуйста! Клянусь, что я вернусь сюда или пришлю к тебе другого духовника, более меня достойного выслушать твою исповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me begone on my way-I swear I will return, or send one of our fathers more worthy to hear your confession.

Ускорь анализ ДНК, я скоро вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a rush on his DNA test - be back soon.

Я вернусь туда, попрошу воспользоваться их телефоном, и если повезет, дозвонюсь брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go back over there. I'm gonna ask to use their phone... and, hopefully, I can get in touch with my brother.

Я вернусь к нему завтра и посмотрю еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come back to it tomorrow and have another look.

Я вернусь к основам и сделаю мрачное изображение Темного Рыцаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would go back to the basics and make a dark portrayal of the Dark Knight.

Убегая от закона, льют находит время, чтобы пустить под откос поезд и время от времени заглядывать на ранчо поздно вечером и навязывать свое внимание Перл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the run from the law, Lewt finds time to derail a train and occasionally drop by the ranch late at night and press his attentions on Pearl.

Однако было уже слишком поздно: король решил уехать, даже если не сможет жениться на Симпсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, however, too late; the King had already made up his mind to go, even if he could not marry Simpson.

Я вернусь и закончу работу, когда позволит время, независимо от того, как далеко от этой формы она будет взята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will return and finish the work when time permits, no matter how far away from this form it is taken.

Я отклонил вашу правку на данный момент из-за неадекватного объяснения, но в этом случае не вернусь во второй раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've reverted your edit for now because of an inadequate explanation, but would not revert a second time on this occasion.

Завтра я вернусь и попробую еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow, I’ll come back and try again.

Просто хотел, чтобы все знали, что я вернусь примерно через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted everyone to know that I'll be back in about a week.

Я вернусь, когда у меня будет время, но, возможно, другие смогут начать заниматься этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will come back when I have the time, but perhaps others can begin to tackle this.

Я вернусь к тому, что я считаю основными проблемами/областями для улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft has come under some criticism for its attitude to homosexuality and Xbox Live.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернусь поздно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернусь поздно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернусь, поздно . Также, к фразе «вернусь поздно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information