Весу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как правило, разница между автоматической винтовкой и пулеметом сводится к весу, системе охлаждения и системе подачи боеприпасов. |
Generally, the difference between an automatic rifle and a machine gun comes down to weight, cooling system, and ammunition feed system. |
С точки зрения соотношения веса груза, который может нести велосипед к общему весу, он также является эффективным средством транспортировки грузов. |
In terms of the ratio of cargo weight a bicycle can carry to total weight, it is also an efficient means of cargo transportation. |
Например, они могут вносить до 40% по весу в внутривенные медицинские пакеты и до 80% по весу в медицинские трубки. |
For example, they can contribute up to 40% by weight to intravenous medical bags and up to 80% by weight in medical tubing. |
Широко используемые современные материалы прочнее по своему весу, чем любой природный материал, и большинство из них не подвержены воздействию воды. |
Widely used modern materials are stronger for their weight than any natural material, and most are unaffected by water. |
По весу гели в основном жидкие, но они ведут себя как твердые тела из-за трехмерной сшитой сети внутри жидкости. |
By weight, gels are mostly liquid, yet they behave like solids due to a three-dimensional cross-linked network within the liquid. |
Он легкий по весу и не уплотняется с течением времени. |
It is light in weight, and does not compact over time. |
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо. А сверху вниз по признаку, насколько они скользкие. |
We sort out the proteins - from left to right is theweight of the fragments that we're getting, and from top to bottomis how slippery they are. |
Адаптированный к весу плода, он соответствует 115 мл / мин / кг в 20 недель и 64 мл / мин / кг в 40 недель. |
Adapted to the weight of the fetus, this corresponds to 115 ml / min / kg at 20 weeks and 64 ml / min / kg at 40 weeks. |
Поэтому, когда вес движется вверх и вниз, каждое колебание дает небольшой переменный вращательный момент весу. |
So when the weight is moving up and down, each oscillation gives a slight alternating rotational torque to the weight. |
Тонкий сок концентрируется с помощью многократного испарения, чтобы получить густой сок, примерно 60% сахарозы по весу и похожий по внешнему виду на сироп для блинов. |
The thin juice is concentrated via multiple-effect evaporation to make a thick juice, roughly 60% sucrose by weight and similar in appearance to pancake syrup. |
Я бы сказал любовь ослепляет... но мы оба знаем что это неправда... Моя любовь к Анит теряет проценты... с каждым килограммом который она прибавляет к своему весу с самого дня нашей свадьбы |
Well I would say that love is blind... but we both know that isn't true... my love for Enid falls a percentage point... with every pound she gains |
The bones are light and she weighs little. |
|
Телец уже претерпел частичную интеграцию из-за своего сходства по размерам, форме и весу с грозовой тенью. |
Taurus already has undergone a partial integration because of its similar size, shape and weight to the Storm Shadow. |
Дальневосточных устриц мы покупаем по весу, но они живут 15-20 лет, представляете, сколько весит их панцирь? |
We buy oysters from the Far East by weight, and they live for 15-20 years, but can you imagine how much their shells weigh? |
Males are larger than females in wing length, weight, and bill-size. |
|
Судя по размерам и весу, это не та оплата, которую вы ожидали. |
Judging from size and weight, it's not the payment you were expecting. |
Чрезмерное питание может привести к ожирению и избыточному весу. |
Overnutrition can result in obesity and being overweight. |
Бисер из семян продается либо по мотку, весу грамма, либо по трубке. |
Seed beads are sold either by hank, gram weight or tube. |
Он используется в приложениях, требующих высокого отношения прочности к весу, а также хорошей усталостной стойкости. |
It is used in applications requiring high strength to weight ratio, as well as good fatigue resistance. |
По состоянию на 2016 год розничная цена произведенных в качестве 75% по весу СВНЦ составляла $2 за грамм. |
As of 2016, the retail price of as-produced 75% by weight SWNTs was $2 per gram. |
Деревянные валы являются наименее дорогим вариантом, но часто не будут идентичны по весу и размеру друг другу и ломаются чаще, чем другие типы валов. |
Wood shafts are the least expensive option but often will not be identical in weight and size to each other and break more often than the other types of shafts. |
Эти 4-й категории Самые здоровые, что мы когда-либо видели, и по размеру, и по весу. |
These category 4s are the biggest we've ever seen, Both in size and weight. |
Поднимай, - сказала Наталья, взяв его под мышки и держа на вытянутых руках, на весу, чтобы не запачкать платья. |
Lift him up, said Natalia, holding him under the armpits with her hands outstretched lest he should soil her frock. |
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. |
|
Пористый материал желтого цвета состоит из 70% неорганических материалов, 20% органических материалов и 10% воды по весу. |
The porous, yellow-hued material is made up of 70% inorganic materials, 20% organic materials, and 10% water by weight. |
И чтобы придать больше весу своим уверениям, Кадрусс приблизился еще на шаг к аббату, который продолжал стоять на месте с тем же спокойным и вопрошающим видом. |
And, to give more weight to his protestation, Caderousse advanced another step towards the abbe, who remained motionless in his place, as calm as ever, and pursuing his interrogation. |
Когда груз движется вверх и вниз, каждое отклонение пружины вниз заставляет ее слегка раскручиваться, придавая весу небольшой поворот. |
When the weight is moving up and down, each downward excursion of the spring causes it to unwind slightly, giving the weight a slight twist. |
Постметалл подчеркивает эмоциональность, противопоставляя атмосферу пост-рока весу и напыщенности металла. |
Post-metal stresses emotion, contrasting the ambiance of post-rock with the weight and bombast of metal. |
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. |
|
Прежде чем я успел остановиться, сильная рука схватила меня за ремень, к которому были подвешены ножны, и приподняла вверх, так что я оказался на весу. |
Just before I came out of my spin and was falling flat upon my face, a hand reached out and grabbed me by the sword belt and held me high enough so that I cleared the ground, just barely. |
Он имеет преимущества по стоимости и весу по сравнению с медными проводами. |
It has cost and weight advantages over copper wires. |
Более длинные лезвия должны быть жестче, чтобы избежать прогиба, что требует материалов с более высоким отношением жесткости к весу. |
Longer blades need to be stiffer to avoid deflection, which requires materials with higher stiffness-to-weight ratio. |
Расход расплава-это косвенная мера молекулярного веса, причем высокий расход расплава соответствует низкому молекулярному весу. |
Melt flow rate is an indirect measure of molecular weight, with high melt flow rate corresponding to low molecular weight. |
Он подержал его на весу, покачал на кончике пальца, подбросил на стол, прислушиваясь к тому, как он зазвенит. |
He weighed it upon the tip of his finger, and made it ring by dropping it upon the table. |
Клиническая оценка для ФТТ рекомендуется для детей, которые теряют более 10% своего веса при рождении или не возвращаются к своему весу при рождении через три недели. |
Clinical assessment for FTT is recommended for babies who lose more than 10% of their birth weight or do not return to their birth weight after three weeks. |
Более крупный двигатель с достаточной мощностью снизил бы отношение мощности к весу и, следовательно, разрушил бы назначение рельсового двигателя. |
A larger engine with enough power would lower the power-to-weight ratio and consequently defeat the purpose of the Rail Motor. |
По объему и весу самые большие концентрации кристаллов в земле являются частью ее твердой коренной породы. |
By volume and weight, the largest concentrations of crystals in the Earth are part of its solid bedrock. |
Сила, которую жидкость оказывает на объект внутри жидкости, равна весу жидкости с объемом, равным объему объекта. |
The force the liquid exerts on an object within the liquid is equal to the weight of the liquid with a volume equal to that of the object. |
Потолок этой камеры в действительности -плоскость рабочего поршня, который с силой, равной весу нескольких тонн, опускается на металлический пол. |
The ceiling of this small chamber is really the end of the descending piston, and it comes down with the force of many tons upon this metal floor. |
CR-39 является наиболее распространенным пластиковым объективом, благодаря малому весу, высокой стойкости к царапинам и низкой прозрачности для ультрафиолетового и инфракрасного излучения. |
CR-39 is the most common plastic lens, due to low weight, high scratch resistance, and low transparency for ultraviolet and infrared radiation. |
Благодаря своему малому весу он может стать незаменимым в горных и болотных районах, где тяжелая техника не может передвигаться. |
With its low weight, it can become essential in mountains and swamps regions, where heavy equipment cannot travel. |
Столбы изготавливаются с номинальными значениями, соответствующими максимальному весу свода. |
Poles are manufactured with ratings corresponding to the vaulter's maximum weight. |
Судя по весу, в нём килограммов 60. А траектория спуска уходит прямо... в окно. |
Well, assuming his weight to be about 150 pounds, at that rate of descent, his estimated trajectory would bring him... directly through the window. |
Выходя за рамки жанра голых велосипедов, соотношение лошадиных сил Валькирии к весу явно относит ее к классу мускульных велосипедов. |
Going beyond the naked bike genre, the Valkyrie's horsepower-to-weight ratio puts it clearly into the muscle bike class. |
Специи, привезенные в Европу из восточного мира, были одними из самых ценных товаров по своему весу, иногда соперничая с золотом. |
Spices brought to Europe from the Eastern world were some of the most valuable commodities for their weight, sometimes rivaling gold. |
Включенный в сплавы меди бериллий до 4% по весу сплава можно не учитывать. |
Beryllium incorporated in copper alloys up to 4% in weight of the alloy does not need to be considered. |
По весу и размеру похож на игральную карту, так что рекомендую подтянуть навыки в этом вопросе. |
Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, so we're gonna have to brush up on our card-istry. |
Я думаю, что дело Скотта должно быть поставлено в надлежащем контексте на первое место и не должно придаваться чрезмерному весу. |
I think the Scott case should be put in its proper context in the lead and not be given undue weight. |
Свинцово-кислотные аккумуляторы перерабатываются на 98% по объему, на 99,5% по весу. |
Lead acid batteries are recycled 98% by volume, 99.5% by weight. |
К концу эпизода она возвращается к своему нормальному весу семейным врачом после перенесенного сердечного приступа. |
By the end of the episode she is returned to her normal weight by the family doctor after having a heart attack. |
В прямом горизонтальном полете подъемная сила равна весу самолета. |
In straight level flight, lift is equal to the aircraft weight. |
Когда вес перемещается вверх, он заставляет пружину наматываться немного туже, давая весу небольшой поворот в другую сторону. |
When the weight moves up, it causes the spring to wind slightly tighter, giving the weight a slight twist in the other direction. |
Прямо на него шел незнакомый гражданин с добрым лицом, держа на весу, как виолончель, стул. |
A stranger with a kindly face was coming straight towards him, carrying a chair by the middle, like a 'cello. |
Аркаро приписал потерю высокому весу в 135 фунтов в сочетании с сильным встречным ветром,который взял свое в заключительном фарлонге гонки на одну милю. |
Arcaro attributed the loss to the high weight of 135 pounds combined with a strong headwind, which took its toll in the final furlong of the one-mile race. |
Однако он не так легок по весу, как синтетические ткани, особенно когда они влажные. |
However, it is not as light in weight as synthetic fabrics, particularly when wet. |
Термины полутонна и три четверти тонны являются пережитками того времени, когда это число относилось к максимальной грузоподъемности по весу. |
The terms half-ton and three-quarter-ton are remnants from a time when the number referred to the maximum cargo capacity by weight. |
- подсчет по весу - weight counting
- шприцевание с нарушением допуска по весу полуфабриката - off-weight extrusion
- оплачиваемый по весу груз - dead weight cargo
- отношение тяги к весу - thrust to weight ration
- раскряжевывать по весу - buck for weight
- без весу - without weight
- на весу - Aweigh
- соотношение мощности к весу - power to weight ratio
- отношение листовой поверхности к общему весу - leaf area ratio
- отношение лобового сопротивления к весу - drag-weight ratio
- отношение площади поверхности бумаги к весу - sheetage
- отношение площади поверхности к весу - sheetage
- держание на весу - holding up
- держать на весу - hold suspended
- ликвация по удельному весу - gravity segregation
- 5% по весу - 5 % by weight
- благодаря своему легкому весу - thanks to its light weight
- клиновой захват для удержания колонны обсадных труб на весу - casing spider
- Данные по весу самолета - aircraft weight data
- дозирование по весу - gravimetric batching
- легче по весу - lighter in weight
- стык на весу - suspended joint
- сортировка по размеру [высоте, весу] - arrangement by size [height, weight]
- мощности к весу - power-to-weight
- по сухому весу - by dry weight
- поршень на весу - freely supported piston
- по весу - by weight of
- плановые сведения по объёму и весу груза - cubage and tonnage estimate
- сортировка по числу, размеру, весу, цене - arrangement by number / size / weight / price
- по количеству или весу - by number or weight