Ветхого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ветхого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dilapidated
Translate
ветхого -


возможно, из-за почитания мучеников, впервые использовавших эти имена, Имена из Нового Завета встречаются редко, в то время как имена из Ветхого Завета встречаются чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

may be due to veneration for the martyrs who first used these names, the names of the New Testament are rarely found while those of the Old Testament are more common.

Этот сегмент посвящен части Ветхого Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This segment deals with part of the Old Testament.

Нет, для этого оно не требовалось, это знали до него философы Греции, римские моралисты, пророки Ветхого завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, there was no need for that; the Greek philosophers, the Roman moralists, the prophets of the Old Testament knew that before.

Но Пророк назвал евреев в числе Людей Книги, Ветхого Завета, который Пророк почитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the Prophet had included Jews among the People of the Book, the Old Testament, which he revered.

Первым переводом Библии на эсперанто был перевод Танаха или Ветхого Завета, сделанный Л. Л. Заменгофом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first translation of the Bible into Esperanto was a translation of the Tanakh or Old Testament done by L. L. Zamenhof.

Валентиниане отождествляли Бога Ветхого Завета с Демиургом, несовершенным творцом материального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valentinians identified the God of the Old Testament as the Demiurge, the imperfect creator of the material world.

Она вышла на шоссе, пересекавшее Нагпур с севера на юг, и, дойдя до ветхого строения, походившего на заброшенную мельницу, круто повернула направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As directed she followed the main north and south highway which ran through Nagpur until it came to an old and somewhat dilapidated structure which looked like an abandoned mill.

Он также использовался для английского перевода Ветхого Завета для версии Короля Иакова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also used for the English translation of the Old Testament for the King James Version.

Поскольку Христос считается живым словом Божьим, то исторические повествования Ветхого Завета также можно рассматривать как притчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Christ is said to be the living Word of God, therefore, the historical accounts of the Old Testament can also be seen as parables.

Не было конца тем аналогиям, которые комментаторы могли найти между историями Ветхого Завета и Нового Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no end to the number of analogies that commentators could find between stories of the Old Testament and the New.

Большая часть Ветхого Завета была написана именно в этот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the Old Testament was written during this period.

Во времена Нерона, из-за его ветхого состояния, он был заменен копией, сделанной художником Дорофеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the time of Nero, owing to its dilapidated condition, it was replaced by a copy made by the painter Dorotheus.

Его взгляды повлияли на более поздних евангельских учеников Ветхого Завета, таких как ЕВ Хенгстенберг и Франц Делицш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His views have influenced later evangelical students of the Old Testament, such as EW Hengstenberg and Franz Delitzsch.

Однако ни один отрывок из Ветхого Завета не содержит повеления от Бога, чтобы женщины носили волосяной покров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no Old Testament passage contains a command from God for women to wear a hair covering.

Христианское богословие черпает свое понятие зла из ветхого и Нового Заветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian theology draws its concept of evil from the Old and New Testaments.

Готическое искусство часто было типологическим по своей природе, показывая истории Нового Завета и Ветхого Завета бок о бок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This valve controls the cabin pressure and also acts as a safety relief valve, in addition to other safety relief valves.

Крещение водой понимается как олицетворение смерти ветхого человека и его воскресения из этой смерти в новую жизнь во Христе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baptism by water is understood as representing the death of the old person and their resurrection from that death into a new life in Christ.

Я предлагаю комментировать использование Ветхого Завета в Новом Завете как широко признанного и уважаемого произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest Commentary on the New Testament Use of the Old Testament as a widely-accepted and respected work.

Расположенный в проходе, которым пользовались паломники, направляясь к гроту Рождества Христова, барельеф также включает в себя символику из Ветхого Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situated in the passage used by pilgrims making their way to the Grotto of the Nativity, the bas-relief also incorporates symbolism from the Old Testament.

Хотя Борбориты также использовали и Ветхий Завет, и Новый Завет, они отреклись от Бога Ветхого Завета как от самозваного божества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Borborites did also use both the Old Testament and the New Testament, they renounced the God of the Old Testament as an impostor deity.

Его эклектичное переосмысление Септуагинты оказало значительное влияние на текст Ветхого Завета в нескольких важных рукописях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eclectic recension of the Septuagint had a significant influence on the Old Testament text in several important manuscripts.

На стенах еврейских катакомб были обнаружены фрагменты Ветхого Завета и символ свечи с семью ветвями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parts of the Old Testament and the symbol of a candlestick with seven-branches have been spotted on the walls of Jewish Catacombs.

Таким образом, представление Ветхого Завета в качестве доказательства почти так же бессмысленно, как и представление серии Ктулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, presenting the Old Testament as evidence is almost as pointless as presenting the Cthulu series.

У ветхого социального строя имеется множество установлений, которые так же открыто располагаются на пути общества, не имея для этого иных оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a throng of institutions in the old social order, which one comes across in this fashion as one walks about outdoors, and which have no other reasons for existence than the above.

Эта концепция существовала на древнем Ближнем Востоке еще до Ветхого Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept had existed in the Ancient Near East before the Old Testament.

Это была последняя попытка пересмотра Ветхого Завета в Сирийской Православной Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the last attempt at a revision of the Old Testament in the Syriac Orthodox Church.

У ветхого крыльца стояла врытая в землю старая стеньга с салингами, на которых, подвешенные за ушки, болтались два огромных деревянных котла, выкрашенных черной краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two enormous wooden pots painted black, and suspended by asses' ears, swung from the cross-trees of an old top-mast, planted in front of an old doorway.

Через семьвосемь минут он добрался до ветхого, грязного дома, вклинившегося между двумя захудалыми фабриками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In about seven or eight minutes he reached a small shabby house, that was wedged in between two gaunt factories.

Уже много лет, когда у меня было время, я работал над книгой, показывающей вклад Ветхого Завета в американские законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years now, when I've had the time, I've been working on a book showing the contributions of the old testament to American law.

Его изложение ветхого и Нового Заветов приближалось к стадии публикации и было одним из основных мотивов для переезда в Хэкни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Expositions of the old and New Testaments was nearing the publication stage and was a contributing motive to the move to Hackney.

Это изложено в еврейских священных писаниях Торы, которые христиане считают частью Ветхого Завета, и в других книгах Танаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is outlined in the Jewish scriptures of the Torah, which Christians hold as part of the Old Testament, and other books of the Tanakh.

В 1881 году он был представлен приходскому дому Тендринга в Эссексе, а в 1884 году стал членом общества по пересмотру Ветхого Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1881 he was presented to the rectory of Tendring, in Essex, and in 1884 he was made a member of the Old Testament revision company.

Ориген, богослов третьего века, проповедовал через большинство книг Ветхого Завета и многие из новых, которые мы имеем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Origen, a third-century theologian, preached through most books of the Old Testament and many of the New, which we have today.

Христианские истории из ветхого и Нового Заветов заполняют подавляющее большинство комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian stories from the Old Testament and the New Testament fill the vast majority of rooms.

Религиозные авторитеты указывают на отрывки из Корана, Ветхого Завета и Нового Завета для библейского обоснования этих верований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious authorities point to passages in the Qur'an, the Old Testament and the New Testament for scriptural justification of these beliefs.

Большая часть еврейской Библии / Ветхого Завета, возможно, была собрана в 5 веке до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the Hebrew Bible/Old Testament may have been assembled in the 5th century BCE.

Итак, почему же так много энергии было потрачено на то, чтобы извлечь это имя из священных писаний ветхого и Нового Завета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, why has so much energy been in taking the name out of the scriptures old and new testament alike?

Они имели десять панелей, изображающих сцены из Ветхого Завета, и, в свою очередь, были установлены на восточной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These had ten panels depicting scenes from the Old Testament, and were in turn installed on the east side.

Но отец не заставил повторить и перешел к уроку из Ветхого завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his father did not make him repeat it, and passed on to the lesson out of the Old Testament.

Дело в том, что это не были обычные сомнения насчет Каиновой жены, чудес Ветхого Завета или законности посвящения архиепископа Паркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, it wasn't the ordinary sort of Doubt about Cain's wife or the Old Testament miracles or the consecration of Archbishop Parker.

Книги и части книг, не найденные в Масоретском тексте иудаизма, были перенесены из тела Ветхого Завета в этот раздел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Books and portions of books not found in the Masoretic Text of Judaism were moved out of the body of the Old Testament to this section.

Древний календарь Anno Mundi теоретически начался с сотворения мира, основанного на информации из Ветхого Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Anno Mundi calendar theoretically commenced with the creation of the world based on information in the Old Testament.

В древнейших частях Ветхого Завета нет понятия человеческой души или вечной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no concept of a human soul, or of eternal life, in the oldest parts of the Old Testament.

Одним из примеров типологии является история Ионы и Кита из Ветхого Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example of typology is the story of Jonah and the whale from the Old Testament.

Правосудие в духе Ветхого Завета, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good old-fashioned Old Testament justice, huh?

Они приводят несколько примеров как из Ветхого, так и из Нового Завета, где приветствуется интимное поведение между женатыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cite several examples in both the Old Testament and New Testament where intimate behavior between married persons is commended.

Ты гулял хорошо? - сказал Алексей Александрович, садясь на свое кресло, придвигая к себе книгу Ветхого завета и открывая ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have a nice walk? said Alexey Alexandrovitch, sitting down in his easy chair, pulling the volume of the Old Testament to him and opening it.

Она была сделана из Вульгаты, как и его перевод Ветхого Завета 1528 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was made from the Vulgate, as was his translation of the Old Testament, 1528.



0You have only looked at
% of the information