Взять порошок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взять порошок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take a powder
Translate
взять порошок -

- порошок [имя существительное]

имя существительное: powder, flour, trituration, farina



В процессе спекания порошок приобретает губчатую структуру, причем все частицы соединяются между собой в монолитную пространственную решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During sintering, the powder takes on a sponge-like structure, with all the particles interconnected into a monolithic spatial lattice.

Мне необходимо попасть в Авалон, чтобы раздобыть себе розовый порошок для чистки ювелирных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Avalon there is a pink powder the jewelers use.

Зубной порошок, аспирин, крем после бритья и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tooth powder and the aspirin and the aftershave lotion and all the rest.

Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt.

Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ, но мы же разбираемся в стентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people.

Ей следует также взять на себя роль лидера путем обеспечения механизма защиты развивающихся стран от сброса в них дешевого продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food.

А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shutln my face by these crazy women.

Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fight disbarment or take - a six-month suspension.

Будет лучше взять метлу твоей Мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother's broom would be better.

сухой яичный желток (порошок или гранулы)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dried egg yolk (powder or granules)

Начала приходить сестра - один раз, второй, третий, четвёртый, одному несла микстуру, другому порошок, третьего и четвёртого колола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nurse began her rounds - once, twice, a third and fourth time - a mixture for one, a powder for another, injections for two more.

В этот механизм я встроил крошечный вентилятор и дезинфицирующий порошок, который работает как дезодорант так что, все выхлопы пахнут полосканием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside this mechanism, I have actually made a little tiny, tiny fan... and some disinfectant powder, OK, it works sort of like a deodorizer... so that anything it expunges smells like Lysol.

В следующий раз, не кладите туда стиральный порошок, и посудомойка будет работать отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, don't use laundry detergent, And the dishwasher will work fine.

Еще вам понадобится взять необходимое оборудование, чтобы отрегулировать питание врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate.

Когда фарфор от удара о пол рассыпался в порошок, ей показалось, что это умирает человеческая плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as the porcelain pulverized on the floor it was as if it were human tissue disintegrating.

Вы растворяют порошок в бутылку красного вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dissolved the powder in a bottle of red wine.

Это потрясающе, иметь возможность взять часть программы, которая у тебя уже есть, и создать то, что нужно тебе в очень короткий промежуток времени, просто изменив ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a tremendous feeling of empowerment be able to take a piece of software that was available and create what you needed in a very short piece of time by modifying it.

И у него могут быть другие намерения... взять заложников, угнать самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they may have another agenda... taking hostages, hijacking the plane.

Когда мы туда попадем, ты можешь взять машину и собрать все, что хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we get over there, you can take the truck, grab what you want.

Как можно случайно взять чей-то фотик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you mistakenly take someone's camera?

Попрошу её взять устройство по извлечению Интерсекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ask her to bring the suppression device.

Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have your climbing iron in case it's slippery.

Нужно взять влажную ткань, обернуть и все будет тип-топ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take a wet cloth, wrap it around, and one day it'll be fixed.

Вместо того чтобы взять себя в руки и выпить успокоительную микстуру, я взорвалась и высказала ей все, что о ней думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was feeling nervy, and instead of doing my soothing-sirup stuff, I just let rip and told her exactly what I thought of her.

Как скоро тебе удастся привезти этот Чикагский порошок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how soon can you get some of that Chicago crank up here?

Я подумал, если взять пистолет, я мог бы его напугать и что-то выбить из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought if I took a gun, maybe I could scare some hits out of him.

Она сказала, что любит тебя, и что хочет взять тебя за руку и попить с тобой чаю со льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she loves you, and wants to hold your hand and have iced tea with you.

Предлагаю взять пушку Нацелить ее на дверь, а потом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say that we take a cannon Aim it at his door and then

Палач, из глаз которого капля за каплей падали крупные слезы, хотел было взять девушку на руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms.

Но... можно все исправить и еще развести порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But . . . we can set that right and prepare another powder.

И уж завтра мы действительно сотрем в порошок их склады боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow we're really going to paste those ammunition dumps.

Взять ее и сводить на бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go steady, take her to the prom.

Мы должны взять ситуацию под контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to take control of this.

Или уполномочишь меня найти убийцу для тебя и взять на себя кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can delegate me to go find the real guy for you and then you can take the credit.

И даже наоборот, мне иной раз думается: взять по-настоящему умного человека - такой редко окажется добрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to me sometimes it jus' works the other way around. Take a real smart guy and he ain't hardly ever a nice fella.

Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure.

Сейчас любой человек, который может повязать чёрный флаг и добыть десяток дураков, которые бы следовали за ним, может взять добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize.

Тот белый порошок, который ты нашел на одежде служителя церкви...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White powder you found on the man of the cloth's cloth?

Если королева найдет ее здесь - она сотрет в порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us!

Мы не сможем взять их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't catch them in the act

Он счел бы верхом остроумия вывалить вас ночью из кровати или насыпать вам в скафандр порошок, вызывающий чесотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His idea of thigh-slapper would be to dump you out of bed-or put itch powder in pressure suit.

Ты сказал, что тебе есть откуда взять деньги... что-то про бывшую девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you had a line on the money- something about an ex-girlfriend.

С такими делами, я подумываю о том, что бы взять раннюю пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way things are going around here, I'm thinking about taking an early pension.

Веселей, Когзворт, дай природе взять свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course.

Мы оба освободились в полночь и собирались пойти поесть, взять кофе и что-нибудь перекусить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both got off at midnight, and we were gonna go to the diner, and... have coffee and a midnight snack.

Слишком уж вспыльчив... ни дать ни взять бык, который раз навсегда решил считать любой цвет красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little too vehement-like a bull who has made up his mind to consider every colour scarlet.

Вещей, которых хотело мое сердце, но логика заставляла пасовать. Вроде того, чтобы взять жизнь за яйца и добиться девушки, которую я всегда считал красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

stuff my heart wants but logic would trip over like grabbing life by the balls and going after the girl I always thought was hot.

Итен Томас сотрет их в порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas will rip them to pieces.

Я был готов, вполне законно, стереть её в порошок, как вдруг она заверещала: маршал, маршал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was prepared to rain legal shit down upon her until she started talking marshal, marshal.

Порошок магния должен быть меньше, чем 200 меш, хотя до 100 меш будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnesium powder should be smaller than 200 mesh, though up to 100 mesh will work.

В пилотном эпизоде во все тяжкие порошок красного фосфора виден дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the pilot episode of Breaking Bad, red phosphorus powder is seen twice.

Из них одним из наиболее распространенных порошков в настоящее время является алюминиевый порошок, так как он будет отображаться на различных поверхностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, one of the more common powders in current use is Aluminium powder, as it will show up on a variety of surfaces.

Оксид диспрозия, также известный как диспрозия, представляет собой белый порошок, который обладает высокой магнитной активностью, в большей степени, чем оксид железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dysprosium oxide, also known as dysprosia, is a white powder that is highly magnetic, more so than iron oxide.

Порошок оксида Лютеция токсичен также при вдыхании или проглатывании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lutetium oxide powder is toxic as well if inhaled or ingested.

Черный порошок, возможно, был важным изобретением китайских алхимиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black powder may have been an important invention of Chinese alchemists.

Пекарный порошок Альфреда Берда-форма разового действия-реагировал, как только становился влажным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single-action form of baking powder, Alfred Bird's Baking Powder reacted as soon as it became damp.

Баллистит представлял собой палочный бездымный порошок, состоящий из растворимой нитроцеллюлозы и нитроглицерина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ballistite was a stick-type smokeless powder composed of soluble nitrocellulose and nitroglycerine.

Другие ароматизаторы включают порошок манго, нимбу рас и пажитник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other flavouring agents include mango powder, nimbu ras, and fenugreek.

Некоторые общие используемые ингредиенты-это порошок манго, тамаринд, цветы кокума и высушенные семена граната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some common ingredients used are mango powder, tamarind, kokum flowers, and dried pomegranate seeds.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять порошок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять порошок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, порошок . Также, к фразе «взять порошок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information