Видимость ночью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Видимость ночью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nighttime visibility
Translate
видимость ночью -

- видимость [имя существительное]

имя существительное: visibility, appearance, show, seeing, semblance, facade, seeming, light, simulacrum, apparition

- ночью [наречие]

наречие: at night, nights, nighttime, nightly, in the nighttime, between two days



Расследование показало, что плохая видимость ночью в низкой облачности была фактором, мешающим пилотам понять это раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigation found poor visibility at night in low cloud was a factor in preventing the pilots realizing sooner.

По всей видимости, прошлой ночью он лег спать вполне здоровым, а сегодня утром, когда мой слуга пришел разбудить его, он был уже мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to bed well, to all appearance, last night, and was quite cold this morning when my servant went to call him.'

Первый — очень высокая видимость. Трейси наблюдала, как мощно освещалась ночью крыша, что делало её полностью обозримой для стражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first one was the high visibility. Tracy had watched as the spotlights came on at night, flooding the roof, making it visible for miles around.

Эти огни обеспечивают самую высокую видимость как днем, так и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These lights provide the highest visibility both day and night.

Мой муж отключил его предыдущей ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband had turned it off the night before.

Заметьте, куда бы мы не ехали мы всегда оказываемся в какой-то вонючей дыре глубокой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice no matter how uptown we go... we always wind up at some stanky hole in the middle of the night?

Ночью Джейме приснилось, что он опять несет бдение над телом отца в Септе Бейелора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night he dreamt that he was back in the Great Sept of Baelor, still standing vigil over his father's corpse.

Мы дали ей успокоительное прошлой ночью, и сегодня она намного спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gave her a sedative last night, and today she's much calmer.

Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.

Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night.

Слушай, дорогуша, я была очень пьяна и совершила огромную ошибку прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, honey, I was really drunk and made a huge mistake last night.

Вчера ночью его машину обнаружили в гараже после закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, his car was discovered in a parking garage after closing time.

Я оставил пару туфель в мешке перед дверью вчера ночью чтобы их почистили, но их еще не вернули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left a pair of dress shoes in a bag outside my door last night to be cleaned and polished, but they haven't been returned yet.

Тариф с гарантированной скоростью, адресован профессионалам. Ночью двойная скорость за те же деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tariff with guaranteed speed, is addressed to professionals.

Более того, Греция будет зависеть от льготного финансирования из нерыночных источников, по всей видимости, еще многие годы. Данное финансирование предоставляется под условие проведения реформ, а не изменения долговых коэффициентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead - funding that is conditional on reforms, not debt ratios.

Прошлой ночью вспыхнул пожар, и три дома сгорели до тла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fire broke out last night and three houses were burnt down.

Как прошла выпекание печенюшек прошлой ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was baking cookies last night?

Всегда сожалел, что сохранил тебе жизнь той ночью в Ормузском проливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always regretted sparing your life that night in the Strait of Hormuz.

Что такое? - сказала она, и голос ее был хриплый и глухой от рыданий, как и мой этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What is it?' she said, and her voice was thick and muffled from the tears she had shed, even as mine had been.

Прошлой ночью, ты была абсолютно очаровательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You looked absolutely ravishing the other night.

Если вы не скажете имя того, кто помог в побеге, ночью мы арестуем вашу жену, а ваши дети будут помещены в государственную исправительную колонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't tell me the name of the escapee's helper, your wife will be arrested tonight... ..and your kids put into a state reformatory.

Шел, не разбирая времени, и ночью и днем, отдыхал там, где падал, и тащился вперед, когда угасавшая в нем жизнь вспыхивала и разгоралась ярче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He travelled in the night as much as in the day. He rested wherever he fell, crawled on whenever the dying life in him flickered up and burned less dimly.

Боюсь, он расплодится ночью, и это место заполнится ужасно дорогой метамебелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid it will start breeding at night and the place will be filled with insanely expensive meta-furniture.

Поместье ночью разительно отличалось от вчерашнего вечера, когда все ярко освещалось, когда по аллеям гуляли смеющиеся гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The estate appeared vastly different from the way it had looked the evening before, when it was brightly lit and crowded with laughing guests.

Уверен, они не будут спать спокойно сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure they'll sleep soundly tonight.

Я сказала весьма неприятную хрень той ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said some pretty harsh shit that night.

Прости мне мое согрешение, поскольку мысль о нем посещает меня днем и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me my shameful deed, For it haunts me day and night.

Я думаю, что прошлой ночью, я увидела проблеск той Ханны, которую мы знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I saw a glimpse of the Hanna we know last night.

Его зять был найден мёртвым прошлой ночью в реке с двумя пулями в нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brother-in-law found dead last night, facedown in the river, two bullets in him.

Он известил полицию о том, что был в Г авре и на обратном пути, ночью, подвергся нападению бандитов (трое, с лицами, обвязанными платками).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He informed the police that he had been in Havre and on the way back had been attacked by bandits at night (three of them, their faces covered with handkerchiefs).

Но они знали, что встретят его ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they knew they'd most likely only encounter it at nightfall.

Ничто не могло отвлечь его от этой цели, и однажды ночью он приступил к осуществлению своего макабрического плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could deter him from his intent, and one night he carried out his macabre plan.

Мальчик которого оживили вчера ночью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the boy who was being resuscitated last night

Как-то раз ночью, всех куриц зарезали,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till one night, the night before all the other chickens were slaughtered,

Да-да, очень хорошо. - И он выразительно щелкнул пальцами. - С виду они сама солидность, одеты с иголочки, но все это одна видимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! yes. He snapped his fingers expressively. It is very respectable, very well-dressed, but underneath it is all wrong.

Наша просьба лишь запечатать гробницу, дабы его апостолы не пришли ночью похитить тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We request that the sarcophagus be sealed so that his disciples don't come at night and steal the body.

Мы прилетели ночью, я вышла из самолета и шел снег, как миллионы падающих с неба бриллиантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We flew in at night and I got off the plane and oh, there it was, just billions of diamonds falling from the sky.

Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force.

Ночью я проснулся. Пошёл помочиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke in the night, I went to take a leak.

Днем их окна были черны, а ночью горели рядами в темно-синей выси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By day their windows were black, while at night they shone in rows against the deep, dark blue sky.

Попытайся расслабиться. Даже сегодня ночью ты была возбуждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

J Try to relax Even tonight you were agitated.

Между ними вновь вспыхивает любовь, и однажды ночью она признается ему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The love breaks out again and one night she suddenly confesses to him...

Прилетели два детектива, взяли Джиральду прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two L.A. detectives flew in and smoked this Giralda out last night.

У меня была камера, с которой я ходил тут прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a flip camera that I was passing around last night.

Пришло обновление системы, и я прошлой ночью установил его на половину компьютеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An OS update came out. I installed it on half the computers last night.

Положила конец этому союзу прошлой ночью, всадив пулю из винтовки прямо в его сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ended the union last night with a.30 06, plugged him right through the heart.

Мистер Кирвин - судья. А отчитаться надо потому, что какой-то джентльмен найден здесь убитым прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kirwin is a magistrate, and you are to give an account of the death of a gentleman who was found murdered here last night.

Няня Алена Фроловна говорит, что я после того ночью бредила и во сне кричала: Земля, земля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My nurse Alyona Frolovna says I was light-headed at night afterwards, and kept crying out 'land! land!' in my sleep.

Встретимся сегодня ночью на подъездной дороге, 23 километре я привезу оставшуюся часть денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll meet you tonight at access road 23 with the rest of your payment.

И дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будет им покоя, ни днем, ни ночью, тем, кто поклоняется Зверю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the smoke of their torment ascendeth up forever and ever; And they shall have no rest day nor night, they who worship the beast.

Осмелюсь доложить, господин фельдкурат, -сказал Швейк, - вы ночью... В немногих словах он разъяснил фельдкурату, как жестоко тот ошибается, думая, что его облили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Humbly report, sir,' said Svejk, 'that in the night you ... ' In a few words he explained to the chaplain that he was terribly mistaken if he thought that he had been wetted.

Завтра ночью в похоронном агентстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow night at the funeral parlour.

Прошлой ночью он позвонил и сказал, что засомневался в своем решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, he called and said he was having second thoughts.

И вот чудо, как-то ночью наша камеру оставили незапертой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lo and behold, one night, our cell was left unlocked.

Люблю звук дождя, бьющего по крыше, особенно ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love the sound of rain hitting the roof, especially at night.

И ночью мы ходили под этими ледяными волнами высотой в сотни метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Midnight, right, we walk underneath these waves, 100 feet tall and made of ice.

И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before.

Бюро по контролю за взрывчаткой обнаружило видео с камеры наблюдения, записанное прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ATF retrieved this surveillance video from last night.

Перейдем к другому пункту, - сказал он. -Предположим, убийца сел в поезд прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us pass to another point, he said. Supposing that last night an assassin joined the train.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «видимость ночью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «видимость ночью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: видимость, ночью . Также, к фразе «видимость ночью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information