Вид трупов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
вид спереди - front view
имеют вид - have a view of
живописный вид - scenic view
внешний вид краски - paint appearance
благообразный вид - fine appearance
болезненный вид - sickly look
таинственный вид - air of mystery
иметь внушительный вид - have an impressive dignity
консервативный вид - conserving species
тушь, придающая особый внешний вид - spectacular mascara
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
имя существительное: corpse, cadaver, stiff, body, carcass, carcase, corse, subject, subject for dissection
только через мой труп - over my dead body
разложившийся труп - decomposed body
Синонимы к труп: тело, мертвый, пьяный, костя, бездыханное тело, мертвое тело, покойник, прах, мертвец
Значение труп: Мёртвое тело человека или животного.
Если мы не вернём интернет в ближайшее время, или у нас не наметится счастливого прорыва в деле, мы увидим ещё больше одурманенных жертв и трупов. |
If we don't get back online soon or get a lucky break in this case, we're gonna be looking at more drugged victims and dead bodies. |
Смытые водой дома, тысячи раздувшихся трупов. |
Houses washed away. Thousands of floating corpses. |
Австралийские солдаты также иногда калечили японские тела, чаще всего забирая золотые зубы у трупов. |
Australian soldiers also mutilated Japanese bodies at times, most commonly by taking gold teeth from corpses. |
Он тоже носильщик трупов. |
He is also a corpse bearer. |
А как насчет того, чтобы пролежать 24 часа в грязной канаве, среди разлагающихся трупов своих друзей? |
How'd you like to spend 24 hours of it lying in some muddy ditch, with nothing but the rotten corpses of your friends to keep you company? |
Армейская политика также подчеркивала очень большое количество трупов, и это привело к тому, что убитые гражданские лица были помечены как комбатанты. |
Army policy also stressed very high body counts and this resulted in dead civilians being marked down as combatants. |
Оставляя за собой шлейф из растерзанных трупов, что попадались у нас на пути. |
Leaving a trail of gutted corpses in our wake. |
Некоторые фрагменты тел отделились от трупов, чего Диггз никогда раньше не видел. |
Some pieces separated from one another, an effect Diggs had never seen. |
Значит, я так понимаю, это вы оставляете след из трупов. |
So I understand the trail of bodies you're leaving behind. |
Среди трупов он также обнаружил патроны калибра 7,62 мм, пулеметы ПКМ и боеприпасы к гранатомету РПГ-7. Часть этого оружия была украдена у иракской армии. |
Among the bodies, he also found 7.62-mm ammunition, PKM machine guns, and PG-7 rocket-propelled grenades, some stolen from the Iraqi army. |
Всего на протяжении Фулхем-роуд я насчитал около двенадцати трупов. |
I saw altogether about a dozen in the length of the Fulham Road. |
Похоже, ему удалось, возбужденно сообщил он, решить проблему сохранения трупов, применив совершенно новый подход - искусственную консервацию. |
He had, he told me excitedly, in all likelihood solved the problem of freshness through an approach from an entirely new angle - that of artificial preservation38. |
Выживших нет, как и трупов. |
No survivors. No bodies either. |
Но если ты её отпустишь, обещаю тебе, ты выйдешь отсюда в наручниках, а не в мешке для трупов. |
But if you let her go, I promise you you'll get out of here in bracelets instead of a body bag. |
I need experience and we have plenty of cadavers. |
|
в процессе извлечения трупов, которые находятся на разных стадиях разложения. |
... in the process of recovering the corpses which are in varying states of decomposition. |
Похитители трупов платят больше, чтобы их похоронили на два фута глубже остальных. |
Resurrectionists pay extra to be buried two feet deeper than the rest. |
Ну, леса – милые, тёмные и густые, там любых трупов завались. |
Well, the woods are lovely, dark, and deep, and full of dead bodies of all sorts. |
Тоб, я видел здесь кучу трупов. |
Tobe, I saw this place full of bodies. |
У этих трупов было легче срезать опознавательные жетоны, надетые под мундирами; от талой воды одежда успела размокнуть. |
It was easier with these corpses to cut away the identification marks inside the uniforms; the melting snow had already softened the cloth. |
В противном случае, нам придется вернуться, и запаковать Хавьера в мешок для трупов, когда ему и 16-ти не стукнет. |
Otherwise, we're gonna be back here zipping Javier up in a body bag before he's 16. |
Avon's been chalking up a lot of bodies. |
|
Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов. |
They left a pile ofbodies in Rogue River. |
He buried so many bodies in that shithole, it became known as the Bulger Burial Ground. |
|
Ждать придется достаточно долго для того, чтобы вещество возымело эффект, но не слишком долго, чтобы оставить за собой гору трупов. |
You have to wait long enough for the drug to take effect, but not so long that you leave bodies on the ground. |
Он умеет войти и выйти незамеченным, оставляя после себя лишь горы трупов. |
He's really good at getting in and out of places... without being seen and leaving nothing but a body count in his wake. |
Ты уже создал первое впечатление... множеством трупов, и тем, что работаешь на Уайтхолла. |
You've already made an impression ... pile of bodies, going to work for Whitehall. |
Ничто так не снижает стоимость недвижимости, как куча трупов. |
Nothing like a pile of bodies to bring down property values. |
Вдобавок, есть вероятность того, что он впервые избавляется от трупов. |
Combined with the chance that this is his first time dumping bodies. |
In South Kensington the streets were clear of dead and of black powder. |
|
Они забирали кости и ткани у трупов, потом продавали в больницы. |
They harvest bone and tissue from the corpses, Then sell them to medical supply houses. |
Пограничный патруль наткнулся на нескольких трупов только по эту сторону границы. |
Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border. |
Десятки трупов, который принес поток забастовок в Гонконге за последнюю неделю, являются лишь мрачной иллюстрацией в малом объеме всей драмы в масштабах страны. |
The scores of corpses washing up on Hong Kong's shores ilustrate, on a tiny scale a grisly drama the entire country is undergoing. |
Не стану спрашивать о трех дюжинах трупов, которые вы оставили по всей стране. |
I'm not gonna ask you about the uh, three dozen women that you fleeced across the country. |
В реке Камо полно распухших безголовых трупов. |
The Kamo River's full of headless corpses all swollen up... |
Ну, все , ИЭПП получить тело мешок или что-то, we'II положил ее в мешок для трупов ... |
Well, whatever, let's get a body bag or something, we'll put her in a body bag... |
Судя по количеству трупов, ...думаю, у нас на парковке одна лишняя машина. |
Based on the number of bodies, I'm thinking we've got one car too many in the parking lot. |
Usually find them around dead bodies. |
|
У некоторых трупов вспучивает животы, они раздуваются как воздушные шары. |
Many have their bellies swollen up like balloons. |
Подумал, что кто-то переместил один из исследуемых трупов с помощью тележки. |
I thought someone had removed one of the research corpses, hauled the body off with the dolly. |
Эти смертоносные грибы собрал наш глухонемой. В тот вечер, в нашем доме было 11 трупов. |
The fatal vegetables had been picked by our deaf-mute... and that night, the house contained 11 corpses. |
Он работает на парня, за которым череда трупов тянется от самого Рио Гранде. |
He works for a guy who's got a trail of bodies that stretches all the way back to the Rio Grande. |
Before she can add to her body count. |
|
Если я добавляю трупов... |
If I'm adding to the body count... |
Если хотите подстраховаться, с таким количеством трупов... пора очнуться и начать рассказывать про Эйвона Барксдейла... |
You want to dream about straight life for these bodies... you got to wake up talking about Avon Barksdale... |
как военнослужащие США доставали пули из трупов? |
You saw the U.S. Forces take the bullets out of the body? |
Из примерно 215 трупов, найденных в домах престарелых и больницах Нового Орлеана, Мемориал имел наибольшее число. |
Out of an estimated 215 bodies found in nursing homes and hospitals in New Orleans, Memorial had the largest number. |
Оставшись в Багдаде, Джамалзаде отправился в Константинополь, где стал свидетелем депортации армян и повстречал множество трупов во время своего путешествия. |
After remaining in Baghdad, Jamalzadeh went to Constantinople where he witnessed the deportations of Armenians and encountered many corpses during his journey. |
Многие районы, по-видимому, были эвакуированы, и только в больницах или вблизи них есть большое количество трупов. |
Many areas seem to have been evacuated, and only in or near hospitals are there large numbers of corpses. |
В 1930-х годах коктейли, известные как Оживители трупов, подавались в отелях. |
In the 1930s cocktails known as Corpse Revivers were served in hotels. |
Когда его положили в мешок для трупов среди других мертвых в мешках для трупов, его внезапно узнал друг, который позвал на помощь. |
As he was placed in a body bag among the other dead in body bags, he was suddenly recognized by a friend who called for help. |
Вернер фон Браун прошел мимо них так близко, что почти касался трупов. |
Wernher von Braun passed them so close that he was almost touching the corpses. |
Тем временем в больничную палату входят сотрудники в защитном снаряжении, чтобы избавиться от трупов. |
Meanwhile, in the hospital room, employees enter in hazmat gear to dispose of the dead bodies. |
Стремясь критически изучить методы и мировоззрение Галена, Везалий обратился к расчленению человеческих трупов как к средству верификации. |
Seeking to examine critically Galen's methods and outlook, Vesalius turned to human cadaver dissection as a means of verification. |
Вид изможденных трупов был обычным явлением на улицах Афин. |
The sight of emaciated dead bodies was commonplace in the streets of Athens. |
Белла берет ключи от машины и дробовик у двух гниющих трупов в спальне. |
Bella takes car keys and a shotgun from two rotting corpses in the bedroom. |
Может быть, груду трупов можно было бы положить немного ниже, возможно, в складной ящик, с предупреждением, что в нем содержится нагота. |
Maybe the dead body pile could be put a bit farther down, possibly in a collapsible box, with a warning that it contains nudity. |
Похоже, что первоначальный оссуарий был спроектирован так, чтобы разместить четырнадцать конкретных трупов под полом тротуара. |
It would appear that the original ossuary was designed to house fourteen specific corpses under the floor pavement. |
Он появляется на юпитерианской Европе среди многочисленных трупов других Филлипсов и Кривошеев. |
He emerges on Jupiter's Europa among numerous corpses of other Phillips and Crookshanks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вид трупов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вид трупов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вид, трупов . Также, к фразе «вид трупов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.