Носильщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- носильщик сущ м
- porter(портер)
- местные носильщики – local porters
- bearer, carrier(предъявитель, перевозчик)
- Redcap
- baggage handler(грузчик)
-
имя существительное | |||
porter | портье, портер, швейцар, носильщик, привратник, грузчик | ||
carrier | перевозчик, носитель, несущий, держатель, багажник, носильщик | ||
bearer | предъявитель, податель, носильщик, опора, санитар, плодоносящее растение | ||
redcap | носильщик, полицейский, военный полицейский | ||
baggage man | носильщик | ||
cargador | носильщик, портовый грузчик |
кули, хамал, железнодорожник, дрягиль
Носильщик Рабочий по переноске багажа на вокзалах, пристанях и т. п..
Я просто носильщик при тебе и все. |
I'm just the old bag carrier around here. |
Носильщик из королевского питомника, Правитель. |
A porter from the royal hatcheries, Master. |
В некоторых версиях мы возвращаемся к истории кадра, в которой Синдбад-носильщик может получить последний щедрый подарок от Синдбада-моряка. |
In some versions we return to the frame story, in which Sinbad the Porter may receive a final generous gift from Sinbad the Sailor. |
Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов. |
Every waiter, busboy and porter swears allegiance to him come election time. |
Через полчаса носильщик должен был отнести его в Лоутон, а я сама предполагала на следующее утро отправиться туда пешком, чтобы сесть в дилижанс. |
In half-an-hour the carrier was to call for it to take it to Lowton, whither I myself was to repair at an early hour the next morning to meet the coach. |
Носильщик, сэр, из Картен-Патерсон. |
The carriers, sir, the men from Patter Peterson. |
The porter will fetch it before breakfast. |
|
Ты очень симпатичный носильщик. |
You make a lovely Sherpa. |
Он был несколько огорчен тем, что никто его не встретил, и совсем смутился, подойдя к подъезду большого белого дома, куда его довел носильщик. |
He was a little disconsolate that no one had come to meet him, and felt very shy when the porter left him at the front door of a big white house. |
Рубашов видел, что справа, у столба, стоит, поглядывая на них, носильщик. |
Rubashov saw to his right a porter leaning against a post and looking at them. |
In 1894 a porter was accidentently killed on the Wisbech to March line. |
|
The carrier, no doubt, I thought, and ran downstairs without inquiry. |
|
Горничная нашла тело через 20 минут после того как носильщик ушёл от мистера Потоцки. Что бы ни случилось, это случилось быстро. |
The maid found the body 20 minutes after a bellman left Mr Potocki. lt happened fast. |
Станция Нилл-Хилл открылась 1 марта 1890 года, когда привратник исполнял обязанности начальника станции и ему помогал мальчик-носильщик. |
Neill's Hill station opened on 1 March 1890 with a gateman acting as stationmaster and assisted by a boy porter. |
К нам подошел носильщик. |
A porter came up to us. |
Эта работа для скота, а не для людей, - заявляет Бадрусин, коренастый носильщик 42 лет, который провел на Кавах-Иджене три десятилетия, с тех пор как покинул колледж. |
This work is for animals, not people protests Madrusin, a burly 42-year porter who has been working at Kawah Ijen for three decades, since leaving school. |
Мой кореш-носильщик проверил каюту Генри Коулса, он там еще не появлялся. |
And my porter buddy checked out Henry Coles' cabin, He hasn't been in it yet. |
Под этими псевдонимами, кредиты на альбомах указаны как Trancy прокладки и ошалевший носильщик. |
Under these pseudonyms, the credits on the albums are listed as Trancy Spacer and Spacy Trancer. |
Носильщик пригнулся, и Делейни ударился о стальной борт вагона, сломав себе руку. |
The porter ducked, and Delaney hit the steel side of the rail car, breaking his hand. |
Да посвети же мне, болван, - сказал носильщик, отошедший в сторону, - иначе я никогда не найду, что мне нужно. |
Give us a light, said the other bearer, or I shall never find what I am looking for. |
Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось. |
When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped. |
Тебе носильщик не показался слегка странноватым? |
Did that bellman seem a little off to you? |
Носильщик потирает плечо, пьет воду, выплевывает ее и поправляет свои травяные сандалии. |
The bearer rubs his shoulder, drinks water, spits it out again, and readjusts his grass sandal. |
В других сообщениях рассказывается о методах пыток, в том числе о сексуальных посягательствах и изнасиловании, в основном женщин, работающих носильщиками. |
Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters. |
Носильщики подняли гроб, внесли его в склеп и опустили в саркофаг; священник преклонил колени и начал молиться. |
The casket then lifted by the pallbearers and carried into the tomb and placed in the sarcophagus, while the minister knelt and prayed. |
Экспедиция съела 262 животных, которые были необходимы для обеспечения свежим мясом большого числа носильщиков, нанятых для обслуживания экспедиции. |
The expedition consumed 262 of the animals which were required to provide fresh meat for the large number of porters employed to service the expedition. |
You better go before the police run out of red caps. |
|
Мужчины-носильщики переговорили между собой, один из них подошел к Хиггинсу, который охотно бы скрылся в доме. |
The men spoke together, and then one of them came up to Higgins, who would have fain shrunk back into his house. |
I think I was a Sherpa in a former life. |
|
Doubtless we could find bearers for the purpose, I interposed. |
|
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Носильщики в неопрятной форме, отдаленно напоминающей военную, окружили багажный вагон. |
Semi-uniformed and rather scruffy-looking porters drew up by the baggage car. |
Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой. |
When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house. |
Когда он увидел, что Люсьена выносят, у него вырвался стон, заставивший носильщиков ускорить шаг. |
As he saw Lucien's body carried away, he uttered a groan that made the men hurry off. |
А носильщик тоже сломался? |
Did the luggage-boy break down too? |
Он тоже носильщик трупов. |
He is also a corpse bearer. |
Отыскав в их ряду носильщиков из бюро, она кивком подозвала их к себе и скрылась с ними в церкви. |
Finding the pallbearers from the funeral home among them, she beckoned for them to come and disappeared into the church with them. |
Задвигали скамьями. Носильщики подняли гроб на трех жердях, и народ повалил из церкви. |
There was a great moving of chairs; the bearers slipped their three staves under the coffin, and everyone left the church. |
I'm a butler, I'm a bellhop, I'm a stable boy. |
|
А погода плохая! - сказал один из носильщиков.- Худо быть в море в такую ночь! |
Bad weather! observed one of the bearers; not a pleasant night for a dip in the sea. |
Его сокращения исключают несколько персонажей, включая двух носильщиков, Остлера, Гэдшилла, Чемберлена, архиепископа, сэра Майкла, музыкантов и Уэстморленда. |
His cuts eliminate several characters, including two Carriers, Ostler, Gadshill, Chamberlain, the Archbishop, Sir Michael, musicians, and Westmoreland. |
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков. |
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps. |
Носильщики это почувствуют. |
The men will bear it. |
Носильщики осторожно положили дверь на камни, и все увидели утопленника - его остекленевшие глаза, один из которых был полуоткрыт, уставившись прямо в небо. |
They put the door down carefully upon the stones, and all might see the poor drowned wretch-his glassy eyes, one half-open, staring right upwards to the sky. |
Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков. |
I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers. |
Ты ведёшь насыщенную и интересную жизнь, но ты носильщик, а не адвокат. |
You lead a very rich and interesting life, but you're a bagman, not an attorney. |
All right, this is the hotel where the bellhop works. |
|
Название было впервые записано в 18 веке и, как полагают, произошло от его популярности у уличных и речных носильщиков, которые носили предметы для других. |
The name was first recorded in the 18th century, and is thought to come from its popularity with street and river porters, who carried objects for others. |
Носильщики покрова были ведущими гражданами Нью-Йорка. |
The pall bearers were leading citizens of New York. |
Местные крестьяне обычно выступали в роли носильщиков для перемещения и доставки припасов между складами и фронтовыми частями. |
Local villagers were routinely impressed as porters to move and deliver supplies between the depots and frontline units. |
Продолжают поступать сообщения о широкомасштабном насильственном наборе в носильщики и на другие работы мусульман из области Ракхайн. |
Reports continue to be received of wide-scale forced recruitment of Muslims from Arakan State for portering and labour. |
Шум волн, разбивающихся о скалы, на которых высился замок, все отчетливее долетал до слуха Дантеса, по мере того как носильщики подвигались вперед. |
The noise of the waves dashing against the rocks on which the chateau is built, reached Dantes' ear distinctly as they went forward. |
Когда поезд остановился. Горизонт приказал носильщикам отнести вещи в первый класс и велел жене идти за ним следом. |
When the train stopped, Horizon ordered three porters to carry the things into the first class, and told his wife to follow him. |
- носильщик в аэропорту и на вокзале - airport and train porter
- носильщик в аэропорту - air port porter
- носильщик на вокзале - train porter
- носильщик, обязанный везти за покупателем тележку с продуктами - porter obliged to take over the truck buyer with products
- багажа носильщик - baggage porter
- полковой санитар-носильщик - regimental stretcher-bearer