Носильщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Носильщик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
porter
Translate
носильщик -

Словарь
  • носильщик сущ м
    1. porter
      (портер)
      • местные носильщики – local porters
    2. bearer, carrier
      (предъявитель, перевозчик)
    3. Redcap
    4. baggage handler
      (грузчик)

имя существительное
porterпортье, портер, швейцар, носильщик, привратник, грузчик
carrierперевозчик, носитель, несущий, держатель, багажник, носильщик
bearerпредъявитель, податель, носильщик, опора, санитар, плодоносящее растение
redcapносильщик, полицейский, военный полицейский
baggage manносильщик
cargadorносильщик, портовый грузчик

син.
швейцар · портье
род.
Носильный · носитель

кули, хамал, железнодорожник, дрягиль

Носильщик Рабочий по переноске багажа на вокзалах, пристанях и т. п..



Я просто носильщик при тебе и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just the old bag carrier around here.

Носильщик из королевского питомника, Правитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A porter from the royal hatcheries, Master.

В некоторых версиях мы возвращаемся к истории кадра, в которой Синдбад-носильщик может получить последний щедрый подарок от Синдбада-моряка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some versions we return to the frame story, in which Sinbad the Porter may receive a final generous gift from Sinbad the Sailor.

Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every waiter, busboy and porter swears allegiance to him come election time.

Через полчаса носильщик должен был отнести его в Лоутон, а я сама предполагала на следующее утро отправиться туда пешком, чтобы сесть в дилижанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In half-an-hour the carrier was to call for it to take it to Lowton, whither I myself was to repair at an early hour the next morning to meet the coach.

Носильщик, сэр, из Картен-Патерсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriers, sir, the men from Patter Peterson.

Носильщик придет за ним перед завтраком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The porter will fetch it before breakfast.

Ты очень симпатичный носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a lovely Sherpa.

Он был несколько огорчен тем, что никто его не встретил, и совсем смутился, подойдя к подъезду большого белого дома, куда его довел носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a little disconsolate that no one had come to meet him, and felt very shy when the porter left him at the front door of a big white house.

Рубашов видел, что справа, у столба, стоит, поглядывая на них, носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov saw to his right a porter leaning against a post and looking at them.

В 1894 году на линии Висбех-Марч случайно погиб носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1894 a porter was accidentently killed on the Wisbech to March line.

Наверно, носильщик, - решила я и тут же побежала в кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carrier, no doubt, I thought, and ran downstairs without inquiry.

Горничная нашла тело через 20 минут после того как носильщик ушёл от мистера Потоцки. Что бы ни случилось, это случилось быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maid found the body 20 minutes after a bellman left Mr Potocki. lt happened fast.

Станция Нилл-Хилл открылась 1 марта 1890 года, когда привратник исполнял обязанности начальника станции и ему помогал мальчик-носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neill's Hill station opened on 1 March 1890 with a gateman acting as stationmaster and assisted by a boy porter.

К нам подошел носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A porter came up to us.

Эта работа для скота, а не для людей, - заявляет Бадрусин, коренастый носильщик 42 лет, который провел на Кавах-Иджене три десятилетия, с тех пор как покинул колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work is for animals, not people protests Madrusin, a burly 42-year porter who has been working at Kawah Ijen for three decades, since leaving school.

Мой кореш-носильщик проверил каюту Генри Коулса, он там еще не появлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my porter buddy checked out Henry Coles' cabin, He hasn't been in it yet.

Под этими псевдонимами, кредиты на альбомах указаны как Trancy прокладки и ошалевший носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these pseudonyms, the credits on the albums are listed as Trancy Spacer and Spacy Trancer.

Носильщик пригнулся, и Делейни ударился о стальной борт вагона, сломав себе руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The porter ducked, and Delaney hit the steel side of the rail car, breaking his hand.

Да посвети же мне, болван, - сказал носильщик, отошедший в сторону, - иначе я никогда не найду, что мне нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us a light, said the other bearer, or I shall never find what I am looking for.

Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped.

Тебе носильщик не показался слегка странноватым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did that bellman seem a little off to you?

Носильщик потирает плечо, пьет воду, выплевывает ее и поправляет свои травяные сандалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bearer rubs his shoulder, drinks water, spits it out again, and readjusts his grass sandal.

В других сообщениях рассказывается о методах пыток, в том числе о сексуальных посягательствах и изнасиловании, в основном женщин, работающих носильщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters.

Носильщики подняли гроб, внесли его в склеп и опустили в саркофаг; священник преклонил колени и начал молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The casket then lifted by the pallbearers and carried into the tomb and placed in the sarcophagus, while the minister knelt and prayed.

Экспедиция съела 262 животных, которые были необходимы для обеспечения свежим мясом большого числа носильщиков, нанятых для обслуживания экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expedition consumed 262 of the animals which were required to provide fresh meat for the large number of porters employed to service the expedition.

Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better go before the police run out of red caps.

Мужчины-носильщики переговорили между собой, один из них подошел к Хиггинсу, который охотно бы скрылся в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men spoke together, and then one of them came up to Higgins, who would have fain shrunk back into his house.

Похоже, я был носильщиком в прошлой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I was a Sherpa in a former life.

О, носильщиков сыскать можно, - отвечал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubtless we could find bearers for the purpose, I interposed.

Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy.

Носильщики в неопрятной форме, отдаленно напоминающей военную, окружили багажный вагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Semi-uniformed and rather scruffy-looking porters drew up by the baggage car.

Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house.

Когда он увидел, что Люсьена выносят, у него вырвался стон, заставивший носильщиков ускорить шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he saw Lucien's body carried away, he uttered a groan that made the men hurry off.

А носильщик тоже сломался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the luggage-boy break down too?

Он тоже носильщик трупов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also a corpse bearer.

Отыскав в их ряду носильщиков из бюро, она кивком подозвала их к себе и скрылась с ними в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding the pallbearers from the funeral home among them, she beckoned for them to come and disappeared into the church with them.

Задвигали скамьями. Носильщики подняли гроб на трех жердях, и народ повалил из церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a great moving of chairs; the bearers slipped their three staves under the coffin, and everyone left the church.

я дворецкий, я носильщик, я конюх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a butler, I'm a bellhop, I'm a stable boy.

А погода плохая! - сказал один из носильщиков.- Худо быть в море в такую ночь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad weather! observed one of the bearers; not a pleasant night for a dip in the sea.

Его сокращения исключают несколько персонажей, включая двух носильщиков, Остлера, Гэдшилла, Чемберлена, архиепископа, сэра Майкла, музыкантов и Уэстморленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cuts eliminate several characters, including two Carriers, Ostler, Gadshill, Chamberlain, the Archbishop, Sir Michael, musicians, and Westmoreland.

Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.

Носильщики это почувствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men will bear it.

Носильщики осторожно положили дверь на камни, и все увидели утопленника - его остекленевшие глаза, один из которых был полуоткрыт, уставившись прямо в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put the door down carefully upon the stones, and all might see the poor drowned wretch-his glassy eyes, one half-open, staring right upwards to the sky.

Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers.

Ты ведёшь насыщенную и интересную жизнь, но ты носильщик, а не адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lead a very rich and interesting life, but you're a bagman, not an attorney.

Так, это тот отель, где работает носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, this is the hotel where the bellhop works.

Название было впервые записано в 18 веке и, как полагают, произошло от его популярности у уличных и речных носильщиков, которые носили предметы для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name was first recorded in the 18th century, and is thought to come from its popularity with street and river porters, who carried objects for others.

Носильщики покрова были ведущими гражданами Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pall bearers were leading citizens of New York.

Местные крестьяне обычно выступали в роли носильщиков для перемещения и доставки припасов между складами и фронтовыми частями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local villagers were routinely impressed as porters to move and deliver supplies between the depots and frontline units.

Продолжают поступать сообщения о широкомасштабном насильственном наборе в носильщики и на другие работы мусульман из области Ракхайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports continue to be received of wide-scale forced recruitment of Muslims from Arakan State for portering and labour.

Шум волн, разбивающихся о скалы, на которых высился замок, все отчетливее долетал до слуха Дантеса, по мере того как носильщики подвигались вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noise of the waves dashing against the rocks on which the chateau is built, reached Dantes' ear distinctly as they went forward.

Когда поезд остановился. Горизонт приказал носильщикам отнести вещи в первый класс и велел жене идти за ним следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the train stopped, Horizon ordered three porters to carry the things into the first class, and told his wife to follow him.


0You have only looked at
% of the information