Владею - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Владею - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
own
Translate
владею -

иметь, держать, пользоваться, обладать, содержать, не лишен, был владельцем, был хозяином, располагать


Я владею местным заведением с азартными играми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to run the local gambling establishment.

Потому что я владею всеми материалами со съемки и каждой вшивой камерой в этом шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I own every inch of footage and every single camera on this show.

Я владею тремя крупнейшими группами на Ли и вижу очень мало доказательств того, что она вообще имеет какое-либо влияние, и поверьте мне, я смотрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own three of the largest groups on LI, and see very little evidence that it has any influence at all, and believe me, I'm looking.

Я владею магазином с канцелярскими принадлежностями ниже по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own the stationery store down the street.

Я довольно хорошо владею 3 индийскими языками, к сожалению, только хинди имеет соответствующую категорию и соответствующий графический знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm quite proficient in 3 indian languages, unfortunately only hindi has the appropriate category and the corresponding graphical sign.

Я владею каждым из трех типов свистков, для которых в статье есть звуковые образцы, и я довольно хорошо разбираюсь в инструменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I possess each of the three types of whistles for which the article has sound samples, and I'm quite accomplished on the instrument.

Я владею неограниченной суммой и желаю приобрести машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a limitless amount cash and desire to buy a car.

Я не владею собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no control.

11-струнная бас-гитара была впервые построена Майком Адлером в 2004 году,и я владею ею, и я первый 11-струнный басист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 11-string bass guitar was first built by Mike Adler in 2004 and,I own it and I am the first 11-string bass player.

Видите ли, я думал, что владею вашей непоколебимой преданностью, вашей любовью, Привязанностью и безусловным повиновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I understood that I commanded your unswerving loyalty, your love, affection and unquestioning obedience.

П. С. Я 80 лет и вовсе не знакомы с GFDL или что это. Я владею этим сайтом www.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

P.S. Am 80 years old and am not familiar with GFDL or what it is. I own this site www.

Я ничем незаконно не владею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not illegally possessing anything.

Но не здания, которые я проектирую или офисы, которыми владею, делают меня богатым, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's not the buildings I design or the offices that I own that make me rich, Detective.

я владею конгломератом... Что владеет сетью отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I just own the conglomerate that owns the holding company that owns the hotel chain that owns it.

Всем, чем я сейчас владею, Я обязан тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything i now possess, i owe to you.

Вы нужны, потому что управляете музеем Торнов, а я и им владею на 27%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here, Dr Warren, because you're curator of the Thorn Museum. And I also own 27 per cent of that.

Я владею этими яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own these bollocks.

Я владею Санни Хелпер десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have owned Sunny Helpers for ten years.

Моя семья укротила их, и теперь я ими владею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family tamed them, and now I own them.

Я растянулся на полу, чувствуя, что владею целым миром

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spread-eagle on the floor... feeling that I owned the world

Я владею несколькими зданиями в верхней части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own several buildings uptown.

De Beers и ее дочерние компании владеют шахтами, которые производят около 40% годового мирового производства алмазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Beers and its subsidiaries own mines that produce some 40% of annual world diamond production.

Universal Studios Home Entertainment и Lions Gate Entertainment владеют правами на видео к сериалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universal Studios Home Entertainment and Lions Gate Entertainment hold video rights to the series.

Суды Великобритании уже создали своего рода прецедент, когда люди, использующие, владеющие или выращивающие этот материал для медицинских целей, не обвиняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UK courts have already set a sort of precedent whereby people using, possessing or growing the stuff for medical purpose are not charged.

Как вдова Горация Дилейни, я также владею половиной торгового поста в заливе Нутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Horace Delaney's widow, I also own half of the trading post at Nootka Sound.

При этом доминирующая фирма, владеющая патентованными правами, отказывается лицензировать эти права другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereby a dominant firm holding patented rights refuses to license those rights to others.

Зарубежные инвесторы владеют Газпромом посредством прямой и косвенной торговли акциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most investors own Gazprom through its depositary receipts in London, or by direct access to Russia's listed shares.

Три квартиры на шестом этаже, все отданы в аренду Пирамид Инк.. Тем же людям, что владеют складом с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three apartments on the sixth floor, all leased out to Pyramid, Inc... the same people who own the drug warehouse.

Я владею тайной, касающейся одной особы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in possession of a secret concerning an individual.

Причина смерти пока не установлена, полиция просит местных жителей, владеющих информацией, обратиться в участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death is unknown at this stage, and locals are being urged that if they have any information to contact police.

Документы, удостоверяющие личность: Цифровая копия действительного идентификационного документа государственного образца с фотографиями всех фактических собственников (лица, владеющие не менее чем 10% от всех долей).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of Identity: A digital image of a valid, government-issued ID with photo for all beneficial owners (an owner with 10% or more ownership of total shares).

Теперь я владею этой фотографией как бенефициар их семейного Траста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now own this photograph as a beneficiary of their Family Trust.

Но как быть в случае, когда обе страны не владеют английским языком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what of the case when both countries are non-english speaking?

Поскольку Азия расположена недалеко от города Лима, многие пляжники владеют домами в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Asia is located near the city of Lima, many beachgoers own houses in that area.

Когда сделка была закрыта, Джобс стал крупнейшим акционером Walt Disney Company, владеющим примерно семью процентами акций компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the deal closed, Jobs became The Walt Disney Company's largest single shareholder with approximately seven percent of the company's stock.

Я владею практическими знаниями обо всей вселенной и всём, что она содержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains.

В данной закрытой платёжной системе, по мере приближения срока истечения действия фискальных денег, налогоплательщики, не владеющие таким активом, начнут повышать спрос на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this closed payments system, as fiscal money approaches maturity, taxpayers not in possession of that vintage will fuel rising demand for it.

Семьдесят процентов иранцев владеют своими домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seventy percent of Iranians own their homes.

Младшая оставшаяся дочь и ее муж владеют конезаводом в этом поместье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youngest surviving daughter and her husband own the stud farm part of the estate.

Это герцоги Девонширские, и их потомки и поныне владеют усадьбой Чатсворт-хаус в Дербишире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were the Devonshires who still own Chatsworth House in Derbyshire.

Тысячи лабораторий владеют этой технологией и проводят важные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of labs literally have this in hand today, and they're doing important research.

Мелкими землевладельцами владеют, разрабатывают и управляют отдельные лица или группы фермеров, действующих в качестве водопользователей или групп самопомощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smallholder schemes are owned, developed, and managed by individuals or groups of farmers operating as water users or self-help groups.

Еще недостаточно сделано для того, чтобы улучшить понимание населением вопроса о роли Организации Объединенных Наций, так как это было невозможно из-за технических причин, связанных с отсутствием персонала, владеющего местными языками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to a lack of personnel with local language proficiency, not enough had yet been done to improve peoples' understanding of the role of the United Nations.

Арендаторы в кооперативных домах не владеют своей квартирой, а вместо этого владеют пропорциональным количеством акций всего кооператива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tenants in cooperative buildings do not own their apartment, but instead own a proportional number of shares of the entire cooperative.

“...Эти комментаторы мало знакомы с польской историей и политическими традициями и обычно не владеют польским языком, между тем их слушают с большим вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«...These commentators know little of Polish history and political traditions and they usually do not know Polish, yet they are listened to with great attention.

В отличие от некоторых, я не владею франшизой на миллиард долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike some people, I don't own a billion-dollar franchise.

Согласно опросу 2015 года, 73% домохозяйств города владеют компьютером, 65,8% имеют Широкополосное подключение к интернету и 73,9% - платное телевидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 2015 Survey, 73% of the city's households owned a computer, 65.8% had a broadband internet connection and 73.9% had pay television services.

У нас есть несколько статей, чей необычный POV активно защищается кем-то, владеющим мощным американским социальным табу, как словесной дубинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a few articles whose unusual POV is actively defended by someone wielding a powerful American social taboo like a verbal truncheon.

Отрадно, что даже самые маленькие жители и гости Астаны великолепно владеют или знают азы Казахского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pleasure that even the smallest citizens and guests of Astana could perfectly speak or know the nuts and bolts of Kazakh language.

Джим однажды указал мне на него, как на пользующегося уважением торговца, владеющего маленьким мореходным туземным судном, который отличился при взятии крепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim had pointed him out to me once as a respectable petty trader owning a small seagoing native craft, who had showed himself one of the best at the taking of the stockade.

Создание и обновление моментальных статей для Страниц, которыми владеют пользователи вашего приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create and update Instant Articles for Pages owned by the people who use your app.

Некоторые из сторонников таковых владеют государственной властью и ядерным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the backers of such hold state power and nuclear weapons.

Не совсем, правда, свежий, но вполне владеющий мыслями и волей, он бросил платок на ковер, сел посреди шелковых подушек и оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not quite refreshed, it is true, but in full possession of his faculties, he threw the handkerchief on to the carpet, sat up amongst the silk pillows, and glanced round.

Когда бы партия ни контролировала высокий экономический пост или правительственный отдел, она всегда следит за тем, чтобы чиновники имели при себе визитную карточку владеющей ими партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever a party controls a high economic post or a government department, it sees to it that the officers carry the owning party's card.

Во время игры только команда, владеющая мячом, может объявить тайм-аут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During game play, only the team in possession of the ball may call a timeout.

Музыка делает их дружелюбными и совместными, так что Сандо может общаться с ними, поскольку они владеют скульптурами перед ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music makes them friendly and cooperative so the Sando can communicate with them as they possess the sculptures in front of her.

В состав Альянса входят 20 ведущих мировых операторов связи, большинство из которых являются интегрированными операторами связи, владеющими как фиксированными, так и мобильными сетями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alliance had a membership base of 20 leading global telecom operators, most of which were integrated telecom operators owning both fixed and mobile networks.



0You have only looked at
% of the information