Возрастут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возрастут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
increase
Translate
возрастут -


Если я не буду активно практиковать то, чему научился, но продолжу учиться на поверхности, даже если мои знания возрастут, они будут только поверхностными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do not actively practice what I have learned, but continue to study on the surface, even though my knowledge is increasing, it is only superficial.

Цены на нефть возрастут, потом упадут, затем снова поднимутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil prices will rise, then fall, then rise again.

Продажи Викодина в Джерси возрастут в три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vicodin sales in Jersey will triple.

Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longer-term energy-security risks are also set to grow.

В США Первичные обращения по безработице за неделю, завершившуюся 14 марта как ожидается, возрастут немного, но общая тенденция, как ожидается, останется в соответствии с улучшением на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, initial jobless claims for the week ended Mar.14 are expected to rise a bit but the overall trend is expected to remain consistent with an improving labor market.

Ожидается, что расходы на обеспечение охраны служебных помещений на контрактной основе возрастут до 1000 долл. США в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The costs of contractual security services for office premises are expected to increase to $1,000 per month.

Её шансы получать здоровое питание с фруктами и молоком и с малым количеством сахара и соли в еде резко возрастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her chances of getting a nutritious meal, one with fruit and milk, one lower in sugar and salt, dramatically increase.

налоги на муку возрастут на одну пятнадцатую, а на дом на две двенадцатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tallage will increase by one-fifteenth on the flour, and by two-twelfths on the house.

Как и в случае с теми же предположениями относительно конструктивных намерений, предполагалось, что чувство вины и адаптивная реакция на гнев возрастут с возрастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the same assumptions to constructive intentions, it was assumed guilt and adaptive response to anger would go up with age.

Без него наши шансы на успех в Нассау значительно возрастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without him, our prospects of success in Nassau are certainly greatly improved.

Выгоды от торговли добываемым минералом возрастут, но и внешние эффекты от загрязнения также возрастут, возможно, перевешивая выгоды от торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gains from trade in the mined mineral will increase, but externalities from pollution will increase as well, possibly outweighing the gains from trade.

В итоге энергетические доходы Азербайджана возрастут, что будет способствовать экономическому росту и инвестициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project will boost Azerbaijan’s energy income, which is the key driver of its economic growth and investment.

Говорят, что цены вновь возрастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that prices are going to rise again.

Когда 3D-устройства научатся не только производить оружие, но и самовоспроизводиться, тревожные последствия для экономики и безопасности возрастут многократно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once 3-D devices can not only produce weapons but also replicate themselves, the security and economic ramifications will escalate.

Предстоящий период «нетрадиционных» монетарных мер (в случае если риски рецессии, дефляции и финансового кризиса резко возрастут) может иметь три компонента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next stage of unconventional monetary policy – if the risks of recession, deflation and financial crisis sharply increase – could have three components.

И так как оно хроническое, затраты увеличиваются и, по расчётам, возрастут до 6 триллионов в последующие 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 trillion dollars, and since they are chronic, that cost is compounding and is therefore expected to rise up to six trillion dollars in just the next 15 years.

Уже сейчас есть данные о том, что в горах и в Арктике наблюдаются восходящие сдвиги растений, которые, по прогнозам, существенно возрастут к потеплению .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already there is evidence of upward shifts of plants in mountains and in arctic shrubs are predicted to increase substantially to warming .

Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут - и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that means that when intervention comes to an end, interest rates will rise - and any holder of mortgage-backed bonds would experience a capital loss - potentially a large one.

Шансы по этому делу возрастут вдвое ко дню суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case I charge on today can be twice as strong by the trial date.

И если моя страховая компания услышит об этом мои расходы сильно возрастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my insurance company hears about it my rates will skyrocket.

Эйбл был огромный здоровяк, старше всех в Эскадроне но возрасту, добросердечный, не, шибко образованный, но умный, смекалистый и весьма галантный в обхождении с дамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abel was a shrewd, grave giant, illiterate, kind of heart, older than the other boys and with as good or better manners in the presence of ladies.

Я, сударыня, в данном случае придаю больше значения возрасту и здоровью кандидатов, нежели их, всегда спорным, достоинствам, - не задумываясь, ответил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He replied unhesitatingly: In this matter, madame, I should never consider the merit, always disputable, of the candidates, but their age and their state of health.

В конце концов, 16 идентичностей, различающихся по возрасту и личностным чертам, начинают появляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, 16 identities varying in age and personal traits begin to emerge.

Оба являются Палеопротерозойскими и Архейскими по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both are Paleoproterozoic to Archean in age.

Типа ограничения по возрасту и документального подтверждения возраста

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like age limits and age verification.

Капуцины имеют сдержанную иерархию, которая различается по возрасту и полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Capuchins have discreet hierarchies that are distinguished by age and sex.

Италия занимает 5-е место по возрасту населения в мире, средний возраст составляет 45,8 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italy has the 5th oldest population in the world, with the median age of 45.8 years.

Подчеркиваю, группа репрезентативна по полу, расе и, что самое главное, возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bear in mind, this group is representative in terms of gender, race and, most importantly, age.

!!!! Ограничение по возрасту на проживание в общих номерах от 18 до 30 лет!!!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our reception desk is open 24 hours a day 7days a week.

Фобии-распространенная форма тревожного расстройства, и распределение их неоднородно по возрасту и полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phobias are a common form of anxiety disorder, and distributions are heterogeneous by age and gender.

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

Все чего я хочу это чтобы ты вел себя соответственно своему возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want is for you to act your age.

Парни тут продолжают быть 18-22 летними И продолжают вести себя согласно этому возрасту

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dudes here continue to be 18 to 22 years old, and they continue to act their age.

Хотя по возрасту Мортати еще мог претендовать на Святой престол, все же он был слишком стар для того, чтобы иметь серьезные шансы быть избранным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Mortati was technically still within the legal age window for election, he was getting a bit old to be a serious candidate.

Ну, во множестве людских культур тридцатилетие считается некой поворотной точкой, которая ознаменует конец юности и начало медленного движения к среднему возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many human cultures, the 30th birthday is considered a landmark. It marks the end of youth and the beginning of the march into middle age.

Я пришел помолиться, - сказал паренек низким и глубоким не по возрасту голосом с явственным баварским акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to pray, said the lad in a voice too deep for his age, with a heavy Bavarian accent.

К подростковому возрасту Руиз начал выступать в ночных клубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By his early teens, Ruiz had begun performing at nightclubs.

Он имеет упрощенный пользовательский интерфейс, кураторские подборки каналов с соответствующим возрасту контентом и функции родительского контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It features a simplified user interface, curated selections of channels featuring age-appropriate content, and parental control features.

Если значок носит непристойный характер или содержит изображение сцен насилия, для вашего видео может быть установлено ограничение по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thumbnails that are sexually suggestive, violent, or graphic may cause your video to be age-restricted.

Его живое воображение тут же нарисовало ее портрет - в морщинах, с дряблыми щеками, накрашенную, в чересчур кричащих платьях, которые были ей не по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quick fancy showed her to him, wrinkled, haggard, made-up, in those frocks which were too showy for her position and too young for her years.

Я особенно приветствую перефразирование неловкого предложения о распределении по возрасту, которое уже много лет является личным жучком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I especially welcome the rephrasing of the awkward sentence about age distribution, which has been a personal bugbear for many years.

Нам кажется, он молодой.... Она выглядит моложе, но он соответствует возрасту, по-моему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

W-we think it's young- makes her look younger.

Однако в течение всего детства частота моргания увеличивается, и к подростковому возрасту она обычно эквивалентна таковой у взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, throughout childhood the blink rate increases, and by adolescence, it is usually equivalent to that of adults.

Ты такая красивая и сногсшибательная и по возрасту подходишь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so beautiful and fascinating and age-appropriate.

Это вторая по возрасту в Денвере постоянно действующая финансовая организация, основанная в 1897.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is Denver's second-oldest continuously-operating financial institution, founded in 1897.

Он состоит примерно из 270 костей при рождении – это общее количество уменьшается примерно до 206 костей к взрослому возрасту после того, как некоторые кости сливаются вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is composed of around 270 bones at birth – this total decreases to around 206 bones by adulthood after some bones get fused together.

Адаптивное поведение включает в себя соответствующие возрасту формы поведения, необходимые для того, чтобы люди могли жить независимо и безопасно функционировать в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adaptive behavior includes the age-appropriate behaviors necessary for people to live independently and to function safely and appropriately in daily life.

Ну, там... об какой-нибудь невинной игре, приличной вашему возрасту; или там... ну, что-нибудь эдакое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well . . .of some innocent game appropriate to your age or, well ... something of that . . .

Потому что по возрасту я еще могу выйти замуж, разве нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am yet of marriageable age, am I not?

И это своего рода дань, сказать тебе, что кто-то младше меня на 16 лет Помог мне наконец-то начать вести себя согласно своему возрасту

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tribute of sorts to say that someone 16 years my junior helped me finally start acting my age.

Осложнения от болезней сердца и диабета ослабили Робинсона и сделали его почти слепым к среднему возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complications from heart disease and diabetes weakened Robinson and made him almost blind by middle age.

Условно, гестационный возраст рассчитывается путем добавления 14 дней к возрасту оплодотворения и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By convention, gestational age is calculated by adding 14 days to fertilization age and vice versa.

Он должен начинаться с прогнозирования ответа, например, по возрасту, количеству антральных фолликулов и уровню анти-Мюллерианского гормона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should start with response prediction by e.g. age, antral follicle count and level of anti-Müllerian hormone.

В дополнение к возрасту, другие личные факторы риска травмы включают ожирение, особенно связанный с ним риск травмы спины и депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to age, other personal risk factors for injury include obesity particularly its associated risk with back injury, and depression.

Его лицо было омрачено не по возрасту глубокой печалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was too sad for a young man's face.

Когда десятилетие закончилось, Куинн позволил своему возрасту проявиться и начал превращаться в главного актера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the decade ended, Quinn allowed his age to show and began his transformation into a major character actor.

В возрасте 3 лет рост девочки был на 3,6 стандартных отклонения ниже среднего по возрасту и полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age 3 years, the girl's height was 3.6 standard deviations below the mean for age and sex.

Она подходит мне по возрасту. У неё приятные и изящные манеры, так что нам с тобой придётся следить за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a very suitable age for me and she has very agreeable and polished manners, so you and I will have to watch our Ps and Qs, Goosey.

И я хочу, чтобы вы знали, что мы предпримем действенные меры для исправления дискриминации по возрасту, которую мы могли неосознанно создать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want you to know we are gonna take meaningful steps to correct this ageist culture that we may have unwittingly fostered.



0You have only looked at
% of the information