Помолиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- помолиться гл
- pray, entreat(молиться, умолять)
- помолиться наедине – pray alone
-
глагол | |||
pray | молиться, помолиться, просить, умалять |
- помолиться гл
- помянуть · попросить
- прочитать молитву · вознести молитву · сотворить молитву
вознести моления, помянуть, прочитать молитву, вознести молитву, сотворить молитву
Хочу наведаться в святилище богини полей. Помолиться,чтобы она простила меня за то дурное,что я сделал. |
I was thinking of stopping by the shrine of Sacred Rusina, asking her if she'll forgive me for all the bad things I've done. |
Я знаю, что, пока полиция не закончит расследование, похоронить его будет нельзя, но мы могли бы провести заупокойную, помолиться за Дэнни. |
I know it isn't possible to have a funeral until the police finish their investigation, but we could hold a memorial service for Danny's life. |
Он намеревался добраться до Собора Куртя-де-Аржеш, помолиться у гробниц своих царственных предков и посетить Рождественскую службу. |
He intended to reach Curtea de Argeș Cathedral, pray at the tombs of his royal ancestors and attend the Christmas religious service. |
Ramakrishna suggested him to go to the temple himself and pray. |
|
Джон Льюис, стоявший на коленях, чтобы помолиться, получил перелом черепа. |
John Lewis, who had knelt to pray, had his skull fractured. |
She sends her love and bids you pray for her. |
|
На месте, где еврейская община собиралась помолиться, администрация вывесила памятный плакат. |
At the place where the Jewish community would gather to pray, the administration has posted a memorial placard. |
Он мог пожелать помолиться добрым духам за две души, только что ушедшие в мир иной. |
He might have wanted to pray to the good spirits on behalf of the two souls new to the spirit world. |
Верующие, в основном пожилые евреи из Австрии и Германии, часто собирались на импровизированных площадях, чтобы помолиться в Шаббат. |
The believers, who were largely elderly Jews from Austria and Germany, frequently gathered in makeshift areas to pray on Shabbat. |
Свинью приносят в жертву, чтобы отогнать зло и помолиться за успех фильма. |
The pig is sacrificed to ward off evils and in prayer for the film's success. |
Хочешь помолиться о прощении? |
You want to pray for forgiveness? |
Доктор посоветовал мне совершить паломничество в монастырь в Мисиме, чтобы помолиться о его выздоровлении. |
His doctor has advised me to make a pilgrimage to the shrine at Mishima to pray for his recovery. |
Моя позиция в Sun, что мы просто должны выделить время для учеников, которые хотят помолиться. |
The point of my op-ed in the Sun was to simply argue that we might set aside the time for the students who choose to pray. |
Более 200 000 евреев пришли посмотреть и помолиться на месте, которое было закрыто для них с 1948 года. |
Over 200,000 Jews came to see and pray at the site that had been off-limits to them since 1948. |
Однажды вечером в 1944 году Риццо остановилась в церкви помолиться и почувствовала, что Бог призывает ее стать монахиней. |
One evening in 1944, Rizzo stopped at a church to pray and felt that God was calling her to be a nun. |
Еще один передне-задний вариант “это помолиться перед чаем Сарториуса, Грацилиса, семитендиноса. |
Paraguay, on the other hand, mobilized its entire army. |
Он идет в церковь, чтобы помолиться, и замечает Жака, сына распутной женщины, тоже читающего свои молитвы. |
He goes to the church to say a prayer and notices Jacques, the son of a dissolute woman, also saying his prayers. |
Вообще-то, на его счастье, он в моих руках, но если вы хотите помолиться великому целителю... то вот он я, библейская женщина. |
Actually, he's in my hands, which is lucky for him, but if you want to pray for the great physician... then here I am, Bible woman. |
Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. |
Он попросил город помолиться за него и сказал, что вернется. |
He asked the city to pray for him and said he would return. |
Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде. |
Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy. |
Я подумала - надо помолиться, чтобы превратиться в парня, и помолилась, а потом сидела не шевелясь и ждала. |
So I'd think about praying to be changed into a boy and I would pray and then I'd sit right still and wait. |
Я и сам пришел сюда помолиться. |
I came to pray myself, as a matter of fact. |
Да мы же не чужие, чтоб не помолиться и не поплакать в этом доме. |
Hey, we're no strangers to praying and crying in this house. |
Можешь быть мужиком и сказать Соне, что ей нужно махнуть рукой на мужа. Или ты можешь опуститься на свои чертовы колени и помолиться. |
You can grow some balls and tell Sonia to pull the plug on her husband or you can get on your goddamn knees and pray. |
Philip got up and knelt down to say his prayers. |
|
Она опустилась на колени, чтобы помолиться. |
She went down on her knees to pray. |
Через некоторое время многие согласились помолиться, но некоторые объявили голодовку, отказавшись даже от воды. |
I never support the idea of National Assembly, but just list the fact. |
Иногда мы останавливались у Стены, чтобы помолиться. |
Sometimes we would stop at the wall to pray. |
Во вторник он разглядел ее лодыжку .. И ему пришлось удалиться в свою комнату чтобы помолиться и успокоиться. |
On Tuesday, he caught a glimpse of her ankle... and was forced back to his room for prayer and reflection. |
Стоит только подбодриться, да богу помолиться, да прифрантиться - хоть сейчас на бал! |
Just pluck up some courage, say your prayers, doll up, get into your Sunday best, and you'll be ready for a dance. |
Я не мог не прийти и не попросить тебя помолиться со мной, попросить Бога, чтобы он был добр к нам обоим. |
I could not help coming in to ask you to pray with me-to say the Lord's Prayer; that will do good to both of us.' |
Извини, я могу только помолиться, чтобы Господь смилостивился над ним. |
Sorry, I can only pray that the Lord will have mercy on his soul. |
Знаю, не все из вас религиозны. И всё же я хочу помолиться за сохранение жизни всех нас и моей в том числе. |
I know a lot of you don't, but I still want to offer a prayer... for our survival. |
И, если не против, помолиться и поблагодарить Бога, что открыл твоё сердце. |
And, um, if you don't mind, say a few prayers of thanks to whatever god opened up your heart. |
I had risen to my knees to pray for Mr. Rochester. |
|
Я пришел помолиться, - сказал паренек низким и глубоким не по возрасту голосом с явственным баварским акцентом. |
I came to pray, said the lad in a voice too deep for his age, with a heavy Bavarian accent. |
Он шёл туда, чтобы помолиться в одиночестве. |
He was going in there to pray privately. |
Шеферу было отказано в просьбе помолиться перед тем, как Биттакер и Норрис убили ее. |
Schaefer was denied her requests to pray before Bittaker and Norris killed her. |
Я умоляю пастора, старейшин и диаконов помолиться за меня. И тогда снова раздавался тот чудесный глубокий органный тон Единой молитвы. |
I beseech the pastor, elders and deacons to pray for me.' And then again would swell that wonderful deep organ tone of united prayer. |
Мама и Шристи отводят их на крышу семейного дома, несмотря на то что дом шатается, чтобы помолиться по утрам. |
Mom and Shristi take them to the family rooftop, despite the house's unstableness, for morning prayers. |
Через некоторое время многие согласились помолиться, но некоторые объявили голодовку, отказавшись даже от воды. |
After a while, many agreed to pray, but some went on hunger strike, refusing even water. |
He stood up to pray and prolonged his standing very much. |
|
Я решил, что будет уместно помолиться, чтобы тебя не убило током. |
Among other things, I thought it appropriate to pray you don't get electrocuted. |
Сюда каждый вечер приходили капуцины, чтобы помолиться и поразмыслить, прежде чем лечь спать. |
Here the Capuchins would come to pray and reflect each evening before retiring for the night. |
В ответ епископ пообещал помолиться за скорейшее выздоровление святого отца. |
The bishop promised to pray for the Holy Father's speedy recovery. |
Да Корреджо кладет на алтарь свое мистическое одеяние и бумагу, озаглавленную вечное Евангелие, преклоняет колени, чтобы помолиться, а затем уходит. |
If markets are rational, as the efficient-market hypothesis assumed, then they will allocate capital to its most productive uses. |
Он также приказал устраивать процессии в каждой епархии в первое воскресенье каждого месяца, чтобы помолиться за поражение от угрожавшего османского вторжения. |
I think it not only is interesting, but important to understand where the basis of sign language evolved from. |
В конце 1980-х годов будущий премьер-министр Вишванат Пратап Сингх приехал в Шукатал, чтобы помолиться вместе со своей женой, и Каляндев сказал ему, чтобы он провел свой первый митинг возле Бхайлы. |
In the late 1980s future Prime Minister Vishwanath Pratap Singh came to Shukatal to pray along with his wife and Kalyandev told him to do his first rally near Bhayla. |
Что касается религиозных аспектов, то получатель милостыни может предложить помолиться за благодетеля. |
With regards to religious aspects, the recipient of charity may offer to pray for the benefactor. |
Святыня не содержит католических месс или оккультных обрядов, но люди приходят сюда, чтобы помолиться и оставить подношения образу. |
The shrine does not hold Catholic masses or occult rites, but people come here to pray and to leave offerings to the image. |
Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году. |
As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods. |
Он также приказал устраивать процессии в каждой епархии в первое воскресенье каждого месяца, чтобы помолиться за поражение от угрожавшего османского вторжения. |
He also ordered processions in each diocese on the first Sunday of each month to pray for the defeat of the threatened Ottoman invasion. |
Но я думаю, что мы должны помолиться за твоего отца, Чтобы он вышел из этого невредимым. |
But I think we should all pray for your father that he comes out of this uninjured. |