Волк в овечьей шкуре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сумчатый волк - marsupial wolf
лесной волк - timber wolf
аравийский волк - Arabian wolf
гудзонский волк - Hudson Bay wolf
иберийский волк - Iberian wolf
итальянский волк - Italian wolf
ньюфаундлендский волк - Newfoundland wolf
ужасный волк - dire wolf
работа не волк, в лес не убежит - the work will still be there
работа не волк-в лес не убежит - the work is never done
Синонимы к волк: Серый Волк, болезнь, серый, хищник, шакал, кроткий, лобан, санитар леса, млекопитающие, бирюк
Значение волк: Хищное животное, родственное собаке.
работа в поле - work in the field
превращать в пепел - incinerate
игра в пул - game of pool
в сопровождении кого-л. - accompanied by smb.
единица веса в Индии - tola
участвовать в проекте - participate in the project
рассыпаться в прах - crumble into dust
работа в режиме последовательной обработки наборов записей - set-at-a-time operation
время поиска в горизонтальной плоскости - flat search time
повергать в шок - throw in shock
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
овечий жиропот - wool grease
мозговик овечий - mozgovik sheep
овечий загон - sheep-walk
овечий сыр - sheep cheese
овечий жир - sheep's oil
овечий овод - gadfly
Синонимы к овечий: безропотный, кроткий, овечьей, овечьих, покорный, боязливый
выделанная шкура - dressed hide
шкура молодого животного - kip
палая телячья шкура - fallen calf
драконья шкура - Dragonhide
змеиная шкура - snake skin
шкура тюленя - sealskin
парная шкура - fresh hide
поврежденная шкура - ticky hide
пресносухая шкура - dry hide
собачья шкура - dogskin
Синонимы к шкура: кожа, мех, шкура, выделанная шкура, кожура, кожица, охотничья засада, укрытие, тайник, надел земли для одной семьи
Значение шкура: Снятая с животного кожа с шерстью.
Знаешь, ходить в овечьей шкуре. |
You know, walk amongst the sheep. |
Скорее уж, как волк в овечьей шкуре. |
More like a wolf in sheep's clothing. |
Ты волк в овечьей шкуре. |
You grammar-school wolf. |
Понимаете, я думаю, вы волки в овечьей шкуре, а в твоем случае, Райли, в костюме на заказ. |
See, what I think is you're wolves in sheep's clothing, and in your case, Riley, a bespoke suit. |
Эндрю Проберт спроектировал нашивку на форме воздушного волка, которую носили члены летного экипажа, - рычащую голову волка с крыльями летучей мыши в овечьей шкуре. |
Andrew Probert designed the Airwolf uniform insignia patch worn by the flight crew members, a snarling bat-winged wolf's head wearing a sheepskin. |
Многие пришли в овечьей шкуре, чтобы позволить выйти волку наружу. |
Many men have come in with sheep's clothing,only to let the wolf come out. |
Ну, может быть она и волк в овечьей шкуре, но сейчас она должна вернуться в стадо. |
Well, maybe she's a wolf in sheep's clothing, but right now she needs to return to the flock. |
Это волк в овечьей шкуре. |
It's a shark in a skin suit. |
Он волк в овечьей шкуре. |
He is a wolf in sheep's clothing. |
Волк в крохотной овечьей шкуре. |
A wolf in a sheep's tiny skirt. |
Лорел еще тот волк в овечьей шкуре. |
Laurel's as crooked as a dog's hind leg. |
Хорошо, сегодня вечером мы с Джонсом будем ездить по Бруклину в овечьей шкуре, но... |
All right, Jones and I are gonna cruise Brooklyn tonight in sheep's clothing, but... |
Гым Чан Ди - волк в овечьей шкуре. |
Geum Jan Di is a sly snake hidden under an innocent demeanor. |
Будто он волк в овечьей шкуре. |
Sounds like a wolf in sheep's clothing. |
Волк в овечьей шкуре. |
You are a wolf in sheep's clothing. |
У нас все это время был волк в овечьей шкуре. |
We've had a wolf in the herd the whole time. |
Метафора волк в овечьей шкуре стала обычным английским выражением. |
The metaphor of 'a wolf in sheep's clothing' has become a common English expression. |
Явившись к Батлеру в овечьей шкуре, он обернулся волком. |
This man had certainly come to him as a sheep, and had turned out to be a ravening wolf. |
We'vehadawolf in the herd the whole time. |
|
Подобно волку в овечьей шкуре, проповедовать прощение - на американский манер, оптимистично, с сияющей улыбкой на лице. |
She would gabble on to Leonora about forgiveness-treating the subject from the bright, American point of view. |
Они работают над тем, чтобы изменить законодательный язык, чтобы они могли скрывать стандарты франшизы в овечьей шкуре открытого стандарта. |
They work to change the statutory language so they can cloak franchise standards in the sheep's clothing of 'open standard. |
Шериф Ханском - это волк в овечьей шкуре, да? |
Sheriff Hanscum here is a wolf in sheepskin, right? |
Однако, пытаясь преодолеть этот разрыв, Валентин и его последователи превратились в пресловутых волков в овечьей шкуре. |
By attempting to bridge this gap, however, Valentinus and his followers became the proverbial wolves in sheep's clothing. |
Алджернон Томас и Рудольф Лейкарт независимо друг от друга сделали первое открытие жизненного цикла трематоды, овечьей печеночной двуустки, путем эксперимента в 1881-1883 годах. |
Algernon Thomas and Rudolf Leuckart independently made the first discovery of the life cycle of a trematode, the sheep liver fluke, by experiment in 1881–1883. |
Не знаю, что ты хочешь сказать, но знаю, что твой отец я... И скоро ты на собственной шкуре... |
I know not what thou mean'st; I but know I am THY father, as thou shalt soon have cause to- |
Мисс Уиллела, - говорю я, - совсем не нуждается в гнезде, свитом из овечьей шерсти пичужкой из породы Джексонов. |
Miss Willella,' says I, 'don't ever want any nest made out of sheep's wool by a tomtit of the Jacksonian branch of ornithology. |
Леонард пробует побыть в моей шкуре в метафорическом смысле. |
Leonard is trying to walk a mile in my metaphorical shoes. |
Дома я вытащил из сумки, отделанной овечьей кожей, свой ремингтон 12-го калибра. |
At the houseboat I took my Remington twelve-gauge pump out of its sheepskin-lined case. |
Я говорю о деле; на этот раз речь идет о моей жизни, о моей шкуре! |
I'm talking business for once, it's about my life, my own skin. |
Внезапно я поняла, что это пальто, вызывающее зуд, и Уивер были похожи они заставили меня чувствовать себя не в своей шкуре. |
Suddenly, I realized this itchy coat and Weaver were the same thing... they made me feel uncomfortable in my own skin. |
Отпечатки на шкуре аллигатора остаются с бороздами. |
Alligator skin would've left voids. |
Just wolves in a bestial comedy |
|
The Adversary oft comes in the shape of a he-goat. And whispers. |
|
Она волк в овечьей шкуры, ты идиот |
She's a wolf in sheep's clothing, you idiot. |
I'd like you to walk a mile in her diaphragm. |
|
If I were in your shoes, I'd have trouble being so magnanimous. |
|
Зато держу пари, что по меньшей мере половина из них не соответствует нашим требованиям; боюсь, под занавес нам еще придется убедиться в этом на собственной шкуре. |
It'll give odds that at least half of them don't qualify-and we may find it out the hard way at the end of this our folly. |
As if I were inside their skin. |
|
Но мне пришлось узнать на собственной шкуре. |
But I had to learn the hard way. |
Узнает на своей шкуре. |
He's gonna learn the hard way. |
Но я на собственной шкуре поняла, что ты нуждаешься в поддержке, когда ты проходишь нечто такое. |
But I learned the hard way you need support when you're going through something like that. |
Хочешь побывать в моей шкуре. |
You want to inhabit my shoes. |
Собственно, в твоей шкуре. |
In your shoes, actually. |
So... tell me about my seal coat. |
|
Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам. |
He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had. |
Gaida bags are generally of sheep or goat hide. |
|
Кроме отдельных зеркальных пластин, зашнурованных в качестве подкрепления к другим доспехам, имелись и небольшие зеркала, пришитые или приклепанные к разбойничьей шкуре. |
Besides separate mirror plates laced as reinforcement to other armours there were small mirrors that were sewn or riveted to brigandine. |
Сообщается, что Мэддоу чувствовал, что первоначальное освобождение дела о шкуре было поспешным по финансовым причинам. |
Maddow is reported as feeling that the initial release of An Affair of the Skin had been rushed for financial reasons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «волк в овечьей шкуре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «волк в овечьей шкуре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: волк, в, овечьей, шкуре . Также, к фразе «волк в овечьей шкуре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.