Волк в овечьей шкуре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Волк в овечьей шкуре - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Wolf in sheep's clothing
Translate
волк в овечьей шкуре -

- волк [имя существительное]

имя существительное: wolf

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- шкура [имя существительное]

имя существительное: skin, hide, fell, pelt, fur, pelage



Знаешь, ходить в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, walk amongst the sheep.

Скорее уж, как волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More like a wolf in sheep's clothing.

Ты волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You grammar-school wolf.

Понимаете, я думаю, вы волки в овечьей шкуре, а в твоем случае, Райли, в костюме на заказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, what I think is you're wolves in sheep's clothing, and in your case, Riley, a bespoke suit.

Эндрю Проберт спроектировал нашивку на форме воздушного волка, которую носили члены летного экипажа, - рычащую голову волка с крыльями летучей мыши в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew Probert designed the Airwolf uniform insignia patch worn by the flight crew members, a snarling bat-winged wolf's head wearing a sheepskin.

Многие пришли в овечьей шкуре, чтобы позволить выйти волку наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many men have come in with sheep's clothing,only to let the wolf come out.

Ну, может быть она и волк в овечьей шкуре, но сейчас она должна вернуться в стадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe she's a wolf in sheep's clothing, but right now she needs to return to the flock.

Это волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shark in a skin suit.

Он волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a wolf in sheep's clothing.

Волк в крохотной овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wolf in a sheep's tiny skirt.

Лорел еще тот волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laurel's as crooked as a dog's hind leg.

Хорошо, сегодня вечером мы с Джонсом будем ездить по Бруклину в овечьей шкуре, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Jones and I are gonna cruise Brooklyn tonight in sheep's clothing, but...

Гым Чан Ди - волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geum Jan Di is a sly snake hidden under an innocent demeanor.

Будто он волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like a wolf in sheep's clothing.

Волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a wolf in sheep's clothing.

У нас все это время был волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had a wolf in the herd the whole time.

Метафора волк в овечьей шкуре стала обычным английским выражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metaphor of 'a wolf in sheep's clothing' has become a common English expression.

Явившись к Батлеру в овечьей шкуре, он обернулся волком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man had certainly come to him as a sheep, and had turned out to be a ravening wolf.

Все время среди нас был волк в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'vehadawolf in the herd the whole time.

Подобно волку в овечьей шкуре, проповедовать прощение - на американский манер, оптимистично, с сияющей улыбкой на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would gabble on to Leonora about forgiveness-treating the subject from the bright, American point of view.

Они работают над тем, чтобы изменить законодательный язык, чтобы они могли скрывать стандарты франшизы в овечьей шкуре открытого стандарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They work to change the statutory language so they can cloak franchise standards in the sheep's clothing of 'open standard.

Шериф Ханском - это волк в овечьей шкуре, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff Hanscum here is a wolf in sheepskin, right?

Однако, пытаясь преодолеть этот разрыв, Валентин и его последователи превратились в пресловутых волков в овечьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By attempting to bridge this gap, however, Valentinus and his followers became the proverbial wolves in sheep's clothing.

Алджернон Томас и Рудольф Лейкарт независимо друг от друга сделали первое открытие жизненного цикла трематоды, овечьей печеночной двуустки, путем эксперимента в 1881-1883 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algernon Thomas and Rudolf Leuckart independently made the first discovery of the life cycle of a trematode, the sheep liver fluke, by experiment in 1881–1883.

Не знаю, что ты хочешь сказать, но знаю, что твой отец я... И скоро ты на собственной шкуре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know not what thou mean'st; I but know I am THY father, as thou shalt soon have cause to-

Мисс Уиллела, - говорю я, - совсем не нуждается в гнезде, свитом из овечьей шерсти пичужкой из породы Джексонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Willella,' says I, 'don't ever want any nest made out of sheep's wool by a tomtit of the Jacksonian branch of ornithology.

Леонард пробует побыть в моей шкуре в метафорическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard is trying to walk a mile in my metaphorical shoes.

Дома я вытащил из сумки, отделанной овечьей кожей, свой ремингтон 12-го калибра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the houseboat I took my Remington twelve-gauge pump out of its sheepskin-lined case.

Я говорю о деле; на этот раз речь идет о моей жизни, о моей шкуре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking business for once, it's about my life, my own skin.

Внезапно я поняла, что это пальто, вызывающее зуд, и Уивер были похожи они заставили меня чувствовать себя не в своей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, I realized this itchy coat and Weaver were the same thing... they made me feel uncomfortable in my own skin.

Отпечатки на шкуре аллигатора остаются с бороздами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alligator skin would've left voids.

Волки живут в овечьей стае, - животная комедия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wolves in a bestial comedy

Враг часто приходит в шкуре козла и шепчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Adversary oft comes in the shape of a he-goat. And whispers.

Она волк в овечьей шкуры, ты идиот

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a wolf in sheep's clothing, you idiot.

Хотел бы я, чтобы вы побывали в ее шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to walk a mile in her diaphragm.

Будь я в твоей шкуре, я бы не была такой душкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were in your shoes, I'd have trouble being so magnanimous.

Зато держу пари, что по меньшей мере половина из них не соответствует нашим требованиям; боюсь, под занавес нам еще придется убедиться в этом на собственной шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll give odds that at least half of them don't qualify-and we may find it out the hard way at the end of this our folly.

Как будто побывал в их шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if I were inside their skin.

Но мне пришлось узнать на собственной шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had to learn the hard way.

Узнает на своей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna learn the hard way.

Но я на собственной шкуре поняла, что ты нуждаешься в поддержке, когда ты проходишь нечто такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I learned the hard way you need support when you're going through something like that.

Хочешь побывать в моей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to inhabit my shoes.

Собственно, в твоей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your shoes, actually.

Тогда...расскажи мне о моей тюленьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... tell me about my seal coat.

Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had.

Сумки гайда обычно из овечьей или козьей шкуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaida bags are generally of sheep or goat hide.

Кроме отдельных зеркальных пластин, зашнурованных в качестве подкрепления к другим доспехам, имелись и небольшие зеркала, пришитые или приклепанные к разбойничьей шкуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides separate mirror plates laced as reinforcement to other armours there were small mirrors that were sewn or riveted to brigandine.

Сообщается, что Мэддоу чувствовал, что первоначальное освобождение дела о шкуре было поспешным по финансовым причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maddow is reported as feeling that the initial release of An Affair of the Skin had been rushed for financial reasons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «волк в овечьей шкуре». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «волк в овечьей шкуре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: волк, в, овечьей, шкуре . Также, к фразе «волк в овечьей шкуре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information