Вопрос конкретного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
не давал покоя вопрос - I was left wondering
обсуждать вопрос - discuss issue
Вопрос 1 - question 1
вопрос и ответ формат - question and answer format
вопрос к обвинению - question to the prosecution
вопрос международного - matter of international
вопрос на своей сорок девятой - question at its forty-ninth
вопрос на следующей - matter at the next
Вопрос не актуален - question is not relevant
Вопрос о вере - question of faith
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
делать что-то конкретное - do something specific
в папке конкретного - in a specific folder
владелец конкретного - owner-specific
конкрет туберозы - tuberose concrete
конкретная политика - specific policies
конкретная техническая поддержка - specific technical support
Конкретное содержание сайта - specific website content
конкретные запасные части - specific spare parts
обстоятельства каждого конкретного случая - circumstances of each individual case
Место конкретного - venue-specific
Синонимы к конкретного: окончательный, определенный, окончательного, определенного, конкретные, точные, дефинитивное, окончательное, окончательные, определенное
Если вы хотите сделать немного больше, поднимите тот же вопрос на странице обсуждения, но связанный с конкретным элементом. |
If you want to do a bit more, raise the same issue on the talk page, but associated with a particular item. |
Этот вопрос тот же самый, но он касается самого конкретного гражданства, местного гражданства. |
This question is the same but it deals with the most specific citizenship, local citizenship. |
Примером использования может быть пользователь, который хочет знать ответ на очень конкретный вопрос, но не находится перед своим компьютером. |
A usage example would be a user that wants to know the answer to a very specific question but is not in front of his/her computer. |
Кастенс углубился в этот вопрос и выявил конкретные случаи, когда методика преподавания лжи детям принесла бы больше вреда, чем пользы для учащихся. |
Kastens delved further into the issue, and identified specific instances where a lie-to-children teaching technique would do more harm than good for students. |
В исследованиях также не рассматривался вопрос о разработке конкретных видов практики или технологий, способствующих адаптации к изменению климата. |
Studies had also not considered the development of specific practices or technologies to aid adaptation to climate change. |
Общеизвестно, что этот вопрос является весьма сложным, поскольку он затрагивает взаимоотношения между людьми, и подобающие решения необходимо будет принимать с учетом конкретных обстоятельств каждого дела. |
The issue was admittedly complex, given the fact that it involved personal relationships, and appropriate solutions must be tailored to specific situations. |
Однако в нем конкретно не затрагивается вопрос об убийстве женщины, который регулируется другими законодательными положениями, например Уголовным кодексом. |
However the issue of femicide is not specifically referred to but other provision of the laws such as the Penal Code do address the issue. |
The issue involves one particular member - Hotwiki. |
|
Теперь возникает отчетливый вопрос выбора конкретного значения для θ, который сводится к выбору конкретного преобразованного представления. |
Now comes the distinct question of choosing a particular value for θ, which amounts to choosing a particular transformed representation. |
Если вас спросят, почему именно этот вопрос, просто скажите, что он был выбран, чтобы легко ответить на конкретные цифры, не раскрывать, сколько люди зарабатывают, и быть неконтролируемым. |
If asked why that particular question, just say it was chosen to be easy to answer with specific numbers, not reveal how much people make, and to be noncontroversial. |
Я прошу однозначного ответа да или нет на этот конкретный вопрос. |
I am asking for an unequivocal yes or no answer to this particular question. |
И ученые, и ученые, и коллеги-преподаватели, как те, кто обсуждает здесь этот вопрос, должны полагаться на конкретные факты, чтобы построить свое исследование. |
And academics and scholars, and fellow teachers like those discussing this issue here, should rely on concrete evidence to construct their research. |
В заключение, отвечая на вопрос о бродяжничестве, оратор говорит, что с бродягами обращаются как с преступниками только в том случае, если они совершат конкретное преступление. |
Lastly, replying to a question about vagrancy, she said that vagrants were not treated as criminals unless they committed a specific crime. |
Лордам-законодателям было предложено рассмотреть этот вопрос, и они пришли к выводу, что Великий Закон о реформе 1832 года конкретно запретил женщинам выдвигаться кандидатами в парламент. |
The Law Lords were asked to consider the matter and concluded that the Great Reform Act 1832 had specifically banned women from standing as parliamentary candidates. |
Ему был задан очень конкретный вопрос, и он на него ответил. |
He was asked an extremely precise question and answered it. |
Альтернативное решение заключается в том, чтобы рассмотреть этот вопрос без учета конкретных климатических условий. |
An alternative solution is to consider the matter without specific temperature areas. |
Например, вопрос о стимулах и системах стимулирования можно было бы рассмотреть в контексте общих или конкретных базовых условий (например, при обсуждении вопросов налогообложения). |
For example, the issue of incentives and incentive systems could be addressed in the context of generic or specific framework conditions (e.g. when discussing tax issues). |
Более того, они лишь изредка затрагивают конкретно вопрос предвзятости. |
Moreover, they are only rarely concerned specifically with the question of bias. |
Если есть конкретная информация, которую вы считаете ненадежной, пожалуйста, поднимите этот вопрос здесь. |
Officials at the headquarters also analyze these data and release information on crime trends to the member countries. |
Некоторым нападениям предшествовали предупреждения об эвакуации, а также угрозы, указывающие на конкретный вопрос, по которому нападение было направлено на протест. |
Some attacks were preceded by evacuation warnings, along with threats identifying the particular matter that the attack was intended to protest. |
Метаэтический вопрос является абстрактным и относится к широкому кругу более конкретных практических вопросов. |
A meta-ethical question is abstract and relates to a wide range of more specific practical questions. |
Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого: «вопрос является узким и конкретным ... он не касается того, достигло или нет Косово государственности». |
Indeed, the Court sought to leave no doubt about this: “The question is narrow and specific... it does not ask whether or not Kosovo has achieved statehood.” |
Мой второй вопрос также касается обоих трибуналов, но более конкретно МТБЮ. |
My second question again refers to both Tribunals, but more specifically to the ICTY. |
Выдвижение кандидата на следующие выборы - это вопрос выбора стратегии, а не конкретной личности. |
The choice of a candidate for the next elections is about this strategic choice, not personalities. |
I ask a question, the answer has to be in the right phrasing. |
|
Нам нужно начать обсуждать этот вопрос о датах выхода фильмов, снятых и произведенных конкретными странами на XXXX in film. |
We need to start discussing this issue about the release dates of films made and produced by specific countries on XXXX in film. |
Как задать вопрос конкретному пользователю? |
How do I ask a question to a particular user? |
Кстати, выше был задан вопрос, относятся ли эти 200 000 обращений Google конкретно к Сенату США. |
By the way, it was questioned above whether those 200,000 Google hits referred to the US Senate specifically. |
Одна из делегаций конкретно задала вопрос, как и для каких целей проводится градация консультантов. |
One delegation asked specifically how and for what purpose consultants were graded. |
Вопрос выбора между очень абстрактной и очень конкретной инструкцией можно рассматривать следующим образом. |
The issue of choosing between very abstract and very specific instruction can be viewed in the following way. |
Если вопрос относится конкретно к куриным яйцам, то ответ все равно остается яйцом, но объяснение более сложное. |
If the question refers to chicken eggs specifically, the answer is still the egg, but the explanation is more complicated. |
Удовлетворяет ли какая-либо конкретная мера этим критериям или нет-это вопрос законодательства ЕС, который должен быть определен судами ЕС. |
Whether or not any particular measure satisfies the criteria is a matter of EU law to be determined by the EU Courts. |
Это просто вопрос использования, и нет никакой конкретной, важной физической разницы между ними. |
It is just a question of usage, and there is no specific, important physical difference between them. |
Выживет ли конкретная система действий или нет-это чисто исторический вопрос. |
Whether a concrete action system survive or not is a sheer historical question. |
Именно суды решают в каждом конкретном случае вопрос о прямом применении положений Пакта. |
It was for the courts to decide in specific cases whether the Covenant's provisions were directly applicable. |
Единственный вопрос здесь заключается в том, являются ли в данном конкретном случае полученные преимущества большими, чем социальные издержки, которые они налагают. |
The only question here is whether in the particular instance the advantages gained are greater than the social costs they impose. |
Но вопрос о том, является ли следствие какого-либо конкретного случая потока хорошим в более широком смысле, должен обсуждаться и оцениваться с точки зрения более инклюзивных социальных критериев. |
But whether the consequence of any particular instance of flow is good in a larger sense needs to be discussed and evaluated in terms of more inclusive social criteria. |
Врач будет рассматривать в каждом конкретном случае вопрос о том, следует ли лечить любую депрессию или другие проблемы, которые могут быть связаны с CBS. |
The physician will consider on a case-by-case basis whether to treat any depression or other problems that may be related to CBS. |
Это не просто конкретный вопрос контекста, мне любопытно для общих двойных доз с любым лекарством. |
This is not merely a context specific question, I am curious for general double doses with any medicine. |
Отображение конкретного языка - это вопрос видимости его слоев. |
Displaying a particular language is a matter of its layers visibility. |
Я обсуждаю вопрос релевантности с Jayjg прямо сейчас в разделе эта конкретная информация о Стоуне. |
I am discussing relevancy issue with Jayjg right now under the heading This particular information about Stone. |
Я хочу намеренно оставить этот конкретный вопрос в подвешенном состоянии. |
I want to leave that particular issue deliberately in limbo. |
Помимо того, что это был теологический вопрос, теология освобождения часто была связана с конкретной политической практикой. |
In addition to being a theological matter, liberation theology was often tied to concrete political practice. |
Другой связанный с этим вопрос заключается в том, соответствует ли конкретное содержание данной статье. |
Another related issue is whether specific content is appropriate to the article. |
Какой конкретный подход следовало бы применять - это уже другой вопрос. |
The specific approach to be taken was a separate issue. |
И тем не менее, хотя ФСБ и ФБР могут сотрудничать, когда вопрос стоит о поиске конкретных подозреваемых в террористической деятельности, эти страны не очень-то ладят друг с другом. |
And yet, despite the fact that the FSB and FBI can cooperate when it comes to tracking specific terror suspects, the two countries don’t get along very well. |
Вопрос централизации или децентрализации-это простой вопрос пропорции, это вопрос нахождения оптимальной степени для конкретной проблемы. |
The question of centralization or decentralization is a simple question of proportion, it is a matter of finding the optimum degree for the particular concern. |
Это отчасти запрос на статью, но это также более конкретный вопрос. |
This is partly an article request, but it's also a more specific question. |
Если есть конкретная информация, которую вы считаете ненадежной, пожалуйста, поднимите этот вопрос здесь. |
If there's a specific piece of info which you believe to be unreliable, please bring up the issue here. |
Вопрос о конкретных последствиях такого реагирования - это вопрос отдельный. |
The specific effects of these reactions is a separate issue. |
Палата может потребовать, чтобы этот вопрос был представлен в письменном виде. |
The Chamber may request that the issue be raised in writing. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
Рассматривать при необходимости вопрос о подготовке резюме Председателя СУ/ГФОС, а также короткого согласованного итогового документа. |
Consider producing a President's summary of the GC/GMEF, as well as a short negotiated outcome, when appropriate. |
В любом случае они не претендуют на то, что являются коренными жителями какой-то конкретной местности - даже в Сингапуре, где этнические китайцы составляют три четверти населения. |
In any case, they never claim to be indigenous to any particular locale, not even in Singapore, where ethnic Chinese make up three-quarters of the population. |
Когда конкретно была дата вашего отправления? |
What was the exact date of your liftoff? |
Послушайте, я подвергаюсь опасности каждый раз, как одеваю эту форму, так что вам нужно выражаться немного конкретнее. |
Listen, I'm in danger every time I put on this uniform, so you're going to have to be a little more specific. |
Однако неясно, является ли эта конкретная конкуренция производной от какой-либо традиционной конкуренции. |
However, it is unclear if this particular competition is derived from any traditional competition. |
Морфология варьируется в зависимости от конкретного штамма. |
Morphology varies depending on the specific strain. |
Лечение зависит от конкретной причины, если она известна, а также от степени, типа и конфигурации потери слуха. |
Treatment depends on the specific cause if known as well as the extent, type and configuration of the hearing loss. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопрос конкретного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопрос конкретного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопрос, конкретного . Также, к фразе «вопрос конкретного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.