Во всем мире уровень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во всем мире уровень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worldwide level
Translate
во всем мире уровень -

- во [предлог]

предлог: in

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- мир [имя существительное]

имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system

- уровень [имя существительное]

имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order



Вообще-то, навредит, так же как и вам всем повышая уровень холестерола и атеросклеротических бляшек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it will, just like it will hurt all of you by promoting, uh, high cholesterol and plaque buildup.

Наконец, люди-долгожители во всем мире непропорционально низкорослы и имеют низкий уровень IGF-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, human centenarians around the world are disproportionately of short stature, and have low levels of IGF-1.

Поэтому реформирование системы социального обеспечения должно быть одним из наиболее приоритетных направлений повестки дня любой страны, стремящейся гарантировать всем своим гражданам достойный уровень жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, reforming the welfare system should rank very high on the agenda of any nation that hopes to secure a basic quality of life for all its citizens.

В 84-м участке уровень преступности ниже, чем в 1990-х годах, причем преступность по всем категориям снизилась на 82,3% в период с 1990 по 2018 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 84th Precinct has a lower crime rate than in the 1990s, with crimes across all categories having decreased by 82.3% between 1990 and 2018.

Уровень свинца в крови во всем мире резко снижается с 1980-х годов, когда этилированный бензин начал постепенно выводиться из употребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood lead levels worldwide have been declining sharply since the 1980s, when leaded gasoline began to be phased out.

С учетом сказанного, медоносные пчелы выполняют определенный уровень опыления почти 75% всех видов растений, непосредственно используемых для питания человека во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that said, honeybees perform some level of pollination of nearly 75% of all plant species directly used for human food worldwide.

Уровень заболеваемости диабетом в Соединенных Штатах, как и во всей Северной Америке и во всем мире, значительно возрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diabetes rates in the United States, like across North America and around the world, have been increasing substantially.

Во всем мире уровень заболеваемости ВПГ-1 или ВПГ-2 у взрослых составляет от 60% до 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide rates of either HSV-1 or HSV-2 are between 60% and 95% in adults.

Могу я предложить всем сделать небольшой перерыв, чтобы их уровень викистресс немного умерился?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I suggest everybody take a short break to let their wikistress level moderate a bit?

Во всем мире уровень оплачиваемой занятости женщин вне сельского хозяйства вырос к 2008 году до 41 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide, women's rate of paid employment outside of agriculture grew to 41% by 2008.

Более высокий коэффициент соотношения цены на золото и цены на нефть, который сейчас составляет 25 к 1, свидетельствует о том, что уровень инфляции будет снижаться во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher gold to oil ratio, currently 25 to 1, means there will be declining inflation worldwide.

Когда договор начнет действовать, он существенно поднимет уровень жизни во всем регионе и за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in place, it will significantly advance living standards across the region and beyond.

Недавние исследования, основанные на опросах, проведенных в 1995-2010 годах, показывают, что уровень исключительно грудного вскармливания вырос во всем мире с 33% до 39%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent studies based upon surveys conducted from 1995–2010 shows exclusive breastfeeding rates have gone up globally, from 33% to 39%.

Во всем мире правительства все больше испытывают давление, чтобы финансировать уровень здравоохранения, который люди ожидают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the world, governments are increasingly under pressure to fund the level of healthcare that people expect.

Высокий уровень нападений вызвал широко распространенный страх во всем Израиле и серьезные нарушения повседневной жизни по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high rate of attacks caused widespread fear throughout Israel and serious disruption of daily life throughout the country.

Всем подразделениям. 4 уровень тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All available units, level four alert, jailbreak at headquarters.

Вам всем знакомо чувство, когда нужно сделать слишком много дел или когда вы откладываете перерыв на обед, и уровень сахара в крови падает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all know this feeling, when you've got too much to do, or when you've put off breaking for lunch and your blood sugar takes a dive.

Ниже приведен пример обновления, которое высылается в случае, если пользователь задал для уже существующей публикации более низкий уровень конфиденциальности, чем «Доступно всем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is an example update that represents the case where the privacy level on a previously public user post to a level lower than “Everyone”.

 то, что ожидаемая продолжительность жизни и уровень образования значительно возросли во всем мире, тем самым показав возраст структурной перестройки и т. д., было хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 that life expectancy & education levels have gone way up, worldwide, thus showing the age of structural adjustment etc was a good thing.

Когда-то считавшийся проблемой только стран с высоким уровнем дохода, уровень ожирения растет во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once considered a problem only of high-income countries, obesity rates are rising worldwide.

С 20 000 до 6000 лет назад уровень моря во всем мире неуклонно повышался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 20,000 years ago until 6,000 years ago, sea level rose steadily around the world.

Уровень активности, как ожидается, возрастет во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activity level is expected to increase globally.

Во всем мире уровень заболеваемости ВПГ-1 и / или ВПГ-2 у взрослых составляет от 60 до 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide rates of either HSV-1 and/or HSV-2 are between 60 and 95% in adults.

В октябре 2016 года использование интернета мобильными и планшетными устройствами впервые превысило уровень использования настольных компьютеров во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internet usage by mobile and tablet devices exceeded desktop worldwide for the first time in October 2016.

Уровень 1 применим ко всем поверхностным водам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tier 1 is applicable to all surface waters.

Самый высокий уровень иерархии содержит реляционные схемы для общей рабочей модели, которая применяется ко всем отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruskin Bond was born to Edith Clarke and Aubrey Alexander Bond, in Kasauli, Punjab States Agency, British India.

Уровень кислорода в атмосфере имеет тенденцию к незначительному снижению во всем мире, возможно, из-за сжигания ископаемого топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oxygen levels in the atmosphere are trending slightly downward globally, possibly because of fossil-fuel burning.

Администрация Буша - предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире - фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bush administration - supposedly committed to free markets around the world - has actually almost doubled the level of agricultural subsidies in the US.

Во всем мире Индия имеет самый высокий уровень бешенства среди людей в мире, в первую очередь из-за бродячих собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide, India has the highest rate of human rabies in the world primarily due to stray dogs.

Самый высокий уровень иерархии содержит очень общие реляционные схемы, которые применимы ко всем отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sansathan vichāya, one thinks about the vastness of the universe and the loneliness of the soul.

Тем не менее, по всем показателям, город Нью-Хейвен сохранил самый высокий уровень преступности среди всех городов Лиги Плюща в течение более чем десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, across the board, the city of New Haven has retained the highest levels of crime of any Ivy League city for more than a decade.

Это конечно круто, что вы, ребятки, смеетесь над всем этим, но с уходом Багровой Лисицы уровень преступности резко взлетит вверх, и давайте смотреть на вещи трезво: женщины всегда в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's cool that you guys can laugh about this, but with Crimson Fox gone, petty crime will skyrocket, and let's be real: women are always the target.

Сан-Лоренцо отличает самый высокий уровень жизни во всем регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

San lorenzo enjoys the highest standard of living In the region.

Все дети в возрасте до одного года имеют доступ к хорошо оснащенным детским клиникам, а уровень охвата иммунизацией в 2002 году превышал 91% по всем антигенам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All children under one have access to well-baby clinics, and the immunization coverage rate in 2002 was above 91% for all antigens.

В 22-м участке уровень преступности ниже, чем в 1990-е годы, причем преступность по всем категориям снизилась на 87,2% в период с 1990 по 2018 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 22nd Precinct has a lower crime rate than in the 1990s, with crimes across all categories having decreased by 87.2% between 1990 and 2018.

Поэтому мы с моей подругой Мелиссой написали письмо и разослали всем друзьям и коллегам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my friend Melissa and I sat down and we wrote an email which we sent out to a few friends and colleagues.

И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world.

Вопреки всем ожиданиям, я продолжила работать, а мои дети были и остаются просто фантастическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against all expectation I carried on working, and my kids were and continue to be absolutely fantastic.

Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved!

Если заложенные в нем сбалансированные обязательства начнут нарушаться, уровень безопасности в мире резко упадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If its balanced commitments start to unravel, the level of global security will plummet.

Им всем около 20, брюнетки, специализируются на образовании и/или развитии детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all in their early 20s, brunette, majoring in education and/or child development.

Это двойное отрицание, как всем нам хорошо известно, является истинной причиной палестинский волнений, подпитываемых насилием и терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That double denial, as we know all too well, is the true reason for the Palestinian uprising fuelled by violence and terrorism.

Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing.

Если щелкнуть Уменьшить отступ, выбранные задачи перемещаются на один уровень выше по сравнению с предыдущим уровнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you click Outdent, the tasks that you select are elevated by one level from their former level.

Если в поле Уровень задания выбран параметр Задание, выберите журнал заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Job level field is set to Job, select the job journal.

И всем казалось забавным, что я не мог их выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they all thought it was funny then that I couldn't knock 'em back.

Каждый раз когда мы выдыхаем, уровень диоксида углерода возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we breathe out, the carbon dioxide level in here increases.

Этот препарат взаимодействовал с лекарством от тошноты, нарушая уровень серотонина, что стало причиной приступов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The St. John's Wort interacted with the antinausea drug, spiked her serotonin levels, causing the blank episodes and now the seizures.

Ты даёшь, Бойл, это продвинутый уровень воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn, Boyle, that is some advanced level parenting right there.

Я хочу лично проверить расположения разрезов, изменения веса, уровень сахара у пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I want to personally check the incision sites, any weight fluctuations, the patients' glucose levels.

Мы намерены неуклонно поддерживать высокий уровень индивидуальной помощи до конца их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will continue to maintain a high level of personalized care for the rest of their natural lives.

Правда в том, я знала, чего хочет Скотт, но это мой шанс выйти на новый уровень, большая возможность для женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is I knew what Scott wanted, but it was a chance to break new ground and... that's good for women, isn't it?

Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence.

Когда идет дождь, уровень воды поднимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it rains, the water level rises.

У неё совершенно другой уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's on a completely different level.

Это может объяснить, почему был повышен уровень допамина, который я обнаружил во время моей обычной проверки экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might explain the heightened dopamine levels I found during my routine examinations of the crew.

Подожди, у Джоша высокий уровень холестерина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, Josh has high cholesterol?

По словам сенатора Берни Сандерса, этот закон был принят для того, чтобы обеспечить каждому работнику хотя бы скромный и достойный уровень жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation was introduced according to Senator Bernie Sanders to make sure that every worker has at least a modest and decent standard of living.

Уровень домовладения относительно высок по сравнению с другими постиндустриальными странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The homeownership rate is relatively high compared to other post-industrial nations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всем мире уровень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всем мире уровень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всем, мире, уровень . Также, к фразе «во всем мире уровень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information