Времена сейчас тяжелые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
играть за время - play for time
летнее время Аляски - alaska daylight time
продолжительное время - considerable time
время считывания - reading readout time
в установленное время - at the stated time
славное время - glorious time
время до взведения взрывателя - safe time
время непрерывной работы - continuous operation time
время послесвечения - decay time
время работы с ошибками - down time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
сейчас же - now
сейчас без пяти восемь утра - it is five minutes to eight a.m.
сейчас половина десятого - it is half past nine
сейчас без пяти минут десять - it is five minutes to ten
сейчас без четверти одиннадцать вечера - it is a quarter to eleven p.m.
сейчас половина одиннадцатого вечера - it is half past ten p.m.
сейчас половина первого дня - it is half past twelve p.m.
сейчас половина шестого вечера - it is half past five p.m.
сейчас пять минут четвёртого дня - it is five minutes past three p.m.
сейчас пять минут шестого - it is five minutes past five
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
имя прилагательное: heavy, leaden, hard, severe, difficult, grave, grievous, weighty, heavyweight, tough
тяжелый пить - heavy drinking
тяжелый керосин - heavy kerosene
тяжелый суглинок - heavy clay loam
тяжелый травматизм - serious injury rate
тяжелый авианосец - heavy aircraft carrier
тяжелый шелк - samite
тяжелый транспортный вертолет - heavy transport helicopter
тяжелый режим - heavy duty
тяжёлый сон - leaden sleep
тяжёлый характер - difficult character
Синонимы к тяжелый: сильный, дорогой, серьезный, страшный, сложный, не из легких, опасный, толстый, трудный
Значение тяжелый: Имеющий большой вес.
Он устроил мне засаду у дверей и заключил меня в тяжелые медвежьи объятия. |
He ambushed me at the door, enveloped me in a huge bear hug. |
Сумки прижодилось таскать через плечо, а они были тяжёлые, и люди под ними потели и ругались. |
You had to carry your bags or lug them over your shoulder. |
Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен. |
Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted. |
При соединение выделялось тепло, и более тяжелые частицы погружались в центр массы. |
The accretion process creates heat and heavier particles sink to the center of the accumulating mass. |
Белый Клык был для овчарки волком, исконным врагом, грабившим стада еще в те далекие времена, когда первая овца была поручена заботам ее отдаленных предков. |
White Fang was to her a wolf, the hereditary marauder who had preyed upon her flocks from the time sheep were first herded and guarded by some dim ancestor of hers. |
Hа гобелене были следы табака, который имеет свойство аккумулировать тяжёлые металлы. |
So that tapestry had traces of tobacco, and tobacco has a high affinity for the bioaccumulation of heavy metals. |
При этом он прочел заголовки. Дальнейшее сокращение линии фронта. Тяжелые бои под Орлом. |
In doing so be saw the headlines: FURTHER SHORTENING OF THE LINES. HEAVY FIGHTING AROUND OREL. |
В те времена он был аспирантом высокого полёта. |
He was a high-flying postgraduate back then. |
Мы не могли отойти друг от друга ни на шаг. Такие были времена. |
That's how we courted, from one courtyard to the other, that's what the times were like. |
Потому что ты ещё и хорошая бизнесвумен, а это значит, что тебе приходится принимать тяжёлые решения. |
Because you're also a good businesswoman... and that means you have to make hard decisions. |
Если бы было больше похожих на вас гробовщиков, то тяжелые утраты случались бы чаще. |
If more undertaker's looked like you, there'd be more of a demand for bereavement. |
Дилси, - сказала она, - когда вернутся хорошие времена, я не забуду, как ты себя показала в эти дни. |
Dilcey, she said, when good times come back, I'm not going to forget how you've acted. |
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date. |
Она помнила ее характер, который проявлялся в разное время и в разных ситуациях даже лучше, чем терпение, с которым она выносила долгие и тяжелые заботы. |
She remembered her spirit, as shown at various times and places even more than the patience with which she had endured long and wearing cares. |
Well, people in the old days lived in discomfort most of the time. |
|
Давайте надеяться, что это что-то пронесет нас сквозь эти времена к тихому берегу |
Let's hope that what's in you will carry you through these times to a safer shore. |
Спустя годы, этот Ford станет признанной классикой на все времена. |
In years to come, this will be looked back on as an all-time classic. |
Плечи им оттягивали тяжелые тюки, стянутые ремнями. |
They were heavily burdened with blanket packs which were strapped to their shoulders. Head-straps, passing across the forehead, helped support these packs. |
Бедняжка, у нее тяжелые времена. |
Poor girl. She's having a rough time. |
Он прошел тяжелые испытания с момента, когда он ушел из власти. |
He's had a rough time since he left power. |
We've suffered heavy losses. |
|
Такие тяжелые вещи удерживают тебя от катания. |
That's the hardest thing ever is keeping your mind from running. |
Ненавижу это говорить, но в тяжелые времена у людей больше сердечных приступов. |
I hate to say it, but when times are tough people do have more heart attacks. |
Во времена Маджапахита, кроме сословных Густи, у людей не было прав собственности, таких как дома, скот и так далее, потому что все они принадлежали дворцу. |
At the time of Majapahit, in addition to class gusti, people do not have property rights, such as houses, cattle, and so on, because all of them belonged to the palace. |
Галуа жил во времена политических потрясений во Франции. |
Galois lived during a time of political turmoil in France. |
Во времена Третьего Рейха Национал-социалистическое руководство решило запретить академическое фехтование. |
During the times of the Third Reich, the national socialist leadership chose to forbid academic fencing. |
Инфекция RHBV является системной для растения, и последующие листья появляются, показывая либо тяжелые полосы, либо полный хлороз. |
RHBV infection is systemic to the plant, and subsequent leaves will emerge displaying either heavy stripes or complete chlorosis. |
34-я дивизия III корпуса понесла в тот день самые тяжелые потери из всех частей. |
The III Corps' 34th Division suffered the worst losses of any unit that day. |
Запас звездообразующего материала ограничен; как только звезды преобразуют имеющийся запас водорода в более тяжелые элементы, образование новых звезд прекратится. |
The supply of star-forming material is finite; once stars have converted the available supply of hydrogen into heavier elements, new star formation will come to an end. |
В древние времена считалось, что умерший фараон возносится на небо и обитает среди звезд. |
In early times the deceased pharaoh was believed to ascend to the sky and dwell among the stars. |
Во времена Роберта Бернса происходила ежегодная охота на соланских гусей или ганнетов, так как мясо считалось деликатесом. |
An annual hunt of the solan geese or gannets took place in the days of Robert Burns as the flesh was considered a delicacy. |
Обе стороны понесли тяжелые потери-пруссаки 12 800, русские 18 000, – но русские отступили, и Фридрих заявил о своей победе. |
Both sides suffered heavy casualties – the Prussians 12,800, the Russians 18,000 – but the Russians withdrew, and Frederick claimed victory. |
Первая подробная европейская запись Хон и других тайских классических танцев была сделана во времена царства Аюттхая. |
The first detailed European record of khon and other Thai classical dances was made during the Ayutthaya Kingdom. |
С 10 сентября она вела тяжелые бои против вермахта в центральной Польше, в районе Унеюва. |
Since September 10, it was engaged in heavy fighting against the Wehrmacht in central Poland, the area of Uniejów. |
164Dy-самый тяжелый теоретически стабильный нуклид, все более тяжелые бета-стабильные нуклиды теоретически подвергаются Альфа-распаду. |
164Dy is the heaviest theoretically stable nuclide, all heavier beta-stable nuclides are theorized to undergo alpha decay. |
Когда во времена покойного царя мы были заняты завоеванием провинций Ирана,мы не пошли в этот регион. |
When in the days of the deceased king we were engaged in conquering the provinces of Iran, we did not proceed to this region. |
Русские также понесли тяжелые потери, продвигаясь в другом направлении, а также от контратак чеченцев и засад конвоев. |
The Russians also suffered heavy losses as they advanced elsewhere, and from Chechen counterattacks and convoy ambushes. |
Более тяжелые металлы обычно не образуются таким образом, поскольку реакции синтеза с участием таких ядер потребляют, а не высвобождают энергию. |
Heavier metals are not usually formed this way since fusion reactions involving such nuclei would consume rather than release energy. |
Во времена Римской империи мед был частью многих рецептов, и он упоминается в работах многих авторов, включая Вергилия, Плиния и Цицерона. |
During Roman times, honey was part of many recipes and it is mentioned in the work of many authors, including Virgil, Pliny, and Cicero. |
В более поздние времена иногда добавляли узел меча или кисточку. |
In later times a sword knot or tassel was sometimes added. |
Провинциальное правительство отрицало существование голода, а гуманитарная помощь была неэффективной в самые тяжелые месяцы кризиса. |
The provincial government denied that a famine existed, and humanitarian aid was ineffective through the worst months of the crisis. |
Минеральное масло и тяжелые металлы являются основными загрязнителями, вносящими около 60% в загрязнение почвы. |
Mineral oil and heavy metals are the main contaminants contributing around 60% to soil contamination. |
590A1s отличаются от других дробовиков 500/590 тем, что они имеют тяжелые стволы, металлические спусковые крючки и металлические предохранители. |
590A1s differ from other 500/590 shotguns, in that they have heavy barrels, metal trigger guards, and metal safeties. |
Монгольский флот поднял паруса, понес тяжелые потери при Цусиме и повернул назад. |
The Mongol fleet set sail, suffered heavy losses at Tsushima, and turned back. |
В стабильных изотопах легкие элементы обычно имеют более низкое отношение нейтронов к протонам в их ядре, чем более тяжелые элементы. |
In stable isotopes, light elements typically have a lower ratio of neutrons to protons in their nucleus than heavier elements. |
Джосс, Дайм, цент, Барк-Уэст и Барк-Саут испытывали более тяжелые моря вслед за штормом. |
Joss, Dime, Cent, Bark West, and Bark South Areas experienced heavier seas in the wake of the storm. |
Он оставил после себя скелет, но он все еще жив в доисторические времена; в свое время его считали мертвым, но читатель знает обратное. |
He left a skeleton but he's still alive in prehistoric times; in his own time he's believed dead, but the reader knows otherwise. |
В июле дивизия была отправлена в район Броды, где шли тяжелые бои, и была присоединена к 13-му армейскому корпусу. |
In July the division was sent to the area of Brody, where heavy combat was under way, and was attached to the 13th Army Corps. |
Записи показывают, что ирландские земли экспортировали продовольствие даже в самые тяжелые годы голода. |
Records show that Irish lands exported food even during the worst years of the Famine. |
Примерами могут служить немецкий Рейтер, польские тяжелые гусары, а также спина и грудь, которые носили тяжелые кавалерийские части во время Наполеоновских войн. |
Examples include the German Reiter, Polish heavy hussars and the back and breast worn by heavy cavalry units during the Napoleonic wars. |
Хотя броня никогда не теряла своего значения во времена династии Мин, она становилась все менее и менее важной по мере того, как становилась очевидной мощь огнестрельного оружия. |
Although armour never lost all meaning during the Ming dynasty, it became less and less important as the power of firearms became apparent. |
Самое последнее упоминание о Дильмуне появилось во времена Неовавилонской империи. |
The most recent reference to Dilmun came during the Neo-Babylonian Empire. |
Последняя атака Эпиротских слонов снова одержала победу, но на этот раз Пирр понес очень тяжелые потери—Пиррова победа. |
A final charge of Epirot elephants won the day again, but this time Pyrrhus had suffered very heavy casualties—a Pyrrhic victory. |
Хотя американские войска понесли более тяжелые потери, им удалось остановить наступление японцев на Гуадалканал. |
Although the American forces had suffered heavier damage, they had succeeded in stopping the Japanese thrust toward Guadalcanal. |
Он пережил тяжелые бои во время Первой мировой войны, когда его русский гарнизон в течение нескольких месяцев защищал от немецких атак. |
It saw heavy fighting during World War I when it was defended for several months by its Russian garrison against German attacks. |
Хотя соединения Красной Армии нанесли тяжелые потери немецким войскам, они были перехитрены и понесли огромные потери в танках. |
Although the Red Army formations inflicted heavy losses on the German forces, they were outmanoeuvred and suffered enormous losses in tanks. |
Хотя иранцы понесли тяжелые потери и их моральный дух падал, они были готовы сражаться жестко. |
Although Iranians had taken heavy losses and their morale was decreasing, they were prepared to fight hard. |
Тяжелые нефтяные пески и битуминозные пески встречаются во всем мире. |
Heavy oil sands and bituminous sands occur worldwide. |
Вопреки распространенному мнению, легкие почвы не весят меньше, чем тяжелые почвы на воздушно-сухой основе, и они не имеют большей пористости. |
Contrary to popular belief, light soils do not weigh less than heavy soils on an air dry basis nor do they have more porosity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «времена сейчас тяжелые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «времена сейчас тяжелые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: времена, сейчас, тяжелые . Также, к фразе «времена сейчас тяжелые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.