Продолжительное время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: continuous, enduring, continual, great, drawn-out, long-drawn-out
продолжительный визит - long visit
частый и продолжительный - frequent and prolonged
продолжительный гудок - long blast
продолжительный цикл - long cycle
продолжительный успех - continued success
более продолжительный - more lasting
продолжительный срок - longer
продолжительный по времени - enduring
продолжительный иммунитет - life-long immunity
продолжительный полёт - prolonged flight
Синонимы к продолжительный: непрерывный, постоянный, сплошной, длительный, продолжительный, постоянного действия, то и дело повторяющийся, беспрестанный, ежеминутный, большой
Значение продолжительный: Долго продолжающийся.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
мертвое время - dead time
время выпуска шасси - landing gear extension time
пир во время чумы - fiddle while Rome burns
во время компиляции - at compile time
время перед временем массового просмотра передач - early fringe
оставленный на длительное время - left indwelling
время срабатывания - reaction time
в нужное время в нужном месте - at the right time in the right place
время полёта по инерции - coasting time
время пребывания на орбите - orbit time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Take some time off, go away and work on it. |
|
Время прохождения военных сборов засчитывается в общую продолжительность военной службы гражданина. |
Reserve training time counts as military service time. |
Он продолжил беспокойно ходить по комнате, больше не говоря ни слова, но лишь время от времени глубоко вздыхая, будто пытаясь отбросить какие-то беспокойные мысли. |
He kept on with his restless walk-not speaking any more, but drawing a deep breath from time to time, as if endeavouring to throw off some annoying thought. |
Но тут гражданин Фунт снова замолк и молчал довольно продолжительное время. |
But then Citizen Funt fell silent again, and he remained silent for quite a while. |
Во время допросов многие заключенные были вынуждены либо стоять, либо сидеть на корточках на полу в течение продолжительного периода времени. |
During the time they were questioned, many detainees were compelled to remain either standing or squatting on the floor for long periods of time. |
Нет-нет. - Он продолжил после паузы: - Пройдет какое-то время, прежде чем завещание будет утверждено. Может быть, вы хотите получить какую-то сумму авансом? |
Oh no, not at all. He paused then went on: It will be a little time before the estate is settled; would it be convenient for you to have an advance? |
Некоторое время спустя Брюс Уэйн ведет Робина, Королеву и остальных своих последователей в пещеры за пещерой Бэткейв и готовится продолжить свою войну с преступностью. |
Some time afterward, Bruce Wayne leads Robin, Queen, and the rest of his followers into the caverns beyond the Batcave and prepares to continue his war on crime. |
Я хотел бы продолжить добавлять в оригинальную статью, Как только позволит время. |
I would like to continue adding to the original article as time allows. |
Они прибились к ступеням, в то время как толпа продолжила нестись вперед. |
They fetched up alongside the steps as the crowd ran onwards. |
Aha... well, time to get back to work on my death ray! |
|
Я хочу добраться до истины, миссис Бэббингтон,- продолжил сэр Чарлз. - И чувствую, что нельзя терять время. |
Sir Charles went on: Mrs. Babbington, I want to get to the bottom of this. I want to find out the truth. And I feel there is no time to lose. |
Почему бы ей не продолжить быть бабушкой, на это время? |
Why not let her continue to be Grandmother Cratcher, or anyone else of the period? |
Эти улучшения продолжались и в 1960-е годы, когда статистика показала, что средняя продолжительность жизни на короткое время превысила ожидаемую в Соединенных Штатах. |
These improvements continued into the 1960s when statistics indicated that the life expectancy briefly surpassed that of the United States. |
Шестичасовая разница – достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона. |
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis ship and then continue on to the Dreon system. |
В то время как дешевая нефть заставляет русских потуже затянуть пояса, по всей вероятности, закручивание гаек продолжится, а местным элитам явно дают понять, что теперь им не позволено и дальше красть так же свободно, как раньше. |
As cheap oil forces Russians to tighten their belts, however, there probably will be more crackdowns, and local elites are being told they can't keep stealing as freely as before. |
Продолжить подготовку, провести время на земле свободы и родине храбрости. |
Continue your training, spend a little time in the land of the free, home of the brave. |
В настоящее время не существует известного лечебного лечения СД. Средняя продолжительность болезни составляет 8-10 лет, и ее прогрессирование невозможно замедлить. |
There is currently no known curative treatment for SD. The average duration of illness is 8–10 years, and its progression cannot be slowed. |
В то время как первые три появляются в течение самой продолжительности проекта, воздействие занимает гораздо больше времени. |
While the first three appear during the project duration itself, impact takes far longer to take place. |
Этот список можно продолжить, назвав другие массовые убийства с применением стрелкового оружия, такие как, стрельба в Тусоне, штат Аризона, в январе 2011 года, во время которой были убиты 6 человек и ранены 13, в том числе член Палаты представителей США Габриэль Гиффордс. |
Other shootings, like the January 2011 shooting in Tucson, Arizona that killed six people and injured 13, including U.S. Representative Gabrielle Giffords, could be added to this list. |
Всё всегда зависит от ситуации, Седьмая, а мы можем продолжить наш диспут в другое время. |
It always depends on the situation, Seven, but we can debate philosophy another time. |
При вагинальной дрожжевой инфекции во время беременности рекомендуется лечение местными азольными противогрибковыми препаратами в течение 7 дней вместо более короткой продолжительности. |
In vaginal yeast infection in pregnancy, treatment with topical azole antifungals is recommended for 7 days instead of a shorter duration. |
В начале 1993 года продолжительность занятий в начальных классах была увеличена со 185 до 200 дней. Кроме того, было увеличено ежедневное время занятий по особо важным предметам. |
The school calendar for elementary students was lengthened from 185 to 200 days beginning 1993. |
Важно, чтобы мы продолжили защищать Суэцкий канал, и это я лично донесу до сведения Глав Содружеств, во время нашей встречи в Чекерс на выходных. |
It is vital that we remain and successfully defend the Suez Canal, a point that I will be making in person to the Commonwealth Heads, when I host them for the weekend at Chequers. |
Группа продолжила играть на ряде фестивалей, а также поддерживала Blind Guardian во время части их мирового турне. |
The band proceeded to play a series of festivals, and also supported Blind Guardian during a part of their world tour. |
В то же время вы можете продолжить работу в этом отделе, однако оружие вы должны сдать. |
In the meantime, you can continue to work out of this unit, but with an empty holster. |
Продолжительность кипячения сусла с хмелем варьируется в зависимости от стиля варки пива, но общее время кипячения обычно составляет час. |
The length of time the wort boils with the hops varies depending on the style of beer being brewed but overall boil times are usually an hour. |
Пытка щекоткой может быть продолжительным актом щекотки, когда получатель щекотки будет рассматривать ее как длительное время или щекотку интенсивного характера. |
Tickle torture can be an extended act of tickling where the recipient of the tickling would view it as a long time or tickling of an intense nature. |
Время и продолжительность перерывов для отдыха определяются произвольно, если речь не идет о молодых работниках. |
Time and length of breaks may be freely determined, except as regards young workers, who may not work for over four and a half hours without a break. |
И ежели мы долго не едим хлеба видимого, -продолжал он, - то чувствуем голод телесный; если же продолжительное время не вкушаем хлеба духовного... |
In case we don't eat visible bread for a long time, he went on, we feel bodily hunger; and if we don't partake of the spiritual bread for some length of time- |
К сожалению, выделенное на его проведение время продолжительностью в два дня оказывается недостаточным. |
Unfortunately, the two days allocated for it had proved insufficient. |
Например, с 1960 года и по настоящее время средняя продолжительность жизни в США увеличилась с 70 до 79 лет, тогда как в Италии она увеличилась с 69 до 83 лет. |
Between 1960 and today, for example, average life expectancy in the US increased from 70 to 79 years, whereas in Italy it increased from 69 to 83 years. |
Тем не менее этот процесс, как представляется, занял слишком продолжительное время. |
Nevertheless, the process seems to have taken an excessively long time. |
Низкие значения индикатора часто соответствуют продолжительным периодам горизонтального движения, которые наблюдаются на вершинах рынка и во время консолидации. |
Low values of the indicator are typical for the periods of sideways movement of long duration which happen at the top of the market and during consolidation. |
А в это время мы продолжим работать и попытаемся установить личность сообщника Милвертона. |
In the meantime, we will stay the course and attempt to identify Milverton's accessory. |
Мне кажется, если ты с кем-то уже продолжительное время, ты не можешь не задаваться вопросом, а каково это было бы с кем-нибудь другим. |
I feel like if you're with somebody for a long time, you know, you can't help but wonder what it would be like to be with somebody else. |
Вдова Воке вместе с кухаркой стали подслушивать и уловили кое-какие нежные слова, сказанные во время этого довольно продолжительного посещения. |
Mme. Vauquer and the cook, listening, overheard several words affectionately spoken during the visit, which lasted for some time. |
Через не слишком продолжительное время Грэйс оказалась у кустов крыжовника матушки Джинджер, пребывая в настроении, которое едва ли можно было назвать хорошим. |
So not very much later Grace had ended up next to Ma Ginger's gooseberry bushes in a mood that was not particularly good. |
Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года. |
From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season. |
Они какое-то время приходили в себя, прежде чем решились продолжить расспросы об этой встрече, а Селдон поймал себя на том, что не может удовлетворить их любопытство. |
It took a while before they dared ask questions and Seldon found that he could not satisfy them. |
Он не был создан для того, чтобы поглощать огромные капиталы, накапливать инвестиции С внешним финансированием или держать портфель продолжительное время. |
What it wasn't designed to do is consume large amounts of capital, accumulate leveraged positions or... Or hold a portfolio for any extended period of time. |
В нашем звании не подобает вести с тобою продолжительные разговоры, притом мы ни на кого не любим тратить время и слова. |
It suits not our condition to hold with thee long communication, nor do we waste words or time upon any one. |
Фондовые рынки на некоторое время вполне могут продолжить свой рост. |
Stock markets may well continue their bull run for a while longer. |
И оказывается, что время, продолжительность периодов, когда они были незаконны и запрещались, со временем сокращается. |
And it turns out that the time, the duration of when they were outlawed and prohibited, is decreasing over time. |
Минимальная продолжительность. Мы рекомендуем запускать показ группы объявлений не менее чем на 2 часа, чтобы получить достаточный потенциальный охват и дать нам время для показа рекламы. |
Minimum duration: We recommend your ad set duration to be at least 2 hours to allow for large enough potential reach and sufficient time to deliver ads. |
Все время, все свое внимание направляй на движения тела, продолжительность и глубину вдохов. |
Throughout the exercise, keep your entire body at ease and harmonize every flow of inhale or exhale with a stage of the movement. |
На этом я сейчас закончу, и мы продолжим в следующем году, потому что я не хочу отнять время у Лори. |
Juan Enriquez: No, I'm going to stop there and we'll do it next year because I don't want to take any of Laurie's time. |
Встав на сторону французов во время войны за независимость, правители Майсура продолжили свою борьбу против компании четырьмя англо-Майсурскими войнами. |
Having sided with the French during the Revolutionary War, the rulers of Mysore continued their struggle against the company with the four Anglo-Mysore Wars. |
Должен ли я продолжить свой рассказ, или мы отложим разговор на другое время? |
Should I continue, or shall we postpone it until another time? |
Меньшая продолжительность жизни в определённых районах — один из примеров того, что время и пространство несправедливо объединяются в жизни чёрных людей. |
Shortened life span according to zip code is just one example of the ways that time and space cohere in an unjust manner in the lives of black people. |
Экономические новости США продолжают разочаровывать - возможно, из-за метелей или забастовки - в то время как новости Европы продолжают удивлять продолжительное время. |
US economic news continues to disappoint - perhaps due to the snowstorms or the port strike - while European news continues to surprise on the upside. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Лучшей новостью года после долгого ожидания стало то, что потребители Континента похоже выходят из продолжительной депрессии. |
The best news of the year is that, at long last, the Continent's consumers seem to be emerging from their long depression. |
Если мы продолжим ехать с такой скоростью, мы сойдем с путей и полетим в пропасть. |
If we hit that turn at this speed we'll be hurled from the tracks and plunged into the abyss below. |
Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим. |
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic. |
Беспорядки продолжились 24 ноября 2014 года, после того как большое жюри присяжных не предъявило обвинения офицеру Уилсону. |
The unrest continued on November 24, 2014, after a grand jury did not indict Officer Wilson. |
Сандерсон продолжил свое путешествие и, похоже, первым установил более тесные связи с Конрадом. |
Sanderson continued his voyage and seems to have been the first to develop closer ties with Conrad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжительное время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжительное время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжительное, время . Также, к фразе «продолжительное время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.