Времени определяется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
диапазон гибкого рабочего времени - flexible time band
изобретение последнего времени - invention of yesterday
препровождение времени - pastime
подкрепление через фиксированные интервалы времени - fixed-interval reinforcement
снимать в режиме реального времени - take in real-time mode
путешествовать во времени - to travel in time
дискретизация времени - time-slotting
% привилегированного времени - % privileged time
больше времени доступен - more time available
была пустая трата времени - was a waste of time
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
определение - determination of
утреннее определение места - forenoon fix
интенсиональное определение - intensional definition
тавтологическое определение - tautological definition
доля будет определена - share to be determined
глобальное определение - global definition
жёсткое определение - rigid definition
очень широкое определение - very broad definition
Следующим шагом является определение - the next step is to determine
уже определен - is already defined
Он родился в Пруссии, которая была государством Царства Польского,и это определяет его как поляка в смысле гражданства того времени. |
He was born in Prussia which was a state of Kingdom of Poland, and that determines him as a Pole in meaning of citizenship of presence day. |
Таковы те шесть результатов, которые в различной степени определяются прогрессом, достигнутым со времени Монтеррея. |
Those are six outcomes that have built upon different degrees of progress since Monterrey. |
Профили покрывают целый день, а типы профилей определяют, как 24-часовой период разделяется на различные типы рабочего времени. |
Profiles cover a whole day, and the profile types define how a 24-hour period is divided into different types of work time. |
Tenkan-sen показывает среднее значение цены за первый промежуток времени, определяемый как сумма максимума и минимума за это время, поделенная на два; |
Tenkan-sen shows the average price value during the first time interval defined as the sum of maximum and minimum within this time, divided by two; |
Этот аргумент определяет событие как равные приращения времени. |
This argument defines event as equal increments of time. |
Точные измерения того, что определяет социальный класс в обществе, менялись с течением времени. |
The precise measurements of what determines social class in society have varied over time. |
Он определяет процент времени производства, который является действительно продуктивным. |
It identifies the percentage of manufacturing time that is truly productive. |
Доставка информации в реальном или близком к реальному времени является одной из определяющих характеристик анализа больших данных. |
Real or near-real time information delivery is one of the defining characteristics of big data analytics. |
Я предлагаю определение временного ряда, которое говорит, что определяет его как последовательность значений, каждое из которых имеет время и упорядочено по времени. |
I suggest a time series definition that says that defines it as an sequence of values each having a time and ordered by time. |
Продолжительность остановочного времени определяется исключительно судьей. |
The duration of stoppage time is at the sole discretion of the referee. |
Очень важно требовать, чтобы определение времени lede определялось только в терминах измерения. |
It's highly POV to require the lede definition of time to be defined only in terms of measurement. |
Технология позволяет операторам в режиме реального времени визуально определять уровень своей бдительности. |
The technology allows operators in real time to visually identify their levels of alertness. |
Именно то, что было до нашего времени, определяет, почему все так, как есть сегодня. |
It is what is before our time that guides why things are the way they are today. |
К тому времени, когда западные правительства определят, обсудят и сформулируют ответ на действия России, та успеет перейти к другому театру военных действий или другой сфере. |
By the time Western governments have identified, debated and formulated a response to Russian actions, Russia will have already long moved on to another theater or domain. |
Хотя он не отрицал, что мораль меняется с течением времени, он отвергал классическое марксистское учение о том, что история определяет мораль. |
While he did not deny that morals change over time, he rejected the classical Marxist doctrine that history defines morality. |
Время в альманахе находилось в видимом солнечном времени, потому что время на борту корабля чаще всего определялось наблюдением за Солнцем. |
Times in the Almanac were in apparent solar time, because time aboard ship was most often determined by observing the Sun. |
Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время. |
Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times. |
В отличие от мгновенной скорости, средняя скорость определяется как общее пройденное расстояние, деленное на интервал времени. |
Different from instantaneous speed, average speed is defined as the total distance covered divided by the time interval. |
Вариации транзитного времени также могут определять МП. Доплеровская томография с известной радиальной скоростью орбиты позволяет получить минимальную МП и прогнозируемое выравнивание по одной орбите. |
Transit Time Variations can also determine MP. Doppler Tomography with a known radial velocity orbit can obtain minimum MP and projected sing-orbit alignment. |
Distance is determined by multiplying the speed and the time. |
|
В зависимости от того, как это определяется, менее 1% до 40% людей имеют ишиас в какой-то момент времени. |
Depending on how it is defined, less than 1% to 40% of people have sciatica at some point in time. |
В течение времени, определяемого выпуском после того, как входной сигнал упал ниже порогового значения, компрессор продолжает применять сжатие динамического диапазона. |
For an amount of time determined by the release after the input signal has fallen below the threshold, the compressor continues to apply dynamic range compression. |
День, символ d, определяемый как 86 400 секунд, не является единицей си, Но принимается для использования с Си. Вторая-это базовая единица времени в единицах Си. |
A day, symbol d, defined as 86,400 seconds, is not an SI unit, but is accepted for use with SI. The Second is the base unit of time in SI units. |
Приоритет определяется как приоритет по месту, времени или рангу. |
In the field of speech therapy, tactile feedback can be used to treat speech disorders. |
Галилей определял скорость как расстояние, пройденное за единицу времени. |
Galileo defined speed as the distance covered per unit of time. |
В масштабе времени от столетий до тысячелетий величина глобального потепления будет определяться в первую очередь антропогенными выбросами CO2. |
On the timescale of centuries to millennia, the magnitude of global warming will be determined primarily by anthropogenic CO2 emissions. |
Количество времени, затраченного на выполнение отдельных задач, определяет общее качество проекта. |
The amount of time put into individual tasks determines the overall quality of the project. |
Препятствия определяют ограничение по времени, и обычно оно составляет от 50 до 100 секунд. |
The obstacles determine the time limit, and it is usually between 50 and 100 seconds. |
Но по большей части законы физики не определяют стрелку времени и позволяют любому процессу идти как вперед, так и в обратном направлении. |
Yet for the most part the laws of physics do not specify an arrow of time, and allow any process to proceed both forward and in reverse. |
Другими словами, привязанная валюта зависит от своего базового значения, чтобы диктовать, как определяется ее текущая стоимость в любой данный момент времени. |
In other words, a pegged currency is dependent on its reference value to dictate how its current worth is defined at any given time. |
Для движения в течение заданного интервала времени смещение, деленное на длину временного интервала, определяет среднюю скорость. |
For motion over a given interval of time, the displacement divided by the length of the time interval defines the average velocity. |
Эта гипотеза приводит к еще более грандиозной гипотезе о том, что геометрия пространства, времени и гравитации определяется запутанностью. |
The conjecture leads to a grander conjecture that the geometry of space, time and gravity is determined by entanglement. |
Длина секунды, определяемая таким образом, была практически равна секунде эфемерного времени. |
The length of second so defined was practically equal to the second of ephemeris time. |
Индекс цен за длительный период времени определяется путем перемножения месячных индексов цен. |
The price index over a lengthy period is obtained by multiplying the monthly price indices. |
Для гражданских целей общее часовое время обычно определяется для всего региона на основе локального среднего солнечного времени на центральном меридиане. |
For civil purposes, a common clock time is typically defined for an entire region based on the local mean solar time at a central meridian. |
Все время определяется по местному времени объекта размещения. |
All times are based on the venue's local time. |
Но так же несомненно, что ее колебания абсолютно точно определяются нашей линией, и отсюда мы должны заключить, что такая линия была проведена в Четвертом Измерении - во Времени. |
But certainly it traced such a line, and that line, therefore, we must conclude was along the Time-Dimension. |
Если к тому времени ни один из них не будет избран, Конгресс по закону определяет, кто будет исполнять обязанности президента в соответствии с двадцатой поправкой. |
If neither are chosen by then, Congress by law determines who shall act as President, pursuant to the Twentieth Amendment. |
Таким образом, для определения траекторий частиц необходимо дополнительное правило, определяющее, какие точки пространства-времени следует считать мгновенными. |
Thus, to define particle trajectories, one needs an additional rule that defines which space-time points should be considered instantaneous. |
Лили, в ходе моих путешествий я развил в себе способность абсолютно точно определять как много времени прошло с того как... |
Lily, in my travels, I've developed a finely calibrated sense of how long it's been since |
Толщина осадочных пород определяется по времени прохождения через них акустической волны. |
The thickness of sedimentary rocks is derived from the travel time of an acoustic wave through them. |
Во многих юрисдикциях существуют законы об исковой давности-законы, которые определяют, сколько времени у вас есть, чтобы подать иск. |
Many jurisdictions have statutes of limitations - laws that determine how much time you have to file a claim. |
Этот параметр определяет, сколько времени пользователь может оставаться неактивным, прежде чем ему будет предложено выполнить вход повторно. |
This setting determines how long a user can be idle before they are prompted to sign in again. |
Как интенсивность, так и количество прошедшего времени с момента активации определяют силу и длительность эффекта затравки. |
Both the intensity and amount of elapsed time from the moment of activation determine the strength and duration of the priming effect. |
В некоторых гонках предписанное время определяется очень узко, и победителем считается тот участник, который финиширует ближе всего к предписанному времени. |
In some races, the prescribed time is very narrowly defined and the winner is the competitor who finishes closest to the prescribed time. |
С того времени модель роста в группах населения с различным уровнем доходов остается одним из важных факторов, определяющих объем тех благ, которые малоимущее население получает в результате повышения темпов экономического роста. |
Hence, the pattern of growth among different income groups remains an important factor in determining the benefits the poor receive from higher economic growth. |
До этого времени выбор первых имен диктовался французскими законами, которые определяли, какие имена были приемлемы. |
Before that time the choice of first names was dictated by French laws that decreed which names were acceptable. |
Период релаксационного осциллятора в основном определяется постоянной времени релаксации. |
The period of a relaxation oscillator is mainly determined by the relaxation time constant. |
Таким образом, та часть земли, где находится дневное время и откуда видна Луна, определяет, насколько яркое земное сияние на Луне появляется в каждый данный момент времени. |
Thus, the part of Earth where it is daytime and from where the Moon is visible determines how bright the earthshine on the Moon appears at any given time. |
Определяя ускорение объекта и интегрируя его во времени, можно рассчитать скорость движения объекта. |
By determining an object's acceleration and integrating over time, the velocity of the object can be calculated. |
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. |
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
В скором времени после этого Ассоциация направила заявление в Конституционный суд с просьбой аннулировать оба оспариваемых решения. |
Soon afterwards the Foundation submitted an application to the Constitutional Court requesting annulment of both the resolutions at issue. |
В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения. |
For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making. |
Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. |
Медвежья дивергенция определяется как больший максимум на ценовом графике и меньший максимум у индикатора и обычно используется в качестве сигнала к поиску коротких сделок. |
A bearish divergence is shown by a higher high on the price chart, a lower high on the indicator, and is typically used to look for short trades. |
Истинная инфекция Габс, а не колонизация, определяется произвольно как наличие >10 колоний Габс на пластинку кровяного агара. |
True infection with GABHS, rather than colonization, is defined arbitrarily as the presence of >10 colonies of GABHS per blood agar plate. |
Вероятность шторма определяется количеством ударов колокола. |
The likelihood of a storm is indicated by the number of times the bell is struck. |
Текстура-определяет текстуру, которая применяется к объекту. |
Texture — Defines a texture that is applied to an object. |
Стандарт определяет два формата-потоковое вещание и ведение журнала. |
The standard defines two formats - streaming and journaling. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «времени определяется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «времени определяется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: времени, определяется . Также, к фразе «времени определяется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.